Глава 4. Кинозвезда индустрии развлечений и её маленький фанат…

— Ань Цзюньцзе, ты с ума сошел?! — испуганно закричала тетя Ань, бросившись к Ань Минъюэ и обнимая ее.

Дедушка и бабушка Ань тоже испугались. Они хотели подойти, чтобы разобраться в ситуации, но вдруг увидели упавшую на пол копилку. Переглянувшись, они помрачнели.

Вбежав в комнату, они не обратили внимания на то, что именно схватила Ань Минъюэ. Но что было в копилке, старики знали прекрасно.

Это уже не детские шалости с отбиранием игрушек или еды. Это было настоящее воровство. Неудивительно, что внучка так бурно отреагировала. Ведь это были деньги, которые она с таким трудом заработала на съемках, мечтая купить дедушке и бабушке дом побольше.

Дедушка Ань поднял копилку и осмотрел ее, проверяя, не разбилась ли она. Убедившись, что все в порядке, он с облегчением вздохнул и, глядя на оцепеневшую Ань Минъюэ, грозно сказал:

— Ты совсем обнаглела! Отбирать еду и игрушки — это одно, но теперь ты крадешь деньги у сестры! Маленькое дело, большие последствия. В таком возрасте у тебя уже нет никаких моральных принципов, что же будет, когда ты вырастешь? Не станешь ли ты убийцей и поджигателем?

Дядя Ань, услышав, что Ань Минъюэ украла деньги, еще больше разозлился. Его лицо помрачнело от того, что родной дед усомнился в нравственности его дочери. Тетя Ань, которая не работала и занималась воспитанием детей, дрожала, обнимая дочь.

Услышав про деньги, ошеломленная Ань Минъюэ наконец-то пришла в себя:

— Я не крала! Сестра сама мне их отдала! Она сама хотела мне их отдать!

Все-таки она была всего лишь ребенком. Даже будучи хитрой, она растерялась от такой стремительной череды событий.

Сначала она не поняла, почему сестра упала, решив, что та сама споткнулась. Она уже хотела посмеяться над ней, но пощечина отца привела ее в чувство. Только когда дедушка обвинил ее в краже денег, она поняла, что происходит. Она не понимала, почему деньги, которые Ань Цин добровольно ей отдала, вдруг стали украденными.

Дедушка Ань рассмеялся от злости:

— Ты еще и лжешь мне! Сестра тебе отдала? Как ты смеешь такое говорить?! Посмотри на свою сестру! Ради денег ты толкнула ее на пол, порвала ей одежду! Ты что, грабительница в таком юном возрасте?!

Все присутствующие взрослые видели, что произошло. Никто не сомневался, что Ань Цин не притворяется. Даже родители Ань Минъюэ поверили в это, ведь они хорошо знали характер обеих девочек. Ань Минъюэ пришлось признать свою вину.

— Я не лгу! Сначала я хотела только половину, но она сама отдала мне все! Она сказала, что еще заработает!… Мама, я не лгу! Поверь мне! Ань Цин — обманщица!… Я не крала!…

Ань Минъюэ пыталась оправдаться, но дядя Ань потерял терпение. Он поднял ее с пола, ткнул пальцем в нос и грозно сказал:

— Замолчи! Ань Минъюэ, слушай меня внимательно! Если ты еще хоть раз посмеешь отнять что-нибудь у сестры, я тебе руки отрублю!

Взгляд дяди Ань был таким свирепым, что даже тетя Ань испугалась. Ань Минъюэ еще пыталась плакать и оправдываться, но под убийственным взглядом отца ей оставалось только кивнуть и признать свою вину. В душе она возненавидела Ань Цин, эту обманщицу.

Обманщица ли Ань Цин? По крайней мере, сейчас никто в этом не сомневался. Ведь самый лучший охотник — это тот, кто умеет притвориться добычей.

Хотя это была всего лишь детская ссора, виновата была его дочь, а обиженная племянница была сиротой. К тому же, на шум сбежались соседи и начали перешептываться. Родители смотрели на него с неодобрением. Хотя дядя Ань и извинялся за дочь, ему было стыдно. В итоге он, так и не поужинав, увёл свою семью домой.

Взрослые пытались уладить конфликт и помирить девочек, но Ань Цин вела себя очень замкнуто, даже немного отстраненно. Дедушка и бабушка Ань испугались и запретили Ань Минъюэ приходить к ним. Если же она и приходила, то только тогда, когда Ань Цин не было дома. Они решили полностью исключить встречи девочек.

Ань Цин было все равно, насколько Ань Минъюэ злилась и обижалась. Это было всего лишь небольшое наказание. Пусть лучше больше не лезет к ней, иначе в следующий раз все закончится не просто позором.

После того как Ань Минъюэ перестала приходить, тетя Ань тоже больше не появлялась. Но дядя Ань каждую неделю исправно навещал родителей, иногда с Ань Минбо, а иногда один.

Раньше он просто игнорировал Ань Цин, а теперь смотрел на нее с холодностью. Об этом знала только сама Ань Цин, дедушка и бабушка Ань за столько лет ничего не заметили.

Дядя Ань умел производить хорошее впечатление. На людях он всегда вежливо улыбался. Хотя он и не жил с родителями из-за работы, каждую неделю находил время навестить их. Дедушка и бабушка Ань были этим довольны, а все вокруг хвалили его за заботу и послушание.

Ань Цин не понимала, почему дядя Ань так к ней относится. Казалось бы, она — маленькая девочка, единственная дочь его покойного брата. Что такого он в ней невзлюбил? Может, у братьев были какие-то старые обиды?

Но, как говорится, «мертвые сраму не имут». Даже если и были какие-то обиды, они все же были родными братьями. Неужели он не мог простить брата и вымещал свою злобу на десятилетней девочке?

Вскоре эта загадка разрешилась.

В тот день Ань Цин снова поехала на съемки с Линь Юй. Когда они уже подъезжали к дому, Линь Юй встретила знакомую, и они остановились поболтать.

Ань Цин захотела пить и, сойдя с электроскутера, пошла домой одна.

Дядя Ань разговаривал с соседом примерно своего возраста. Ань Цин, увидев их, не стала подходить, а присела у стены, делая вид, что играет.

Сначала они говорили о работе и разных житейских мелочах, а потом разговор зашел о ценах на жилье. Этот старый район, хоть и был довольно древним, находился в хорошем месте. В прошлом году поблизости открыли две новые станции метро, рядом была автобусная остановка, так что с транспортом проблем не было. Кроме того, район был хорошо обустроен: рядом находились детский сад, государственная начальная школа и другие учреждения.

Неподалеку жила пожилая пара. Их сын решил перевезти их за границу, поэтому они продали свой дом. Говорили, что продали вдвое дороже, чем два года назад.

Дядя Ань стряхнул пепел с сигареты и сказал:

— Продали рано.

Сосед кивнул в знак согласия:

— Мой шурин работает в комитете по планированию. Он говорит, что сейчас продавать дома — глупо. Через несколько лет цены на жилье в нашем старом районе взлетят до небес, даже если его не будут сносить.

Дядя Ань посмотрел на крышу своего дома и, улыбнувшись, промолчал.

— У вас сейчас только один сын, у вас стабильная работа, у дяди и тети Ань есть пенсия. Если этот старый район снесут, заживете еще лучше! — с некоторой завистью сказал сосед, а затем вздохнул: — Эх, не повезло брату и невестке Ань. Купили новую квартиру, но так и не успели в нее въехать.

Улыбка дяди Ань тут же исчезла с лица, на лбу вздулись вены. Он злобно затушил недокуренную сигарету о стену, посмотрел на соседа и молча развернулся.

Сосед понял, что сболтнул лишнего, и поспешил извиниться:

— Ой, прости, брат! У меня этот язык без костей, как выпью, так начинаю молоть всякую чушь! Не стоило мне об этом говорить… Извини меня, брат…

Но дядя Ань не обратил на него внимания и зашел во двор.

Сосед, видя, что тот не реагирует, не стал настаивать. Но как только он отвернулся, выражение его лица изменилось. Он фыркнул с презрением:

— Получил выгоду и еще притворяется невинным! Что за лицемерие! Жадный до денег черепаший внук!

Ань Цин, прислонившись к стене, не шелохнулась. Неожиданно она узнала этот небольшой секрет, и все, что ее смущало последние несколько месяцев, вдруг стало понятно.

Необъяснимая враждебность взрослого человека к ребенку объяснялась тем, что он жил в доме, купленном братом и невесткой, но при этом холодно относился к их дочери. Какое лицемерие! Судя по его напряженному и нетерпеливому виду, он, вероятно, беспокоился о том, что с этим домом что-то случится, и постоянно следил за домом родителей, ведь в будущем это могло стать немалым состоянием.

Хотя дом и был куплен родителями Ань Цин, дядя Ань и его семья не смогли бы в нем жить, если бы дедушка и бабушка не разрешили. Десятилетняя девочка, конечно, не могла думать о таких серьезных вещах, как право собственности на дом. Но насолить дяде Ань и создать ему проблемы — это было вполне в ее силах.

Ань Минбо, хоть и был еще маленьким, но помнил, как его сестра обижала Ань Цин. Приходя к дедушке и бабушке, он всегда целовал Ань Цин. Раньше он любил с ней играть, а теперь и вовсе не отходил от нее ни на шаг.

Ань Цин очень нравился этот милый мальчик. Она подумала, как было бы здорово, если бы все дети были такими же заботливыми и понимающими, как Ань Минбо.

— Сестра, поставь вот эту деталь, — Ань Минбо очень любил конструктор. Раньше он играл в него один, а теперь всегда звал Ань Цин играть вместе с ним.

— Хорошо, — Ань Цин с улыбкой ущипнула его за пухлую щечку.

Дети играли, когда вошел дядя Ань. Взглянув на них, он увидел, что сын сидит на полу, и нахмурился:

— Ань Минбо, не сиди на полу! Холодно же!

Хотя была зима, в комнате работал кондиционер, так что было довольно тепло. К тому же дети были активными и не мерзли. Ань Минбо надул губы:

— Не хочу! Сестра тоже сидит на полу!

Дядя Ань холодно посмотрел на Ань Цин, которая опустила голову, и пробормотал:

— Неудачница.

Когда Ань Минъюэ обидела Ань Цин и отобрала у нее деньги, он сначала поверил дочери. Но потом она начала постоянно жаловаться ему, рассказывая свою версию событий, и он постепенно начал сомневаться. Хотя ему казалось, что ребенок не мог придумать такой хитроумный план, зерно сомнения все же было посеяно. Он и раньше не любил эту лишнюю племянницу, а теперь, видя, как она становится все больше похожа на покойного брата, он испытывал к ней еще большую неприязнь.

— Дети, идите кушать! — позвали из кухни дедушка и бабушка Ань, расставляя блюда на столе.

Лицо дяди Ань тут же изменилось, и он с улыбкой сказал:

— Ан Ан, отведи брата обедать. Хватит играть.

Ань Цин отложила деталь конструктора, встала, подняла Ань Минбо и повела его к двери. Проходя мимо дяди, она робко взглянула на него. Увидев, как дядя ей улыбается, она испуганно вздрогнула и, схватив Ань Минбо за руку, убежала.

Дядя Ань недоуменно посмотрел ей вслед. Он, конечно, не был особенно добр к этой девочке, и обычно она старалась держаться от него подальше. Но такого страха он раньше не замечал, и это ему не понравилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Кинозвезда индустрии развлечений и её маленький фанат…

Настройки


Сообщение