Первый опыт любви

Она много со мной разговаривала, рассказывала о будущем, каким она его себе представляла.

Спросила и меня.

Я опустил голову, глядя на сигарету в руке, и не знал, что сказать.

Видя её выжидающий взгляд, я всё же выдавил из себя: «Найду девушку, которая мне нравится, женюсь. Потом я буду ходить на работу, а она сидеть дома с детьми».

Она рассмеялась и сказала, что у меня нет амбиций. Я по-прежнему смотрел на пачку "Marlboro" в руке. Это были мои любимые сигареты. Каждый раз, видя "Marlboro", я вспоминал себя той ночью.

Всё это заметила хорошая подруга и соседка Чжан Мяо по парте, Ли Линъин.

— Чжан Мяо, у вас двоих что-то нечисто, а? Почему вы в последнее время постоянно вместе, а?..

— Нет! Не говори ерунды! — серьёзно ответила Чжан Мяо Ли Линъин.

Ли Линъин лишь поддразнила в ответ: «Ладно-ладно, не буду тебя дразнить. Кстати, вы что, правда влюбились друг в друга? А! Ха-ха-ха-ха-ха!» С видом первооткрывателя она так поддела Чжан Мяо, что та покраснела до ушей и не могла вымолвить ни слова.

Я лишь улыбался и молчал. У Ли Линъин такой характер: любит сплетни, но своих собственных у неё нет, поэтому она всегда подшучивает над Чжан Мяо.

Я тоже время от времени подкалывал её парой фраз, но в итоге всё заканчивалось смехом и начинался урок.

Я оставался прежним. На уроках математики я в основном спал. Учитель математики всегда смотрел на меня с выражением «хоть кол на голове теши», поэтому я дал ему прозвище Лао Те.

Впрочем, ему было некогда обращать внимание на прозвища, которые я ему придумывал. Он вечно ходил туда-сюда с большой сумкой для ноутбука за спиной, что в сочетании с его внушительной фигурой всегда выглядело комично.

Юй Чжэньсин тоже любил меня подкалывать:

— Ты каждый раз спишь на уроке Лао Те. Ты ему всё больше не нравишься, так что будь осторожнее!

Я обычно делал безразличное лицо, смотрел в окно, а в руке всё так же держал ту пачку "Marlboro" за 16 юаней.

Он мой лучший друг. Ростом почти с меня, но килограммов на пять-шесть тяжелее. Все любили подшучивать над нами, называя нас близнецами, потому что мы всегда были неразлучны.

Мы часто подолгу сидели вместе в лапшичной у школьных ворот.

Он очень любил курить местные сигареты "Xi Gui". Но мне всегда казалось, что у них какой-то странный привкус, поэтому я их не очень любил.

А он от них был без ума и часто говорил: «В старшей школе нет любви и романтики, есть только "Xi Gui" за пятнадцать юаней».

Когда я в шутку сказал ему, что "Xi Gui" теперь стоят шестнадцать, он сделал такое лицо, будто мир рушится, чем рассмешил меня до слёз.

К счастью, я снова достал сигарету "Marlboro" и медленно закурил. Вдыхая знакомый запах табака, я понимал, что начинается ещё один тяжёлый день.

К счастью, у меня была Чжан Мяо. Училась она не очень хорошо, но была очень старательной. Она завидовала тому, что я, вечно валяя дурака, умудрялся получать неплохие оценки.

В такие моменты я принимал позу «я — центр вселенной», чтобы показать свою уникальность, а она часто смотрела на меня как на идиота.

Так, в шутках и перепалках, проходил день.

Она рассказывала забавные истории из жизни в общежитии, а я делился с ней каждой мелочью, что случалась со мной.

Улыбка у неё была не то чтобы красивая, но очень милая. Может, потому что она выглядела немного наивной, может, из-за её больших глаз, а может, потому что она мне нравилась.

В общем, она очень любила болтать, и почти всё свободное время мы проводили в разговорах.

А у меня были свои развлечения: после уроков я сразу бежал в туалет.

Может, из-за запаха табака "Marlboro", мои сигареты почти никто не брал, когда я предлагал. Наверное, только мне нравился этот вкус, а остальные предпочитали другие марки.

"Furong Wang", "Ying Zun" — вот что им нравилось. Но стоили они недёшево, так что курить их получалось раза два в неделю.

А я по-прежнему курил свои "Marlboro" за 16 юаней и посмеивался, глядя, как они дерутся из-за половинки сигареты. Эта простая жизнь была мне по душе.

Я курил без особых претензий, не то что они. Любил только "Marlboro", а если их не было, обходился дешёвыми сигаретами [название скрыто цензурой].

Чжан Мяо очень не нравился запах табака от меня. Я и сам не мог объяснить, почему курю. Но когда мне бывало грустно, я не хотел просто сидеть и хандрить.

Она любила требовать от меня соответствия её стандартам, но я с детства не привык, чтобы меня кто-то ограничивал. Из-за этого мы часто спорили, и обычно всё заканчивалось тем, что я уступал.

Но мне не хотелось уступать. Мои родители развелись, когда я был маленьким. Характером я не пошёл ни в одного из них, зато очень похож на деда: чётко разделяю любовь и ненависть, но временами бываю сентиментальным. Однако никто не мог заставить меня жить по чужим правилам.

Из-за этого я с ранних лет привык жить сам по себе. Драться научился тогда же.

А курить начал в средней школе: после драки просто взял сигарету из рук друга. Так что свою первую сигарету мне никто не давал — я выбрал её сам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение