Увидев, как господин и госпожа Чжао напряглись, Ю Лань подняла бровь. Похоже, здесь кроется какая-то история. Впрочем, ничего удивительного. Люди из земель Мяо редко покидают свои земли, а гу обычно насылают на неверных возлюбленных.
Ю Лань окинула взглядом господина Чжао. Может, он и есть тот самый неверный?
Господин Чжао и его жена обменялись взглядами, а затем, придя в себя, велели управляющему идти готовить лекарство.
— Состояние моего сына еще нестабильно, — с благодарностью обратился господин Чжао к Ю Лань. — Может, вы поживете у нас несколько дней?
— Хорошо, — согласилась Ю Лань. Пока мальчик не поправится, они не будут ей доверять. А через пару дней, когда лекарство подействует, она получит свои пять тысяч лянов. От одной мысли об этом ей становилось радостно.
Госпожа Чжао, обрадованная ее согласием, велела служанке отвести Ю Лань и девочку в гостевую комнату.
Служанки в поместье Чжао были очень заботливыми. Вскоре после того, как Ю Лань с девочкой разместились в комнате, им принесли горячую воду для купания и чистую одежду — для взрослого и ребенка.
Ю Лань сначала вымыла девочку с головы до ног, а затем и сама с удовольствием приняла ванну. Новая одежда ей подошла, только рукава были длинноваты.
Закатав рукава, Ю Лань начала вытирать волосы девочке.
— Чжуэр, тебе нравится здесь? — ласково спросила она.
Девочка, которая до этого грызла пальцы, услышав ее голос, энергично закивала.
«Раз ей нравится, можно и здесь поселиться. Интересно, далеко ли до столицы?» — подумала Ю Лань.
Как только она закончила вытирать волосы девочке, в дверь постучали. Это был управляющий Линь Хун. За ним следовали несколько служанок.
Служанки расставили на столе еду. Линь Хун почтительно обратился к Ю Лань: — Прошу вас к столу, молодой господин. — Дождавшись ее кивка, он вышел из комнаты.
Ю Лань прониклась еще большим уважением к господину и госпоже Чжао. Она попросила служанок удалиться, оставив только одну, и расспросила ее о префектуре Цинчжоу.
Оказалось, что отсюда всего один день пути до столицы. К тому же, здесь красивые пейзажи, мирная и спокойная жизнь. Ю Лань почти решила остаться в Цинчжоу.
Поужинав и уложив девочку спать, Ю Лань начала разбирать ящик с книгами.
Кроме документов, там лежали две книги, тетрадь с образцами каллиграфии и толстая самодельная тетрадь, похожая на дневник.
Открыв ее, Ю Лань увидела записи, напоминающие бухгалтерские счета, только здесь велся учет ежедневных дел.
Прочитав записи, Ю Лань отложила тетрадь. «Довольно дисциплинированный человек», — подумала она.
Затем она открыла тетрадь с образцами каллиграфии и начала переписывать иероглифы. Ее собственный почерк был вполне разборчивым, но годы работы в аптеке сделали его небрежным. Для государственных экзаменов почерк прежнего хозяина тела подходил гораздо лучше.
Занимаясь каллиграфией, Ю Лань размышляла о том, как ей заработать денег в течение следующего года. Лечить людей постоянно она не могла, ведь ей нужно было готовиться к экзаменам. Но что можно делать, не тратя много времени, и что связано с учебой?
«Ах да, книги!» — Взглянув на дневник прежнего хозяина тела, Ю Лань вдруг придумала. Она может писать книги! Это поможет ей практиковаться в каллиграфии и не займет много времени. Осталось только узнать, сколько на этом можно заработать. Нужно будет зайти в книжную лавку и купить книги для подготовки к экзаменам.
В следующие несколько дней Ю Лань навещала больного, занималась каллиграфией и играла с девочкой.
Наконец, когда мальчик смог встать с постели, Ю Лань решила попрощаться.
— Почему вы так спешите, господин? — встревожилась госпожа Чжао. — Может, вам у нас не понравилось?
Ее сын, конечно, пошел на поправку, но проблема еще не решена, а муж неизвестно когда вернется. Если бы этот молодой человек остался, она бы чувствовала себя спокойнее.
— Нет-нет, что вы, — поспешила возразить Ю Лань. — Мне у вас очень понравилось. Но я не могу злоупотреблять вашим гостеприимством. Ваш сын уже здоров, и теперь ему нужен только покой. Ваши врачи прекрасно справятся.
На самом деле, ей не хотелось уходить, но из-за посторонних глаз она не могла заниматься своими делами и уже потратила несколько десятков очков на Пилюли перевоплощения. Если так пойдет и дальше, она разорится.
— Но…
Видя, что госпожа Чжао пытается ее удержать, Ю Лань перебила ее: — Не беспокойтесь, госпожа. Я собираюсь остаться в Цинчжоу. Если вашему сыну понадобится помощь, пришлите за мной.
— Вот как… Ну, хорошо, — госпожа Чжао немного успокоилась. — А вы уже нашли себе жилье?
— Пока нет. Не могли бы вы мне помочь? Сколько стоят дома в этом районе?
— Если вам нравится наш дом, то как раз рядом есть еще один. Муж купил его, но там никто не живет. И стоит он недорого. Если хотите, можете переехать туда.
Это было приятной неожиданностью. Ю Лань обрадовалась, еще раз поблагодарила госпожу Чжао и начала готовиться к переезду.
Переехав, Ю Лань отправилась в яхань и наняла двух поваров и служанку. По дороге она увидела щенка, который выглядел таким несчастным, что она не удержалась и купила его.
Убрав в доме и составив план на ближайшее будущее, Ю Лань решила проведать девочку во дворе. Выйдя, она увидела, что та стоит у стены и с любопытством смотрит вверх.
«Что там такое?» — Ю Лань подняла голову и увидела пухлого мальчика лет восьми, который застрял на стене и боялся пошевелиться.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|