Старина Нин, позванный Нин Цзюань, вышел и выглядел ошеломленным.
— Баоэр, это... откуда?
Нин Бао: — Я просто хотела посмотреть, есть ли там что-нибудь, и как только я туда пришла, они снова врезались друг в друга, и я их подобрала.
Она протянула дикого кролика Старине Нин, сияя улыбкой.
— Папа, давай продадим кролика на рынке, а потом обменяем на что-нибудь другое. Маме тоже нужно хорошо подкрепиться.
Старина Нин дрожащими руками взял кролика и взвесил.
Вот это да, один весит не меньше десяти с лишним цзиней.
— Может, оставим одного дома и будем выращивать? Когда Баоэр захочет мяса, можно будет съесть.
— Не нужно, папочка. У нас ведь еще есть несколько рыб, мы будем есть рыбу.
Старина Нин подумал и решил, что так тоже можно, но все же оставил куриц.
Итак, теперь у семьи Нин было четыре несушки, и в курятнике сразу стало оживленнее.
Нин Цзюань подбежала к курятнику, прижалась к нему и заговорила с курами.
— Курочки, курочки, несите побольше яиц! Если по четыре в день, мы все сможем их есть.
— Но если бы вы могли нести по восемь яиц в день, было бы здорово! Тогда мы не только ели бы яйца, но и могли бы продавать их на рынке. — От одной мысли об этом становилось радостно.
Нин Бао и Старина Нин смеялись рядом.
Главная героиня и правда простодушна.
...
Рынок в это время назывался "большим базаром". Людей было много, они сновали туда-сюда. Многие держали в руках поросят. Издалека было непонятно, держат ли их как домашних животных или собираются продать, но, скорее всего, последнее.
Вокруг было много людей, покупающих бамбуковые корзины, а также всевозможные мелкие вещицы, почти все ручной работы.
На рынке было много пожилых и среднего возраста людей. Даже если они ничего не покупали, многие были рады просто побродить.
Люди этой страны любят оживленные места, с древних времен и до наших дней.
— Папа, давай останемся здесь, здесь оживленно, — возбужденно сказала Нин Цзюань.
Где много людей, там легче продать.
В отличие от них, Нин Бао в это время осматривалась, ища поблизости клинику традиционной китайской медицины.
К сожалению, людей было слишком много, а она была маленького роста и ничего не видела.
Нет, ей нужно найти причину, чтобы побродить по окрестностям.
— Папочка, ты знаешь, где поблизости есть аптека китайской медицины?
Старина Нин подумал: — Я слышал, как Старина Ху у входа в деревню упоминал, что на Восточной улице, кажется, есть лечебница. Ее открыл старый врач традиционной китайской медицины, и она работает уже больше ста лет.
Больше ста лет — хорошо.
— Папочка, я хочу туда сходить.
Как мог Старина Нин согласиться? — Куда там, ты еще маленькая, здесь много народу и всякого люда. Папочка скоро пойдет с тобой.
Если ты пойдешь, смогу ли я достичь своей цели!
— Не нужно, папочка, у меня очень хорошая память. И тот странствующий лекарь, дедушка, велел мне сходить в лечебницу. Возможно, он хочет мне что-то передать, — Нин Бао капризно обратилась к нему: — Папочка, пожалуйста, отпусти меня.
Старина Нин все еще не соглашался. Нин Бао подала знак Нин Цзюань, и Нин Цзюань тут же поспешила помочь ей просить: — Папочка, Баоэр — счастливая звездочка, ей не будет опасно, пожалуйста, отпусти ее!
Нин Бао: — Папочка~
Старина Нин долго колебался, но все же согласился, однако перенес место для торговли туда, откуда была видна та лечебница, только тогда он успокоился, не заботясь о том, придет ли сюда кто-нибудь.
Нин Бао знала, что это было его максимальное снисхождение.
Только увидев, как Нин Бао вошла в лечебницу, Старина Нин с Нин Цзюань сели рядом. В клетке перед ними сидели два уже очнувшихся кролика, которые привлекли немало зрителей.
В лечебнице было немного народу, только три-четыре человека сидели и ждали. Недалеко, у стола для приема, сидел старик с седой бородой, на вид ему было не меньше семидесяти, а то и восьмидесяти лет.
В лавке не было других работников. Это, должно быть, и был тот старый врач традиционной китайской медицины, о котором говорил папочка.
Нин Бао подошла и встала в очередь, ожидая. Вскоре она разговорилась с людьми рядом.
Люди рядом рассказали ей, что старому врачу в этом году шестьдесят шесть, но он все еще очень бодрый и очень хороший человек. Это его семейная лечебница, он принял ее в очень молодом возрасте и всегда лечил бедняков, не беря с них много денег. Поэтому, если у кого-то были проблемы со здоровьем, все приходили сюда.
— Только сейчас она пришла в упадок.
Он вздохнул.
Нин Бао: — Это потому, что теперь все ходят к западным врачам?
— Да, — он кивнул. — На самом деле, западная медицина тоже очень заботится о нас, многие расходы на лечение можно возместить, и это не стоит больших денег. Но я считаю, что нельзя забывать о корнях и благодарности, поэтому нас, хоть и немного, все равно предпочитаем приходить сюда.
Нин Бао выразила согласие.
— На самом деле, ваш выбор правильный.
Она сказала: — Западная медицина лечит симптомы, а традиционная китайская — корень болезни. Но многое в традиционной китайской медицине трудно объяснить, поэтому многие считают ее бесполезной.
Как и в последующие времена, людей, обращающихся к традиционной китайской медицине, было очень мало, а старых врачей традиционной китайской медицины почти не осталось. Но каждый раз, когда случались большие бедствия или эпидемии гриппа, традиционная китайская медицина всегда играла в них самую важную роль.
Возможно, она не бросается в глаза, но без нее никто не обойдется.
То, что передается от предков тысячи лет, как может быть бесполезным?
Несколько человек рядом выразили согласие со словами Нин Бао.
— Не думал, что в таком юном возрасте ты так много знаешь.
— Девочка, почему ты одна? Где твои папа и мама?
Нин Бао послушно улыбнулась: — Папочка продает вещи снаружи, а я пришла за лекарством.
На самом деле, она пришла продать лекарство.
— Ты заболела?
Нин Бао покачала головой, опустив веки.
— Это мой папочка, его нога травмирована много лет. Я хочу спросить доктора, сможет ли папина нога еще поправиться?
Услышав это, все стали хвалить ее за сыновнюю почтительность.
— Почему же ты не попросила папочку зайти вместе с тобой?
Нин Бао вздохнула.
— Папочка жалеет тратить деньги.
Услышав это, все выразили понимание.
Нин Бао почувствовала себя немного беспомощной. Одну ложь приходилось прикрывать бесчисленными другими. Если так пойдет дальше, она боялась, что у нее вырастет нос.
Спустя некоторое время, наконец, подошла очередь Нин Бао.
Лу Ян удивленно посмотрел на худенькую, маленькую и немного желтоватую девочку перед собой.
После того как Нин Бао попала в семью Нин, она всегда была сыта, но за короткое время, конечно, невозможно было восполнить страдания предыдущих шести лет.
— Дай мне руку.
Лу Ян жестом показал.
Нин Бао покачала головой: — Я не пришла лечиться.
Она протянула ему мешок из грубой ткани, который долго несла в руке.
— Я пришла продать женьшень.
Лу Ян подсознательно взял мешок. Еще не открыв его, он почувствовал сильный аромат женьшеня, который сразу же заставил его глаза загореться, словно он открывал сундук с сокровищами.
— Это столетний дикий женьшень! — Судя по виду, ему даже больше ста лет.
— Да, — Не зря он старый врач традиционной китайской медицины, знает толк.
Лу Ян осторожно взял дикий женьшень, не отрывая от него глаз.
— Ты только что сказала, что пришла продать этот женьшень?
Столетний горный женьшень — это редкая находка, которую можно встретить лишь случайно. Упустив этот шанс, Лу Ян был уверен, что больше никогда в жизни его не увидит.
— Верно, — Нин Бао кивнула. — Вам нужен?
Лу Ян, конечно, хотел его, но... взглянув ей за спину: — Где твои папа и мама?
Или, вернее, Лу Ян хотел увидеть человека, который стоял за ней.
Нин Бао улыбнулась: — Вам не нужно искать, потому что человека, которого вы хотите увидеть, вы не увидите.
Она знала, что он неправильно понял, подумав, что за ней кто-то стоит.
В конце концов, как такой худой и бледной девочке, как она, могло достаться такое сокровище?
Лу Ян понял.
Похоже, за этой девочкой действительно кто-то стоит, и, вероятно, этот человек не хочет показываться, поэтому и отправил маленькую девочку.
— Не знаю, сколько ты хочешь за этот женьшень? — Лу Ян подумал и добавил: — Сразу скажу, если он слишком дорогой, то пусть тот, кто за тобой стоит, продаст его в другом месте.
За столько лет у него осталось не так много сбережений.
На самом деле, он думал, что, возможно, вообще не сможет его купить.
Но Нин Бао просто покачала головой: — Мне не нужны деньги.
— Что?!
Лу Ян невольно нахмурился: — Не нужны деньги? Тогда... что ты хочешь?
Изначально он хотел сказать "вы", но подумал и проглотил это слово.
Нин Бао сложила руки за спиной, слегка наклонилась вперед и вдруг послушно улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|