Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Старец У, казалось, был немного нетерпелив и махнул рукой назад: — С твоим мастером то же самое.
В этот момент в глазах «Хань Линя» мелькнуло воспоминание, и он протянул правую руку к Старцу У.
Словно у него были глаза на затылке, Старец У обернулся, и на его лице появилось недовольство. Он сказал:
— Что ты делаешь?
Увидев, что Старец У обернулся, «Хань Линь» вдруг шагнул вперёд, потянул его за рукав и прошептал на ухо: — Я хочу одолжить у вас кое-что. Пожалуйста, выслушайте меня, прежде чем решить, давать ли мне это.
Старец У с сомнением взглянул на «Хань Линя», но всё же кивнул.
Хотя ему очень хотелось одним ударом вбить этого парня в землю.
«Хань Линь» взглянул на Е Цзин, и, увидев, что она послушно отошла, тихо сказал:
— Безкорневой цветок, камень-громоотвод третьего ранга, талисман-разрушитель молний пятого ранга, трава громового дерева…
Слушая эти знакомые названия, лицо Старца У резко изменилось.
Его взгляд стал мрачным, а голос низким: — Кто ты на самом деле?
— Я? — В глазах «Хань Линя» промелькнуло замешательство, и он пробормотал про себя: — Я и сам не знаю, что я сейчас такое.
Возможно, это было из-за негласного понимания.
Хотя его слова были загадочными, Старец У вздрогнул всем телом, что-то понял, тихо пробормотал что-то, подсознательно потрогал свою изуродованную половину лица и погрузился в глубокие воспоминания.
Хань Линь, придя в себя, но не понимая, что происходит, мог лишь тихо стоять в стороне.
Е Цзин послушно стояла в отдалении, время от времени поглядывая в их сторону с любопытством ребёнка.
Спустя долгое время взгляд Старца У успокоился, и в его руке появился пространственный мешок. Он сказал: — Всё, что тебе нужно, там есть, всего три комплекта.
Кроме того, там есть десятки тысяч духовных камней, которые я накопил за эти годы. Ты, вероятно, скоро их используешь, так что возьми их тоже!
Глядя на пространственный мешок, Хань Линь не мог сдержать сильной радости в глазах, но прежде чем взять его, ему нужно было кое-что сделать.
Зная прошлое этого старика и теперь принимая его вещи, он чувствовал бы себя неловко, если бы ничего не сделал.
Хань Линь нежно обнял Старца У, уткнувшись лицом ему в грудь, как ребёнок.
— Простите, дядя-наставник, Линь'эр заставил вас страдать все эти годы.
Тело Старца У слегка дрогнуло, и он с трудом положил правую руку на голову Хань Линя, нежно поглаживая: — Всё в порядке, Линь'эр, хорошо, что ты вернулся, хорошо, что ты вернулся!
Они крепко обнялись.
***
Рядом с Великим Лесом Тяньлань.
Е Цзин моргнула своими милыми глазами и неохотно сказала: — Старший брат, ты действительно собираешься тайно пойти туда? Мне пойти с тобой?
Это было достоинством Е Цзин: она никогда не мешала решениям Хань Линя, а иногда даже молча поддерживала их.
— Старший брат может гарантировать, что только один человек выберется живым. Если ты пойдёшь, кого мне тогда выбрать: тебя или себя? — Хань Линь коснулся маленького носика Е Цзин и улыбнулся.
Е Цзин лишь надула губы и беспомощно сказала: — Хорошо, я поняла.
— Но если старший брат не вернётся в течение пяти дней, не вини меня, младшую сестру. Я обязательно потащу Старца У к Главе секты.
— Я понял, — Хань Линь легко улыбнулся. — Тогда я пойду.
Е Цзин кивнула, провожая взглядом Хань Линя, уходящего в лес.
Когда он скрылся из виду, она присела на корточки и молча заплакала, обхватив голову руками.
Тем временем.
В Великом Лесу Тяньлань.
Две измученные фигуры отчаянно бежали из леса.
В нескольких ли (китайская мера длины) бесчисленные демонические звери собирались, их целью были те две фигуры впереди.
Они рычали, словно подверглись великому оскорблению.
В центре стаи зверей была защищена круглая область диаметром около трёх чжанов (около 10 метров).
Среди них самка, похожая на белку, гладила свой живот и очень по-человечески плакала.
Самец под ней был в несколько раз крупнее, и, встав на ноги, достигал одного чжана (около 3.33 метра) в высоту.
Он непрерывно издавал писклявые звуки, командуя хаотичной стаей зверей, чтобы они догнали тех двух воров впереди и вернули его яйцо.
Со временем они приближались друг к другу.
Заметив это, Линь Сюэ, бегущая впереди, сдерживая боль от того, что "приготовленные духовные камни" вот-вот улетят, громко крикнула фиолетовой женщине позади: — Маленькая Лин'эр, быстро выбрось это яйцо!
Услышав крик, Мо Лин'эр посмотрела на липкое яйцо в своих объятиях.
От него исходило странное ощущение жара, и она ясно чувствовала, что внутри находится маленькая жизнь.
Выбросить его?
Она этого не сделала, наоборот, она крепче прижала яйцо к себе.
Произошло нечто странное: словно почувствовав её намерение, маленькая жизнь внутри яйца начала яростно пульсировать.
— Щелчок…
С этим звуком скорлупа треснула.
Появилось что-то круглое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|