Глава 10

Ван Жулань, решив, что Янь Синьюэ говорит о них троих, ответила: — Еда здесь, конечно, не такая, как в городе, но это же очевидно. Я много путешествую и легко ко всему привыкаю. Я просто переживала, что вы, молодые девушки, впервые в таких условиях, и вам будет сложно адаптироваться.

— А что тут сложного? — возразила Янь Синьюэ. — Я хорошо подготовилась к поездке. Горной болезни не боюсь, а уж еда меня точно не испугает.

Ван Жулань не знала, что ответить.

— Ну, если тебе комфортно, то хорошо.

Линь Муань все больше убеждалась в странности Янь Синьюэ и решила держаться от нее подальше.

После этого небольшого инцидента обед быстро закончился.

Большинство волонтеров добирались сюда на поезде, проведя много часов в дороге, поэтому, узнав, что сегодня им нужно только отдыхать, они отправились спать.

Линь Муань поспала в самолете, поэтому сейчас не чувствовала сонливости. Ей было интересно осмотреться, и она вышла на улицу, бесцельно бродя по окрестностям.

Во дворе станции было пять клумб с разными пустынными растениями, но Линь Муань ни одно из них не узнала. Немного побродив, она вернулась в дом.

Станция была окружена бескрайней серо-зеленой пустыней с редкими островками зелени. На этом фоне станция казалась одиноким кораблем в безбрежном океане.

Вечером вывесили график дежурств, в котором все было расписано до мелочей. С завтрашнего дня новые волонтеры должны были приступить к работе.

Все были в восторге и с нетерпением ждали начала новой жизни.

Согласно графику, на следующий день завтрак готовили Ци Чу, Ян Линь и еще один парень по фамилии Чжоу. Они очень старались, встали рано утром и долго возились на кухне, но результат был не очень впечатляющим. Есть, конечно, можно было, но до вчерашнего обеда было далеко.

Только Янь Синьюэ, словно потеряв вкус, нахваливала еду, до такой степени, что Линь Муань засомневалась, ели ли они вообще одно и то же.

После завтрака все взяли лопаты и пошли перекапывать землю в клумбах. Нужно было разрыхлить землю там, где ничего не росло, и быть осторожными, чтобы не повредить растения. Ведь даже самый маленький сорняк, выживший в таких условиях, заслуживал уважения.

Почва в этом регионе была не только очень сухой, но и засоленной. За пределами станции земля была покрыта гравием, и только в клумбах, благодаря усилиям людей, она хоть немного напоминала почву. Но стоило ей высохнуть, как она тут же трескалась.

Перекапывать землю — тяжелая работа, требующая определенных навыков. Сначала Линь Муань пыталась рыхлить землю только силой рук, но лопата едва погружалась в землю, и она быстро уставала. У других волонтеров были те же проблемы.

Старый волонтер, Брат Лю, заметив это, показал им, как правильно пользоваться лопатой.

На самом деле это было несложно. Сначала нужно воткнуть лопату в землю, затем наступить на нее ногой, чтобы она полностью вошла в землю, а потом, надавливая на черенок, поднять ком земли.

Так было не только легче, но и эффективнее, земля разрыхлялась глубже.

— Это же принцип рычага, который мы изучали в школе, — с улыбкой сказала Линь Муань.

— Да, наши предки открыли этот принцип тысячи лет назад, — рассмеялся Брат Лю.

Все засмеялись.

Янь Синьюэ надула губы. «Какая тяжелая работа! И как они могут еще смеяться?» — подумала она.

Она посмотрела на Ци Чу. Он сосредоточенно копал землю.

Он всегда был таким. Еще в университете, чем бы он ни занимался, он всегда был таким серьезным и внимательным, что ей хотелось смотреть на него бесконечно, забывая обо всем на свете.

Брат Лю, заметив, что Янь Синьюэ стоит без дела, решил, что она не поняла, как пользоваться лопатой.

— Сяо Янь, у тебя не получается? Давай я еще раз покажу.

Янь Синьюэ, которой только этого и надо было, робко подошла к Ци Чу, смущенно потупив взгляд.

— Брат Лю, я никогда раньше этим не занималась, мне сложно учиться. Не буду вас отвлекать, пусть мой одногруппник мне покажет.

Под «одногруппником» она, конечно же, имела в виду Ци Чу.

— Хорошо, — ответил Брат Лю, ни о чем не подозревая.

Янь Синьюэ посмотрела на Ци Чу и нежно произнесла:

— Ци Чу, у меня не получается. Покажи мне, пожалуйста, как пользоваться лопатой.

Лицо Ци Чу оставалось бесстрастным, но голос был довольно мягким.

— Смотри, как я делаю. Это очень просто…

— Вот так? — Янь Синьюэ повторила его движения. — Я не понимаю, как правильно нажимать. Можешь показать еще раз? — Она протянула ему свою лопату.

Ци Чу, немного поколебавшись, взял лопату, легко воткнул ее в землю, наступил на нее ногой и сказал:

— Вот так. Попробуй.

Но вместо этого Янь Синьюэ положила свою руку на его руку, держащую черенок лопаты, и спросила:

— Так?

Она подняла глаза и посмотрела на него.

Ци Чу опешил, затем резко выдернул руку. Янь Синьюэ, разочарованная его реакцией, не удержала равновесие, и лопата упала назад.

— Осторожно, сейчас упадет… — закричал старый волонтер.

Лопата вот-вот должна была упасть на зеленую траву. Линь Муань быстро наклонилась, чтобы подхватить ее, но потеряла равновесие и начала падать.

Ци Чу инстинктивно шагнул вперед и, обхватив ее за талию, притянул к себе, не дав ей упасть.

Эта сцена выглядела довольно двусмысленно, хотя Линь Муань тут же отстранилась, едва коснувшись его груди.

Янь Синьюэ, увидев это, позеленела от злости и бросила на Линь Муань гневный взгляд.

— Ну и ну! Выглядело как сцена из шпионского фильма! — рассмеялся Брат Лю. — Во время работы нужно быть осторожными не только с растениями, но и с собой.

— Специально бросилась к нему в объятия… — пробормотала Янь Синьюэ.

Линь Муань услышала ее слова.

— Зачем мне это делать? Что за глупости ты говоришь? — возмутилась она.

— Кто ж тебя знает, — ответила Янь Синьюэ.

— Если бы вы не сюсюкались и не уронили лопату, мне бы не пришлось ее поднимать, — сказала Линь Муань, стараясь сохранять спокойствие.

— Поднимала бы себе лопату, зачем бросаться на Ци Чу?

— Я… Ты что, слепая? Кто на кого бросился?

— Я все видела!

— Хватит, это моя вина, — сказал Ци Чу. — Линь Муань просто хотела помочь. Это я случайно уронил лопату. В следующий раз буду осторожнее. Извините за беспокойство. — Он говорил так искренне, что на него невозможно было сердиться.

Брат Лю, видя, что конфликт исчерпан, поспешил разрядить обстановку шуткой, чтобы эти импульсивные молодые люди не начали ссориться снова.

В обед готовили Янь Синьюэ и еще две девушки. Янь Синьюэ положила Ци Чу гораздо больше мяса, чем остальным, и это было заметно всем.

Ци Чу тоже обратил на это внимание. Вспомнив график дежурств, он посмотрел на Ян Линя.

— Знаешь, я не очень люблю мясо. Давай поменяемся.

— Ты не любишь… — начал Ян Линь, но, поймав взгляд Ци Чу, тут же замолчал, с радостью обменялся с ним тарелками и сказал: — Ты не любишь мясо, а я как раз люблю.

Янь Синьюэ, ошеломленная этим, спросила:

— Ци Чу, ты не ешь мясо?

— Угу, — ответил Ци Чу, не глядя на нее.

— А что ты любишь? — не унималась Янь Синьюэ.

— Все.

«Все» значит, что у него нет особых предпочтений. Но почему тогда он сегодня не ест мясо? Янь Синьюэ никак не могла этого понять. «Как же узнать, что ему нравится?» — думала она.

Влюбленная девушка даже не допускала мысли, что поступки Ци Чу противоречат ее ожиданиям.

После обеда Брат Лю повез волонтеров на машине, чтобы показать им местные ландшафты и условия работы.

Стояла середина лета, солнце на высокогорье было очень активным, ультрафиолет здесь был намного сильнее, чем в низинах, поэтому все, даже находясь в машине, были в защитной одежде и тщательно намазались солнцезащитным кремом.

Брат Лю с энтузиазмом рассказывал о местных достопримечательностях, но Янь Синьюэ, пытаясь привлечь внимание Ци Чу, постоянно перебивала его, хвастаясь своими знаниями.

Однако большая часть ее рассказов была основана на интернет-слухах и сильно преувеличена. Ци Чу не интересовали подобные разговоры, и он надел наушники.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение