Глава 3. Кинозвезда индустрии развлечений и её маленький фанат... (Часть 2)

Получив деньги, Ань Цин тут же отдала их бабушке, но та не взяла ни копейки. Она попросила дедушку купить прочную копилку, и все трое с радостью положили деньги внутрь.

Ань Минъюэ, когда оставалась ночевать, спала в комнате Ань Цин, поэтому почти сразу обнаружила копилку.

Она была любопытной и любила рыться в чужих вещах, присваивая себе все, что ей нравилось. При этом она вела себя очень заносчиво и, если что-то шло не по её плану, закатывала истерики. Ань Цин не раз становилась жертвой её издевательств.

Замкнутый и мрачный характер прежней Ань Цин был напрямую связан с поведением её кузины.

Но нынешняя Ань Цин не обращала на неё внимания, игнорируя все её выходки и капризы. Ей было все равно, если Ань Минъюэ рылась в её вещах, и она не возражала, если та что-то брала себе.

Через некоторое время Ань Минъюэ это наскучило, и при виде Ань Цин она лишь закатывала глаза.

Обнаружив копилку, Ань Минъюэ очень заинтересовалась. Увидев, что она заперта, она потрясла её пару раз, но ничего не услышала.

— Ань Цин, что ты там прячешь? — спросила она.

Ань Цин спокойно делала летние задания, сидя за столом, и не обратила на неё внимания.

— Я с тобой разговариваю! Ты что, немая? — Ань Минъюэ, не получив ответа, схватила с кровати тряпичную куклу и бросила её в Ань Цин. Кукла попала ей прямо в спину.

Кукла была лёгкой, и удар не был болезненным, но Ань Цин все же отвлеклась от письма. Её взгляд упал на фотографию на столе — милая и очаровательная девочка с печалью в глазах.

Ань Цин отложила ручку, наклонилась, подняла куклу, отряхнула её и положила на стол. Она посмотрела на закрытую дверь, а затем на Ань Минъюэ, которая возилась с замком копилки.

На её губах появилась хитрая улыбка.

— Там деньги, — сказала она.

Ань Минъюэ, которая пыталась открыть замок, подняла голову и спросила:

— Ясуйцянь? Сколько там?

— Не ясуйцянь. Это деньги, которые я заработала на съемках. Их много, — Ань Цин показала руками размер суммы, на её лице появилось самодовольное выражение.

Лицо Ань Минъюэ помрачнело.

— Отдай мне половину. Я как раз хочу купить куклу Барби, — заявила она.

— Забирай все. Я ещё заработаю, — с готовностью ответила Ань Цин.

Ань Минъюэ обрадовалась и, схватив копилку, бросилась к двери.

Но как только она открыла дверь, из комнаты послышался грохот падения, а затем громкий плач Ань Цин. Плач был таким громким, что все взрослые в доме испугались. Ань Минбо, который играл с конструктором на диване, вздрогнул и чуть не расплакался.

Взрослые бросились в комнату, чтобы узнать, что случилось, и как раз увидели Ань Минъюэ, выбегающую из комнаты Ань Цин с копилкой в руках.

Ань Цин лежала на полу вместе с перевернутым стулом. Её чистая белая футболка была порвана снизу, а сама девочка, обычно тихая и послушная, рыдала навзрыд. Протягивая руку к двери, она сквозь слезы кричала:

— Сестра, верни!… Ты можешь взять все, что хочешь, только не это!… Сестра… Верни!…

— Боже мой, что случилось? Не плачь, не плачь, бабушка здесь! — Бабушка Ань, сжалившись над внучкой, бросилась к ней, подняла её с пола и посадила к себе на колени.

Дедушка Ань поставил стул на место, взял несколько салфеток со стола и вытер слезы с лица внучки. Но девочка продолжала всхлипывать, повторяя, что сестра забрала её вещь.

Видя, как горько плачет внучка, и заметив её порванную футболку, дедушка Ань пришел в ярость. Он посмотрел на Ань Минъюэ и гневно спросил:

— Что случилось? Что ты опять взяла у Ан Ан? Твои родители что, тебя не кормят и не одевают? Ты постоянно отбираешь вещи у сестры! Где твои манеры?

Очевидно, родители Ань Минъюэ знали о её привычке присваивать вещи Ань Цин, но, как говорится, «и своих, и чужих детей жалко». Они считали это детскими шалостями. Ань Минъюэ нечасто гостила у дедушки с бабушкой, и все знали о её избалованности. К тому же Ань Цин всегда была послушной и не жаловалась, поэтому старики закрывали на это глаза, лишь изредка покупая ей что-нибудь в качестве компенсации.

Но они не знали, что именно их попустительство сделало Ань Минъюэ такой дерзкой, а маленькую Ань Цин — ещё более замкнутой и неуверенной в себе.

Дедушка Ань говорил очень резко. Тетя Ань покраснела, а дядя помрачнел. Но он знал характер своей дочери. Сердито посмотрев на Ань Минъюэ, он подошел к Ань Цин, наклонился и тихо сказал:

— Ан Ан, не плачь. Скажи дяде, что сестра у тебя взяла, и дядя её накажет.

Ань Цин, всхлипывая, выглянула из-за бабушкиного плеча. По её щекам катились крупные слезы, кончик носа покраснел. Она выглядела такой жалкой. Но, казалось, она очень боялась дяди. Украдкой взглянув на него, она снова спрятала лицо у бабушки на груди и даже перестала плакать.

Дядя неловко выпрямился. Под подозрительными взглядами родителей он, нахмурившись, резко развернулся, подошел к Ань Минъюэ и со всей силы ударил её по лицу.

Удар был таким сильным, что Ань Минъюэ отлетела к стене, а копилка, которую она крепко прижимала к себе, с грохотом упала на пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Кинозвезда индустрии развлечений и её маленький фанат... (Часть 2)

Настройки


Сообщение