Глава 8: Сяо Ижань

Впервые я увидел ее в тот день, когда ее развели.

Впервые я увидел, как разведенный человек так радуется, будучи проданным в бордель, и еще кричит, что хочет стать главной куртизанкой.

Впервые я увидел такую прекрасную, неземную девушку. В тот момент, когда я ее увидел, мое сердце на мгновение остановилось.

Видя, как ее обманули и собираются продать, я не знаю почему, но предложил высокую цену, чтобы выкупить ее и увести из этого злачного места.

Возможно, это то, что люди называют любовью с первого взгляда.

Это случилось со мной.

Но мне было очень тяжело на душе: ведь она когда-то была императрицей.

Она была женщиной императора, и даже после развода не могла выйти замуж снова до конца жизни.

Даже так, я хотел, чтобы она стала моей женщиной.

Даже если бы пришлось обидеть императора.

Именно тогда я увидел ее гневный взгляд. Из-за служанки она устроила большой переполох. Ее цингун был настолько быстр, что почти никто в наши дни не мог с ней сравниться. А еще я увидел странное пламя в ее руке. Все это было настолько необычно, что казалось невероятным.

Всем известно, что у великого генерала Шангуань Цинъюня есть сын Шангуань Фэйцзянь.

Его боевые искусства превосходны, он всегда сражался вместе с отцом. А еще у него есть приемная дочь Шангуань Цинчэн, которая искусно владеет боевыми искусствами, игрой на цитре, шахматами, каллиграфией и живописью. Ее красота считается второй в мире, уступая лишь Шангуань Фэйян.

А Шангуань Фэйян всегда была благородной девицей, хрупкой и совершенно не умеющей драться.

Но почему на этот раз я увидел нечто совершенно иное?

Неужели за эти три года во дворце с ней что-то случилось?

Почему?

Я не мог понять, и расследование ничего не дало.

И вот, пока я ломал голову, она снова появилась в поле моего зрения. На этот раз она была одета как шушэн, вся в белом, и казалось, что она не из мира смертных, а с небес.

Все такая же красивая, озорная и милая.

Но я все равно узнал ее с первого взгляда.

Интересно, какие сюрпризы она мне преподнесет?

— Сяоэр, принеси нам самое вкусное! У меня полно денег! И приготовь лучшую комнату.

Я круто раскрыла веер. Это называется стиль.

Люй’эр же опустила голову и прошептала мне: — Молодой господин, держите марку.

Я тихонько шепнула Люй’эр на ухо: — Это называется авторитет, иначе тебя не будут бояться.

Эх, это называется быть крутым.

Я огляделась. Вокруг было полно народу, и только за одним столом сидел мужчина в фиолетовом (Сяо Ижань). На голове у него был черный головной убор (?), в волосах сверкающая нефритовая шпилька. Он был одет в фиолетовые одежды, на поясе черный пояс, к которому подвешен нефритовый кулон изумрудного цвета. На ногах черные туфли с золотой отделкой. На столе лежала белая флейта.

Он неторопливо пил вино, словно свободное облако или дикий журавль. Сяотун сидел на соседнем месте и серьезно ел.

Хи-хи.

Мне нравится.

Этот человек либо очень богат, либо знатен! Денежный мешок!

¥¥¥¥ В моих глазах загорелся золотой блеск.

— Все кончено, в глазах госпожи снова загорелись деньги.

Этот господин, берегитесь!

Люй’эр начала молиться про себя.

Проведя со мной столько времени, Люй’эр поняла, что я из тех, кто предпочитает деньги красавцам.

И из тех, кто не успокоится, пока не разорит тебя дотла.

Она явно девушка, но притворяется такой свирепой и злой. Ее цель — просто напугать людей, хе-хе, так смешно.

Глядя, как она с улыбкой подходит, я не знаю почему, но у меня возникло нехорошее предчувствие.

Я выпил вина, чтобы успокоиться.

Но чем больше я смотрел, тем сильнее волновался, и мог только пить вино, стараясь скрыть свое беспокойство.

— Этот господин, не могли бы мы разделить с вами стол?

Я специально сделала поклон, хотя на самом деле ненавижу все эти церемонии.

Но когда путешествуешь, приходится!

Хи-хи.

Он не ответил, значит, это молчаливое согласие. Я тут же села.

Люй’эр тоже не стала церемониться.

В последнее время, находясь со мной, она стала более раскованной. Я ей промыла мозги, внедрила в нее идеи 21 века. Небольшой успех!

Я горжусь.

— Как смеешь! Кто разрешил тебе сесть за наш стол?

Уходи немедленно, иначе я не буду вежлив.

Хозяин еще ничего не сказал, а Сяотун рядом в гневе вскочил, ударив по столу.

— Хозяин уже согласился, а ты тут бесишься.

Люй’эр тоже не уступила.

Сидя с крутым видом.

Сердито взглянув на хозяина и слугу.

Какой красавец!

Сяотун в ярости указал на Люй’эр: — Какими глазами ты видела, что мой хозяин согласился?

— Его молчание и есть согласие, невежественный тип.

Ух ты, я никогда не знала, что у Люй’эр такой хороший язык. Похоже, мне нужно приложить усилия, чтобы она стала первой ведущей в Небесной Династии!

Сяотун покраснел от злости. В конце концов, красавец спокойно сказал: — Сяотун, судьба сводит людей за тысячи ли. То, что мы собрались вместе, — это судьба.

На самом деле, эти слова были сказаны мне.

Но его глаза смотрели вперед, а хитрый взгляд оценивал меня.

Но я не поняла скрытого смысла. Я видела только нескончаемый поток денег.

Я тоже оценивала его. Деньги, деньги, деньги... ¥¥¥¥

Глядя на ее сияющие глаза феникса, которые постоянно скользили по мне, словно пытаясь пронзить насквозь, я подумал: неужели она знает, что я в нее влюблен?

Но ее следующие слова чуть не заставили меня сплюнуть кровью.

Однако, все стоило того!

— Сюн-тай, хорошо сказано.

Судьба сводит людей за тысячи ли.

Как насчет того, чтобы сегодня стать назваными братьями?

Хе-хе.

Ну что, попался на крючок?

Надоедливый Сяотун снова вскочил, ударив по столу: — Откуда взялся этот нищий шушэн? Возвращайся туда, откуда пришел!

Ууу, какой грозный, мне страшно.

— Смотрит на людей, как собака, не зная, что его ждет смерть.

С тех пор как Люй’эр узнала, что у меня есть боевые искусства, она стала смелее на улице.

Но ее глаза были прикованы к Сяо Ижаню, потому что он казался ей недружелюбным.

Некий мужчина наконец поставил бокал и строго отчитал: — Сяотун, не будь груб.

Затем он сказал мне: — Хорошо, тогда давайте побратаемся прямо сейчас.

Не знаю, как зовут господина и сколько вам лет?

Как прямолинейно! Мне нравится! — Меня зовут Ань Е (Ань Е, извини!). Мне 16.

А тебе?

— Я Сяо Ижань, мне 20.

Сегодня имею честь побрататься с братом Ань Е. Не прошу родиться в один год, месяц и день, но прошу умереть в один год, месяц и день.

Делить счастье вместе, переносить беды вместе.

Глядя, как Сяо Ижань торжественно произнес клятву, настала моя очередь.

— Я Ань Е, сегодня побратаюсь со старшим братом Сяо Ижанем.

Не прошу родиться в один год, месяц и день, но прошу родиться в один год, месяц и день в следующей жизни. Делить счастье вместе.

Если нарушу это, пусть я не ем один день.

Я закончила клятву, улыбаясь и сладко крикнув: — Старший брат, в будущем не забудь делиться счастьем!

Я наконец понял, почему у меня было нехорошее предчувствие. Оказывается, она маленькая любительница денег. К счастью, мое богатство может сравниться с богатством страны.

— Угу, будем делить счастье вместе.

— Господин, — Сяотун почувствовал себя обиженным за Сяо Ижаня.

Достойный канцлер... Сяотун потерял дар речи.

Я хитро улыбнулась. Разбогатела!

Люй’эр беспомощно покачала головой: — Господин Сяо, берегите себя!

Глядя, как она так счастливо улыбается, я тоже был счастлив. Хотя это было мое первое побратимство, я сделал еще один шаг к ней. Стоило того!

!

!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение