Глава 19: Дворцовая служанка-сиделка

Сегодня утром Вэй Цзяшу сосредоточенно протирала статую Будды в боковом зале за Дворцом Шоунин. Эта золотая статуя Будды имела торжественный облик, струйки благовоний вились над алтарем, делая лицо Будды расплывчатым и каким-то нереальным.

В этот момент снаружи послышался тихий возглас дворцовой служанки: — Император с самого утра пришел выразить почтение Вдовствующей императрице!

Рука Вэй Цзяшу замерла на мгновение, затем она продолжила протирать алтарь.

Это был уже десятый день ее пребывания во Дворце Шоунин, и ежедневная работа оставалась такой же скучной и однообразной.

В последние дни император ежедневно приходил выражать почтение Вдовствующей императрице.

Но она была дворцовой служанкой, ухаживающей за буддийским алтарем в заднем зале. Какое ей дело до того, что происходит в переднем зале?

Она поняла, что хотя у Вдовствующей императрицы и были такие мысли, она, кажется, не очень ее любила и не собиралась отдавать ее императору в ближайшее время.

В конце концов, она пришла из окружения Тайфэй. Вдовствующая императрица должна была подержать ее у себя некоторое время, сделать ее дворцовой служанкой Дворца Шоунин, и только тогда можно было действовать.

Вэй Цзяшу искренне надеялась, что Вдовствующая императрица, подержав ее некоторое время, просто забудет о ней.

Но Вэй Цзяшу не знала, что о ней думала не Вдовствующая императрица, а император.

В главном зале, как только император вышел, Вдовствующая императрица Цзи не удержалась и вздохнула: — Раньше император не был так почтителен.

Евнух Сюй Шоуси с улыбкой сказал: — Ваше Величество почтительно, а вы, пожилая госпожа, все равно недовольны?

Вдовствующая императрица Цзи покачала головой: — Император, такой сдержанный и самообладающий человек, не ожидала, что он может быть таким!

Вдовствующая императрица Цзи не удержалась и нахмурилась. Внешность этой Леди Вэй действительно была слишком красивой.

Сюй Шоуси тихо сказал: — Раз Вдовствующая императрица понимает намерения императора, почему бы не выбрать подходящий день и не отдать ее императору?

В любом случае, это лишь вопрос времени.

Вдовствующая императрица Цзи горько улыбнулась: — Дело не в том, что я хочу быть злодейкой, а в том, что император слишком торопится!

Эта Леди Вэй еще несколько дней назад была дворцовой служанкой, прислуживавшей Сунь Кан Тайфэй, а в мгновение ока стала человеком императора. В конце концов, это не очень хорошо.

Сюй Шоуси сказал: — Ваше Величество — Сын Неба. Даже если будут пересуды, они будут касаться Леди Вэй. Кто посмеет пересуживать императора или вас, Вдовствующая императрица?

Услышав это, Вдовствующая императрица Цзи вздохнула: — Ну ладно!

В конце концов, я не родная мать императора. Если император так нетерпеливо ждет, а я все еще не соглашусь, боюсь, он будет обижаться на меня.

— Только я все равно должна найти какой-то предлог...

Пока Вдовствующая императрица так думала, на следующий день из Дворца Цяньцин пришло известие, что император утром почувствовал себя неважно и даже отменил утреннее заседание.

В этот момент Вдовствующая императрица даже засомневалась, не притворяется ли император больным.

Но, подумав, она решила, что император всегда придавал большое значение государственным делам, и вряд ли стал бы притворяться больным из-за такой мелочи.

Она приказала Матушке Цзиньшу позвать Цзяшу.

На одиннадцатый день пребывания во Дворце Шоунин Вэй Цзяшу во второй раз увидела Госпожу Вдовствующую императрицу.

Вдовствующая императрица оглядела Леди Вэй, которая опустила взгляд. Эта девушка в последнее время действительно содержала буддийский алтарь в безупречной чистоте, а свежие цветы перед Буддой всегда были тщательно отобраны лучшие.

Вдовствующая императрица глубоко вздохнула: — Император заболел, и я беспокоюсь. Думаю, нужно отправить кого-то внимательного и заботливого, чтобы ухаживать за ним.

Я вижу, ты очень внимательна.

Вэй Цзяшу остолбенела. Неужели так торопится?!

— Вдовствующая императрица... Ваша служанка недавно поступила во дворец, не видела света, боюсь, не справлюсь с такой важной обязанностью! — поспешно нашла предлог Вэй Цзяшу, чтобы вежливо отказаться.

Вдовствующая императрица равнодушно взглянула на Леди Вэй. Она выглядела очень встревоженной, испуганной и очень не желающей идти...

Но Вдовствующая императрица явно не верила, что Вэй Цзяшу не хочет идти к императору, поэтому не стала тратить слова и прямо приказала Матушке Цзиньшу: — Отведи ее к императору.

Вэй Цзяшу: Черт возьми, у дворцовых служанок нет прав!

Нет, возможно, перед такими великими людьми, как Вдовствующая императрица, такие служанки, как она, даже не считаются людьми.

Вэй Цзяшу горько усмехнулась и, опустив взгляд, последовала за Матушкой Цзиньшу.

По дороге Матушка Цзиньшу непрерывно наставляла: — Не волнуйся, ты послана Вдовствующей императрицей, никто не посмеет тебя обидеть.

