Легенда

С того дня Алисия каждый день занималась уборкой, а иногда заваривала Леви чай.

Надо сказать, что Леви был очень привередлив в отношении чая. Несколько раз Алисия добавляла воду слишком горячей, что портило вкус чая, и Леви долго ее отчитывал.

После нескольких попыток ей удалось заварить чай так, как нравилось Леви.

Леви не говорил Алисии, чем они занимаются в подземном городе, но она рано или поздно все равно узнала бы.

Поэтому через неделю пребывания там Алисия постепенно все поняла.

Оказывается, они были бандитами, причем самыми известными и опасными в подземном городе.

Спросите, откуда она узнала?

Изабель, эта маленькая болтушка, однажды вернулась с задания с небольшими ранениями, и когда Алисия обрабатывала ей раны, она задала несколько вопросов, и Изабель все выложила.

Хотя Алисия узнала их истинную сущность, она не испугалась и не стала избегать их.

— Алисия! Давай я тайком выведу тебя погулять! Ты здесь так давно и ни разу не выходила, должно быть, тебе скучно!

Действительно, все эти дни Алисия не сделала ни шагу за порог. Что поделать, у нее не было таких способностей к выживанию в подземном городе, как у них, поэтому слова Изабель были для нее настоящим соблазном.

— Можно? Нам вдвоем не будет опасно? Если Леви узнает, он нас убьет.

Алисия представила Леви в гневе и невольно вздрогнула.

— Ой, да ладно, ничего страшного! Я же с тобой! Хотя я не такая ловкая, как брат и Фарлан, но защитить тебя мне хватит сил. К тому же, брат не запрещал тебе выходить, верно? Поверь мне!

Изабель торжественно пообещала Алисии.

— Но... может, все-таки подождем, пока я немного потренируюсь?

Алисия все еще немного боялась подземного города, ведь она выросла не здесь.

— Неважно, неважно, если что, я возьму на себя! Главное, чтобы мы вернулись домой до их прихода, идем!

Изабель взяла Алисию за руку и толкнула дверь, выходя наружу.

Впервые Алисия увидела подземный город. Ей показалось, что она попала в темный сон.

Тусклый свет отбрасывал искаженные тени в узких переулках, наполняя весь район таинственностью и мрачностью.

Они шли по извилистым улочкам, ощущая давящую атмосферу, витающую в темноте.

Уличные торговцы выкрикивали что-то, смешивая разные незнакомые языки, что вызывало у нее странное и волнующее чувство.

Лица людей здесь были мрачными, словно они несли на себе невыразимый груз.

Ну да, конечно, в этом месте, где не видно солнца, кто не будет подавлен?

Пока они шли, возможно, из-за того, что ее золотистые волосы слишком привлекали внимание, Алисия стала чувствовать множество странных взглядов, направленных на нее. Однако она не придала этому особого значения и продолжила следовать за Изабель по темным переулкам подземного города.

Их привлек темный магазинчик. На двери висела старая деревянная вывеска с надписью "Лавка диковинных древностей".

Железный колокольчик у двери издал чистый звук, возвещая об их приходе.

Внутри витал запах старого дерева и древних бумаг, создавая ощущение путешествия по реке времени.

Изабель бродила среди разнообразных древностей, ее любопытный взгляд то останавливался на старой карте, то привлекался старинными бронзовыми карманными часами.

Алисия же тихо осматривалась. Ее взгляд упал на старинное зеркало, в котором отражался ее собственный незнакомый и таинственный образ.

Неподалеку, старый хозяин лавки, делая короткие шаги, остановил на них свой добродушный взгляд на мгновение, а затем ласково поприветствовал их.

— Добро пожаловать, молодые люди. Вижу, вы у нас впервые.

— Да! Мы здесь впервые. Здесь так много интересного!

Изабель ярко улыбнулась.

— Здесь у каждой древности есть своя история. Если вам интересно, я могу рассказать вам несколько занимательных легенд.

Старый хозяин лавки улыбнулся и кивнул, словно прочитав их мысли.

Изабель широко раскрыла глаза. — Правда? Это здорово!

Алисия же молча смотрела на старого хозяина лавки, словно ожидая какого-то ответа.

Старый хозяин лавки слегка улыбнулся, словно вспоминая что-то из прошлого. — Эта лавка древностей существует в подземном городе уже несколько десятилетий и стала свидетелем бесчисленных историй. Среди них есть одно старинное ожерелье. По легенде, оно обладает таинственной силой, способной соединять разлученные души.

Он подошел к прилавку и осторожно достал из старой коробки прозрачное ожерелье с маленьким кристаллом.

Изабель с любопытством наклонилась, не отрывая глаз от кристалла.

Старый хозяин лавки продолжил: — Говорят, это ожерелье оставила пара глубоко любящих друг друга супругов, когда их разлучили. Независимо от расстояния, пока оба носят это ожерелье, их сердца остаются связаны, и они всегда чувствуют присутствие друг друга.

В глазах Изабель вспыхнуло любопытство. — Так эта история правдива?

— Истории древностей часто полны легенд. Кто-то говорит, что это просто красивая сказка, а кто-то твердо верит, что ожерелье действительно обладает магической силой. Верить или нет — решать вам, но у каждой древности есть своя жизнь.

Старый хозяин лавки загадочно улыбнулся.

Алисия молча смотрела на ожерелье, в ее сердце пробуждалось любопытство к неизвестному.

Возможно, подземный город скрывает больше историй, чем она могла себе представить.

— Сколько стоит это ожерелье?

С любопытством спросила Изабель.

— Здесь это не измеряется деньгами. Если вам интересна эта история, я могу подарить вам это ожерелье, в качестве приветствия новых друзей.

Добродушно сказал старый хозяин лавки.

— Правда можно? Как мы можем отблагодарить вас?

Алисия немного удивилась.

Старый хозяин лавки махнул рукой. — Дружба бесценна. Если вы будете бережно относиться к этому ожерелью, оно принесет вам вашу собственную историю.

— Большое вам спасибо! Это наш первый подарок в подземном городе.

Изабель радостно взяла ожерелье, вертя его в руках.

Улыбка старого хозяина лавки оставалась такой же добродушной. — Надеюсь, вы найдете здесь свое чудо.

Он проводил их, и они вышли из лавки древностей с ожерельем в руках, их лица сияли предвкушением будущего.

Выйдя за дверь, Изабель вдруг остановилась. — Алисия, возьми и мое ожерелье!

— А? Почему? Тебе не нравится?

— Нет! Просто тот старый хозяин лавки сказал, что это ожерелье оставили глубоко любящие супруги. И что независимо от расстояния, пока оба носят это ожерелье, их сердца остаются связаны, и они всегда чувствуют присутствие друг друга. Я знаю, что у тебя к брату особые чувства. Возможно, ты сама этого не заметила, но моя интуиция очень точна!

— Вот как... Я... я поняла.

Услышав это, Алисия слегка покраснела. Она тихонько прикусила губу, взяла ожерелье и слегка улыбнулась.

Откуда у этой девчонки такие мысли? Неужели у нее самой к Леви действительно есть другие чувства, как сказала Изабель?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение