Лэй Лин долго звал старика, но тот больше не откликался. Юноше пришлось искать выход самому. Он никогда не носил колец и чувствовал себя непривычно. Лэй Лин потрогал кольцо, и оно вдруг замерцало. Осколок меча и веер из золотых перьев исчезли в этом свете.
Лэй Лин обрадовался: похоже, кольцо действительно было духовным сокровищем, раз могло хранить такие артефакты. Он снова осмотрел его. Кольцо выглядело обычным, сделано из дерева, но очень прочного.
Лэй Лин посмотрел вверх. Выход из Пещеры Запечатывания Демонов был наверху, а вокруг — гладкие стены. Как же выбраться? Лэй Лин думал и осматривался, но не находил, за что можно было бы зацепиться. Похоже, придется прорубать путь. Лэй Лин достал из кольца обломок меча и начал долбить стену.
Осколок бессмертного меча был невероятно острым. Прорубить стену оказалось несложно. Изрядно потрудившись, Лэй Лин наконец выбрался из пещеры и оказался в задних горах Фэнъюньчэн. Вокруг витала зловещая аура. Лэй Лин поспешил прочь. Вдруг впереди раздался звон меча.
— Демон, ты не уйдешь! — раздался женский голос. Лэй Лин осторожно подкрался ближе. Девушка в красном сражалась с демоническим существом. Она стояла к Лэй Лину спиной и не замечала его.
Лэй Лин засмотрелся на изящные движения девушки. Демон с птичьим телом и человеческим лицом изрыгал пламя. Он был очень силен. Девушка несколько раз чуть не пострадала. Лэй Лин наблюдал за схваткой, затаив дыхание.
В этот момент раздался еще один женский голос: — Демон, сдавайся! Ты сам напрашиваешься на смерть!
Над головой Лэй Лина промелькнула белая тень. Девушка в белом пронзила мечом крыло демона. Существо взревело от боли и попыталось скрыться в небе. Девушка направила меч вслед, и демон распался на две части.
Битва закончилась. Девушка в белом убрала меч и спокойно сказала: — Долго еще будешь прятаться? Выходи!
Лэй Лин вздрогнул. Похоже, девушка в белом заметила его. Она выглядела совсем юной, лет шестнадцати, но обладала огромной силой. Умение управлять мечом с помощью ци указывало на то, что она достигла как минимум поздней стадии Заложения Основы.
Лэй Лин засмотрелся на девушку. Девушка в красном возмущенно воскликнула: — Наглец! Как ты смеешь глазеть?!
Лэй Лин тут же опустил глаза и медленно подошел к девушкам.
— Кто ты и что делаешь в задних горах? — спросила девушка в белом.
— Я служебный ученик Внешних Врат Фэнъюньчэн, Лэй Лин, — ответил он. — Я не выполнил задание, и внешний смотритель избил меня до потери сознания. Они решили, что я умер, и выбросили меня в задние горы.
Девушка в белом оглядела Лэй Лина в рваной, испачканной одежде. — Ты и правда одет как служебный ученик, — сказала она, внимательно осмотрев его. — Но я все равно проверю, не лжешь ли ты! — Она кивнула девушке в красном.
Девушка в красном ушла. — Пойдем со мной в Долину Чистого Ветра, — сказала девушка в белом, бросив на Лэй Лина короткий взгляд.
Девушка в белом, заметив необычную ауру Лэй Лина, решила проверить его потенциал и привела его в Долину Чистого Ветра. Это место, где тренировалась дочь главы города Фэнъюньчэн.
Услышав название "Долина Чистого Ветра", Лэй Лин догадался, кто эта девушка. Это была Ань Мяои, дочь главы города. Неудивительно, что она была так сильна и красива.
По дороге Лэй Лин не сводил глаз с Ань Мяои. Они шли молча. Ань Мяои не заговаривала, и Лэй Лин не смел нарушить тишину.
В Долине Чистого Ветра группа девушек в одежде учениц внутренних врат играла и смеялась. Увидев Ань Мяои, они поспешили поклониться: — Приветствуем госпожу!
— Можете идти, — улыбнулась Ань Мяои.
Девушки заметили Лэй Лина. В Долине Чистого Ветра обычно не было мужчин, поэтому они с любопытством посмотрели на него, прежде чем разойтись.
— В Долине Чистого Ветра живут только девушки, свободных комнат нет. Построй себе хижину, — сказала Ань Мяои Лэй Лину.
Лэй Лин с радостью согласился. Последние дни ему невероятно везло: он не только обрел сокровища, но и избавился от участи служебного ученика, попав под покровительство дочери главы города. Зная, что в Долине Чистого Ветра живут в основном девушки, Лэй Лин выбрал уединенное место подальше от их жилищ и начал строить простую хижину.
К вечеру хижина была готова. Лэй Лин выбился из сил. Несмотря на то, что внутренняя пилюля демонической орхидеи улучшила его тело, он все еще был обычным человеком и быстро уставал. Лэй Лин тяжело дыша, сел у входа в хижину.
Внезапно появилась девушка в красном с корзиной в руках. Она посмотрела на Лэй Лина и сказала: — Ты не обманул госпожу. Можешь остаться здесь. Госпожа считает, что у тебя есть потенциал, поэтому велела передать тебе базовую технику культивации.
Лэй Лин обрадовался. Он как раз думал о том, как начать тренировки. Забыв об усталости, он взял корзину с книгой и едой.
— Спасибо, сестра, — с благодарностью сказал Лэй Лин. — Как тебя зовут?
Девушка в красном была ненамного старше Лэй Лина, возможно, даже младше, но ей понравилось, что он назвал ее сестрой. — Зови меня Хунци, — кивнула она.
— Хорошо, Хунци, — поспешно ответил Лэй Лин.
— Ты будешь заниматься хозяйственными делами. Каждый день наполняй водой бочки в дровяном сарае и саду, а также руби и коли дрова, — сказала Хунци и ушла.
Лэй Лин открыл книгу. Это действительно была базовая техника культивации, довольно простая, но ее было достаточно, чтобы достичь стадии Закалки Ци.
Наевшись, Лэй Лин с усердием принялся за тренировки. Базовая техника была несложной, в основном направленной на укрепление тела.
Чтобы стать cultivатором, нужно не только обладать талантом, но и крепким телом. Внутренняя пилюля демонической орхидеи подготовила тело Лэй Лина к тренировкам, поэтому освоение базовой техники давалось ему легко.
Ночью, когда лунный свет заливал Долину Чистого Ветра, Ань Мяои стояла в беседке и тихо говорила: — Хунци, завтра я возвращаюсь во Дворец Линмяо. Присматривай за Лэй Лином, следи за его прогрессом. У него большой потенциал, и если он добьется успеха, он будет полезен мне.
— Слушаюсь, госпожа, — кивнула Хунци. Они еще немного поговорили и разошлись.
Хунци была служанкой Ань Мяои. Поскольку Ань Мяои стала ученицей Дворца Линмяо, Хунци не могла отправиться туда вместе с ней. Она осталась в Долине Чистого Ветра, чтобы помогать госпоже. Все дела в долине были в ее ведении.
(Нет комментариев)
|
|
|
|