При императоре спокойно ухаживай за ним. Когда император выздоровеет, у тебя будет своя заслуга.

Красивое лицо Вэй Цзяшу было бесстрастным. В этот момент она ничего не могла сказать, но доброе намерение Цзиньшу все же приняла: — Спасибо, Матушка Цзиньшу, за заботу в эти дни.

Цзиньшу вздрогнула и улыбнулась: — Не грусти, какая дворцовая служанка имеет такое счастье, как ты?

Этого счастья она действительно не прочь была бы уступить Цзиньшу.

Вот только Матушке Цзиньшу уже за тридцать, и ее внешность можно назвать лишь правильной.

В этот момент Вэй Цзяшу могла только находить утешение в горе.

Полчаса спустя Вэй Цзяшу уже стояла у ворот Дворца Цяньцин.

В прошлой жизни она несколько раз бывала в Запретном городе. Планировка Запретного города мало изменилась, самое большое изменение, вероятно, — это стеклянные окна и шторы, закрывающие их от солнца.

Шторы во Дворце Цяньцин были из лучшего парчового атласа, сияющего под солнцем, роскошные и величественные.

Навстречу вышел пухлый, добродушный на вид евнух: — О, Матушка Цзиньшу пришла!

Толстый евнух сердечно поприветствовал Цзиньшу, но его взгляд остановился на лице Вэй Цзяшу.

Матушка Цзиньшу поспешно присела в реверансе: — Приветствую Главного управляющего Цзяна!

Это был Главный управляющий при императоре!

Вэй Цзяшу тоже поспешно присела в реверансе.

Цзян Юнфу с улыбкой сказал: — Матушка Цзиньшу, эта девушка...

Матушка Цзиньшу поспешно с улыбкой сказала: — Это Цзяшу. Вдовствующая императрица, услышав, что император заболел, специально направила ее ухаживать за ним.

Пухлое лицо Цзян Юнфу расплылось в улыбке, как хризантема: — Вдовствующая императрица милосердна, император непременно запомнит это!

— Девушка Цзяшу, пожалуйста, следуйте за мной!

Цзян Юнфу улыбался. Желание Его Величества наконец-то исполнилось!

Ох, эта девушка Вэй действительно красивее цветка. Неудивительно, что Его Величество так о ней думает.

Вэй Цзяшу недоумевала. Главному управляющему при императоре не было необходимости быть к ней столь вежливым, верно?

Даже если Вдовствующая императрица отправила ее с особым умыслом, этому главному человеку при императоре не нужно было быть таким учтивым!

Вэй Цзяшу послушно ответила "Слушаюсь" и последовала за Цзян Юнфу во Дворец Цяньцин.

Главный зал Дворца Цяньцин был высоким и просторным. Цзян Юнфу быстро провел ее к двери, ведущей в восточные теплые покои. Он тихонько постучал дважды и с трепетом доложил: — Ваше Величество, девушка Цзяшу пришла.

Затем изнутри послышался мужской голос: — Пусть войдет!

Вэй Цзяшу вздрогнула. Этот голос показался ей знакомым.

Затем она увидела, как Цзян Юнфу осторожно приоткрыл дверь, достаточно широкую лишь для прохода худого человека, затем отодвинул свое пухлое, круглое тело и тихо сказал: — Девушка Цзяшу, пожалуйста.

Вэй Цзяшу выглядела озадаченной: — Евнух, вы не войдете?

Пухлое тело Цзян Юнфу вздрогнуло. Было ясно, что эта девушка в будущем станет любимой наложницей. Как он мог принять почтительное обращение "вы"?

Цзян Юнфу согнулся, его улыбка была льстивой: — Ваше Величество сказал только, чтобы вы вошли.

Вэй Цзяшу: Это действительно Главный управляющий при императоре?

Не маленький евнух-посыльный??

?

В этот момент у Вэй Цзяшу не хватило смелости оставить императора ждать. Она глубоко вздохнула и протиснулась в щель двери.

Теплые покои были очень просторными. У окна стояла очень большая кушетка-лохань из красного сандала с резным драконом. В центре кушетки стоял низкий столик для канг с резным красным узором и изогнутыми углами. На столике лежали горой стопки докладных записок, а также спина в темно-синем халате.

Это был высокий мужчина. Его черные как смоль волосы были собраны нефритовой короной, гладко и аккуратно причесаны. На нем был темно-синий халат с круглым воротом из облачной парчи. Воротник и манжеты были украшены бесконечным узором "вань". Левой рукой он приподнял рукав правой руки и усердно писал, просматривая докладные записки.

Оказывается, это и есть Император Тяньцзэ. Он одет... довольно просто, но по ткани сразу видно, что это скрытая роскошь.

Вэй Цзяшу медленно подошла, остановилась в десяти футах позади императора и медленно присела на колени: — Ваше Величество, ваша служанка — дворцовая служанка, направленная Вдовствующей императрицей ухаживать за вами.

Но... император не выглядит больным!

Уголки губ Сюань Чэнъи слегка изогнулись. Он отложил кисть для письма и равнодушно сказал: — Встань. Подойди ближе.

— Слушаюсь!

Вэй Цзяшу встала, опустив голову, и с покорным видом подошла к кушетке-лохани.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Дворцовая служанка-сиделка

Настройки


Сообщение