Глава 8. Средняя школа Вэнья (8)

◎ Ждем, когда 54088 облажается ◎

- Прямой эфир №54088 -

— Тц, давно не видел такого отчаянного игрока. Кто там был последний? Кажется, умер ужасной смертью, когда провалился.

— Хотя я очень верю в 54088, но в этот раз она точно тупит. Лучший способ выжить в задании на побег с ограниченным временем — это не привлекать к себе внимания, чтобы NPC тебя не заметил. А она что делает? Нарывается, как будто боится, что комендант ее не поймает. (Комментарий скрыт)

— Я смотрел статистику по копии. У игроков, на которых зафиксировалась ненависть коменданта общежития, выживаемость не превышает 3,1%. Не может быть! Я наконец-то нашел интересного новичка, и она так быстро умрет? (Комментарий скрыт)

— Неужели она думает, что раз смогла отпихнуть призрака, то справится и с комендантом общежития? Эти два NPC — один пугает, другой убивает, разве это одно и то же? Как и всегда, не стоит многого ожидать от новичков. (Комментарий скрыт)

— Опять игрок, который считает себя крутым. Я уже придумал, как смонтирую видео с ее провалом. Моя коллекция для просмотра за едой пополнится новым материалом.

-----

Ши Цзиньлань, конечно же, не провоцировала коменданта бездумно. Напротив, у нее были конкретные соображения и план.

Это задание на побег активировалось настолько внезапно, что она просто не успела как следует подготовиться. Она также не ожидала, что другие игроки тоже будут втянуты в задание.

Хотя моральное состояние Тао Синь значительно улучшилось, ей все равно было бы очень опасно столкнуться с преследованием коменданта.

Ее свист не гарантировал, что привлечет всё внимание коменданта, но это определенно было лучше, чем ничего не делать.

После начала задания комендант обязательно бросится в первую очередь за ней, и опасность для Тао Синь уменьшится.

Раз уж задание активировала она, то ничего страшного, если она возьмет на себя немного больше риска.

Кроме того, у Ши Цзиньлань уже был план, как пережить эти долгие тридцать минут.

Она обернулась, чтобы посмотреть на Тао Синь, но девушки, которая только что стояла рядом с ней, нигде не было.

Ши Цзиньлань была довольно наблюдательна. Она не слышала, как Тао Синь уходила, и ее сердце екнуло.

Однако в следующее мгновение она догадалась о причине исчезновения Тао Синь, и ее лицо помрачнело.

Она выключила телефон, вернулась в общежитие на четвертом этаже и бесшумно, словно кошка, направилась к южной лестнице.

Было бы слишком расточительно потратить тридцать минут только на то, чтобы убегать. Она еще помнила, зачем вышла так рано утром.

Тао Синь, скорее всего, попала в отдельное пространство задания. Комендант был только один, и тридцати минут не хватило бы, чтобы гоняться за несколькими людьми по всему общежитию.

Для обеспечения справедливости каждый игрок попадал в параллельное пространство, и в каждом таком пространстве был свой комендант.

Но даже в этом случае найти одного человека в таком большом общежитии было непросто. Эта игра все еще была несправедлива по отношению к коменданту.

Размышляя, Ши Цзиньлань услышала доносящийся с центральной лестницы глухой стук, похожий на удары молотка по земле, медленные и размеренные. Это комендант поднималась наверх.

Она быстро зашла на южную лестницу, и, как она и предполагала, девушка, погибшая прошлой ночью, была здесь.

На лестнице все еще оставались капли крови, хотя было неясно, чья это кровь — призрака или той девушки. Правила общежития на двери тоже были на месте; возможно, девушка в панике их просто не заметила.

Кровавый след змеился вверх, и в тусклом свете он напоминал следы какого-то неизвестного существа, заманивающего нашедшего их в смертельную бездну.

Ши Цзиньлань поднималась, осматриваясь по сторонам, и заметила на стальных перилах лестницы бледные кровавые отпечатки ладоней. Отпечатки были неполными, линии ладони и пальцев обрывались.

Следы крови обрывались у входа на пятый этаж. Девушка, вероятно, зашла в коридор пятого этажа.

Призрак говорила, что крыша находится на восьмом этаже, то есть еще два этажа вверх. Ши Цзиньлань не стала подниматься дальше, а зашла на пятый этаж.

Пятый этаж, как и четвертый, имел полуоткрытые двери во все комнаты. В утреннем тумане это зрелище выглядело особенно зловеще, словно из-за каждой двери вот-вот выскочит чудовище с окровавленной пастью и затащит внутрь.

В коридоре пятого этажа следов крови не было. Ши Цзиньлань шла быстрым шагом, ровно дыша, и дошла до центральной лестницы. Дверь была наполовину открыта, достаточно, чтобы пройти двум людям одновременно. Закрытая половина была заперта сверху и снизу, и, если бы ее открывать вручную, это создало бы немало шума.

Ши Цзиньлань не спешила прятаться в какой-нибудь комнате. Если комендант могла определить ее местоположение, то, зайдя в комнату, она бы отрезала себе путь к отступлению.

Прежде чем сделать следующий шаг, ей нужно было проверить свою догадку.

Поэтому Ши Цзиньлань тихонько приоткрыла одну из дверей, отступила на пару шагов и встала у стены за дверью, прислушиваясь к леденящему душу стуку, доносящемуся с лестницы, и считая.

81, 82, 83, 84…

Стук прекратился.

84 удара.

Прошлой ночью она посчитала, что от третьего до четвертого этажа было четырнадцать плюс четырнадцать ступенек. Когда она смотрела вниз с перил лестницы, то видела, что комендант что-то тащила на первом этаже. 84 удара, и, судя по тому, как менялся звук, она как раз остановилась у входа на четвертый этаж.

Ши Цзиньлань слегка задержала дыхание, ожидая следующего действия коменданта, но даже после того, как она досчитала до пяти, стука больше не было.

Ее сердце ухнуло вниз. Не раздумывая больше ни секунды, она резко поднялась на цыпочки и побежала к южной лестнице.

В тот момент, когда она повернулась, из-за полуоткрытой двери с ужасающей силой ударил топор! Острое лезвие пробило железную дверь, и серебристый блеск острия мелькнул рядом, отражая темные пятна засохшей крови.

Черт!

Ши Цзиньлань впервые за долгое время захотелось выругаться. Комендант оказалась куда сложнее, чем она думала, и еще умела играть в психологические игры.

Она нарочно тащила топор по лестнице, создавая впечатление, что ее движения всегда сопровождаются глухим стуком, и специально замедляла шаг, чтобы создать ложное впечатление о своей медлительности.

Добравшись до четвертого этажа, она внезапно затихла, и тот, кто был настороже, никак не мог определить, куда она пошла. Если бы не быстрая реакция Ши Цзиньлань, топор уже вонзился бы ей в лицо.

Южная лестница находилась недалеко от центральной, и Ши Цзиньлань всего за три секунды добежала до нее.

Услышав скрежет топора, выдергиваемого из железной двери, она не стала сразу покидать пятый этаж, а, восстановив дыхание, прижалась к стене и прислушалась.

Тот удар топором заставил ее на мгновение подумать, что комендант знала, где она стоит. Но, вспомнив, куда именно пришелся удар и как медленно комендант вытаскивала топор, у нее возникла другая мысль.

Она стояла очень осторожно, не за дверью, а у стены. Если бы комендант точно знала ее местоположение, то поняла бы, что топор не пробьет стену, а лишь спугнет ее, упустив шанс точного попадания.

Удар топором по двери был скорее всего блефом. Если бы она тайком следила за комендантом, находясь в напряжении, но не готовая к атаке, то с вероятностью более 90% этот удар заставил бы ее потерять самообладание и выдать свое местоположение.

Значит, комендант не могла точно определить ее местонахождение, но она определенно пришла на пятый этаж.

Ши Цзиньлань была уверена, что не выдала себя никаким случайным звуком.

Оставалась только одна возможность.

Прижавшись к стене, она услышала, как топор упал на пол, а затем раздался скрип открывающейся двери.

Дверь одной из комнат открылась.

«Я так и знала», — подумала она.

Дело было в этаже. Комендант знала, на каком этаже она находится.

Только так эта игра в прятки становилась более-менее справедливой. В противном случае комендант либо бесцельно бродила бы по всему общежитию, либо гонялась бы за ней все полчаса, что противоречило правилам честной игры.

Она специально приоткрыла дверь комнаты, чтобы проверить свою догадку.

Если бы комендант продолжала медленно тащить топор по общежитию, все было бы прекрасно, и в этой игре в догонялки не было бы ничего сложного.

Но если комендант пришла на пятый этаж, увидела приоткрытую дверь, но не стала заходить, а бросилась за ней, это означало, что комендант может определить ее местоположение.

Комендант не была глупой, и, зайдя в комнату и не обнаружив там никого, она бы поняла, что ее обманули. Но на осмотр требовалось время.

На этаже было пятнадцать комнат, и даже при самом благоприятном развитии событий, если комендант, не найдя ее в комнате, сразу же пошла бы к лестнице, у нее было бы две-три минуты, чтобы скрыться.

Через короткий коридор донесся резкий звук топора, врезающегося в дерево, звук ломающихся волокон. У любого другого сердце бы бешено заколотилось.

Но Ши Цзиньлань этот звук успокаивал. Пока комендант двигалась, это не было страшно. Настоящий ужас наступил бы, если бы она затихла.

Сменив позу, но не отходя от стены, она вспомнила, как активировалось задание «Прятки», и у нее созрел план.

Звук, который она услышала вначале, — звук волочащегося тяжелого предмета — отличался от звука топора, волочащегося по лестнице.

Ши Цзиньлань предположила, что после окончания времени отдыха комендант, получив возможность свободно передвигаться, решила, пока еще не рассвело, запихнуть что-то в мешок и избавиться от этого. Но, к ее удивлению, Ши Цзиньлань тоже решила воспользоваться этим временем, чтобы поискать подсказки для скрытого задания, и они столкнулись.

Что же тащила комендант?

Тело вчерашней игрока? Но если она хотела скрыть это, то не должна была позволять ей падать с такой высоты и создавать столько шума.

Была ли другая причина?

Или в мешке было что-то другое?

Гадать было бесполезно, лучше увидеть все своими глазами.

После окончания игры в прятки комендант вернется на первый этаж и продолжит прерванное дело. У нее не было возможности подобраться к мешку у нее на глазах.

Принимая это во внимание, Ши Цзиньлань, прислушиваясь к звукам в коридоре, подошла к перилам лестницы и посмотрела вниз. В здании было еще довольно темно, и на первом этаже ничего не было видно.

Когда она уже собиралась отойти, то вдруг заметила, что резкий скрежет топора, впивающегося в дерево, прекратился, а из-за двери лестницы медленно выползала темная тень.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Средняя школа Вэнья (8)

Настройки


Сообщение