Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Чу Юньцзы равнодушно сказал.

— Пойдём, я, твой Мастер, проведу тебе экскурсию, — Чу Юньцзы шёл впереди Цзы Мо, направляясь к Залу Алых Облаков.

Цзы Мо следовал за ним, молча.

— Приветствуем Мастера Пика, — почтительно сказали две ученицы у входа.

— Хм, — равнодушно сказал Чу Юньцзы, ведя Цзы Мо в Зал Алых Облаков.

Войдя в Зал Алых Облаков, ощущаешь простор. Этот Зал Алых Облаков был огромен, внутри невероятно просторен, а посередине стояли двенадцать алых колонн, но это не создавало ощущения тесноты. На колоннах были вырезаны многочисленные чудовища, и при ближайшем рассмотрении эти резьбы казались живыми, вызывая чувство страха, настолько они были яркими.

— Таоте! — воскликнул Цзы Мо, глядя на одну из больших колонн впереди.

На алой колонне было вырезано свирепое чудовище, словно живое.

— О? Не ожидал, что ты в таком юном возрасте знаешь об этом свирепом звере, — Чу Юньцзы тоже был немного удивлён.

Цзы Мо уставился на резьбу: "Таоте, древний мифический зверь из первобытной эпохи, формой похож на леопарда, с большим телом и острыми клыками, длинной шеей и четырьмя лапами. Он свиреп и чрезвычайно прожорлив, движется быстро, как ветер, и его боятся все звери".

— Хм? Здесь даже Чу У есть, — Цзы Мо окинул взглядом двенадцать алых колонн, и на его лице снова появилось удивление.

— Чу У, Красноглазый Демонический Вепрь, Великая Чёрная Пиявка, Чёрная Водная Таинственная Змея, Яцзы… — выражение лица Цзы Мо менялось, пока он медленно перечислял.

— Не ожидал, что ты знаешь таких свирепых зверей, хе-хе, неплохие познания, — Чу Юньцзы с улыбкой стоял в стороне, сложив руки за спиной и глядя на Цзы Мо.

Чу У — древний мифический зверь, похожий на тигра, с разноцветной шкурой и длинным хвостом, способный повелевать сотней зверей.

Красноглазый Демонический Вепрь — с головой свиньи и телом собаки, огромного размера, с клыками, чёрной шерстью, твёрдыми шипами на теле и красными глазами.

...Цзы Мо смотрел на этих древних мифических зверей, и лишь спустя мгновение его сердце успокоилось.

— Эти резьбы были вырезаны основателем Секты Парящих Облаков. Каждая из двенадцати колонн содержит глубокие тайны, но до сих пор никто не смог их разгадать. У этих двенадцати колонн есть ещё одно назначение, — Чу Юньцзы посмотрел на двенадцать колонн и сказал.

Цзы Мо молчал, спокойно ожидая объяснений Чу Юньцзы.

— Это назначение… ловушка смерти! — сказал Чу Юньцзы.

— Независимо от того, кто ты, если ты находишься в этом зале, и если я захочу тебя убить, даже если ты бог, тебе придётся заплатить цену, если только… ты не обладаешь способностью мгновенно уничтожить всех двенадцать легендарных мифических зверей одним ударом.

— Настолько могущественно?

Цзы Мо был потрясён. Легенда гласила, что каждый из этих двенадцати мифических зверей обладал силой по меньшей мере на пике Царства Разрушения. Как можно мгновенно убить двенадцать таких зверей одним ударом?

— Хе-хе, хорошо культивируй, и однажды, возможно, ты сможешь это сделать, — Цзы Мо кивнул и окинул взглядом окрестности.

На стенах было множество фресок, семь из которых были самыми заметными.

На каждой фреске было изображено неясное оружие.

Похожее на клинок, похожее на меч, похожее на копьё, похожее на посох… это заставляло задуматься.

На стене напротив входа в зал было ярко-красное слово "Убийство", словно написанное кровью. У этого слова "Убийство" были длинные "усы", как будто кровь ещё не высохла и стекала вниз.

Цзы Мо уставился на это слово, и его сердце невольно охватил страх. Его глаза покраснели, на лбу выступил тонкий слой пота, тело задрожало, словно он вот-вот сойдёт с ума.

— Цзы Мо! — внезапно громко крикнул Чу Юньцзы, пробуждая Цзы Мо, который был на грани безумия.

В сердце Цзы Мо бушевали бурные волны, и он тут же не осмелился больше смотреть на это большое слово на стене.

— Это было написано после того, как я, твой Мастер, достиг великого совершенства в Пути Резни. В нём заключён мой путь, — сказал Чу Юньцзы.

— Твоя культивация сейчас слишком поверхностна. Приходи посмотреть, когда достигнешь Небесного Царства, тогда это будет для тебя великой удачей. — Сказав это, Чу Юньцзы направился в соседний проход, и Цзы Мо последовал за ним.

Пройдя по этому проходу, они вышли на тихую тропинку. По её краям росло множество разнообразных цветов и растений. Проход извивался и вёл к нескольким внутренним дворам.

Пройдя некоторое время, они остановились.

— Ты мой единственный личный ученик. Обычно в этом Зале Алых Облаков не так много людей, и дворов много, так что ты будешь жить здесь, — сказал Чу Юньцзы, повернувшись.

В то же время он взмахнул правой рукой, и в его ладони появилось несколько слоёв красных одеяний. Одежды были очень яркими, выглядели блестящими и роскошными, а на них были вышиты несколько красных облаков.

На одеянии также висел кроваво-красный нефритовый кулон.

Чу Юньцзы уставился на кроваво-красный нефритовый кулон. На одной стороне кулона было слово "Секта Парящих Облаков". Под его взглядом кулон медленно поднялся в воздух.

Чу Юньцзы соединил два пальца правой руки, на кончиках пальцев вспыхнул свет, и он быстро провёл ими по кулону. Внутри кулона отчётливо появились три слова: "Зал Алых Облаков".

— Вот, это твоя одежда и удостоверение личности, — Чу Юньцзы бросил одежду и нефритовый кулон Цзы Мо.

— Капни каплю своей крови на этот кулон, и тогда ты сможешь свободно входить и выходить отсюда.

Цзы Мо протянул руку и поймал их, убрал одежду, а затем быстро капнул каплю своей крови на нефритовый кулон. Кулон тут же испустил кроваво-красный луч света, и сердце Цзы Мо дрогнуло. Он сразу же почувствовал к этому месту чувство близости и знакомства.

Он знал, что это из-за нефритового кулона, и мгновенно пришёл в норму.

— Благодарю, Мастер, — Цзы Мо слегка поклонился.

— Хм, — кивнул Чу Юньцзы.

— Тебе не нужно быть таким скованным, будь естественнее. Хотя я твой Мастер, мы ведь всё равно можем быть друзьями, не так ли?

Чу Юньцзы был немного странным, казалось, он был переменчив, время от времени становясь похотливым. В этот момент он двусмысленно посмотрел на Цзы Мо, в его глазах мелькал свет:

— Кхе-кхе, раз уж ты мой ученик, я, твой Мастер, расскажу тебе секрет. Только никому не говори, что Мастер Пика Лазурного Пика давно тайно влюблён в меня, твоего Мастера. Поэтому я, твой Мастер, решил сегодня ночью отправиться на ночной дозор, так что я пойду первым. А ты пока освойся здесь.

Завтра приходи искать меня в Зал Алых Облаков.

— Сказав это, он, не дожидаясь, пока Цзы Мо заговорит, мгновенно исчез перед ним.

Оставив Цзы Мо стоять на месте с ошеломлённым выражением лица, его уголки рта слегка дёрнулись. Что это за Мастер такой?

Цзы Мо, глядя на Чу Юньцзы, который превратился в луч света и исчез, был немного потрясён:

— Не знаю, какого Царства Мастер, но он настолько могущественен. Великое совершенство Пути Резни, по крайней мере, должно быть в Царстве Разрушения, верно?

Цзы Мо покачал головой и повернулся, направляясь к своему двору.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение