В банкетном зале отеля рабочие заканчивали последние приготовления, ведущий с микрофоном в руке проводил репетицию церемонии. Тан Сяоси, отдав пару распоряжений, подошла к Фан Ло с рацией.
— Директор Фан, вы сегодня, кажется, проспали?
— Да, проспала. Проснулась и только тогда увидела ваше сообщение, — Фан Ло проверяла рацию и наушники. — Свет и звук уже проверили? Всё в порядке?
Тан Сяоси кивнула.
— Только что всё прогнали. Ждём только молодожёнов.
Фан Ло прислушалась к музыке, которая играла в зале, сделала несколько шагов вперёд и, подняв рацию, сказала:
— Звукорежиссёр, пожалуйста, сделайте музыку немного громче.
Фан Ло и Тан Сяоси стояли посреди зала, оценивая результат работы декораторов. До начала свадьбы оставалось ещё время, и Тан Сяоси завела непринуждённую беседу, загадочно подмигнув:
— Директор Фан, у меня есть новая сплетня. Хотите послушать?
— Сплетня? Чья? — спросила Фан Ло, поправляя стоящий рядом декоративный букет. Они были примерно одного возраста, и вне работы общались довольно свободно.
Тан Сяоси, прикрыв рот ладонью, прошептала:
— Про младшего директора Цзи. Моя землячка работает у них на ресепшене. Она вчера рассказала, что к нему в компанию приходила очень красивая женщина, держалась очень уверенно.
Фан Ло подняла брови.
— Девушка?
Тан Сяоси покачала головой.
— Вряд ли. Её проводил наверх его ассистент.
— Значит, любовница?
— Скорее всего. В общем, моя землячка сказала, что эта женщина вела себя очень высокомерно.
Фан Ло сунула рацию в карман брюк и скрестила руки на груди. Разноцветные огни мигали, и она прищурилась.
— Похоже, ещё один прожигатель жизни из богатой семьи. Неудивительно, что он водит компанию с такими, как Чэн Мао.
Чэн Мао — владелец свадебного агентства «Хуэйвэйшэ», о котором вчера сплетничали сотрудники. Богатый наследник, он всегда был не в ладах с Фан Ло, они были конкурентами, хотя их история была не так проста.
Если бы при первой встрече Чэн Мао не стал флиртовать с Фан Ло, она бы не стала ему пакостить. С тех пор Чэн Мао затаил на неё обиду, и между ними пробежала чёрная кошка.
Тан Сяоси тихо добавила:
— Но между Чэн Мао и этим директором Цзи всё же есть разница.
— Какая?
— Моя землячка сказала, что директор Цзи очень красивый, как кинозвезда. А Чэн Мао… мне кажется, он похож на свинью.
Фан Ло рассмеялась.
— И что с того, что красивый? Если он связался с Чэн Мао, значит, они одного поля ягоды.
— Директор Фан, невеста уже в гримёрке, — подошёл сотрудник с бейджиком.
**
Солнце клонилось к закату. Филиал отеля «Лайшэн».
Ассистент Цзоу Янь постучал в дверь кабинета генерального директора и, приоткрыв её, сказал:
— Директор Цзи, председатель правления распорядился подготовить для вас квартиру в Бэйчэне. Всё необходимое уже есть, можете переезжать сегодня вечером. Мне нужно всё организовать?
Цзи Синцзе, не поднимая головы, продолжая смотреть в документы, спокойно ответил:
— Не нужно. И дедушке не говори.
Цзоу Янь не понял, что он имел в виду, и продолжал стоять у стола.
— Тогда вы сегодня вечером…
Цзи Синцзе потянул за воротник рубашки своими длинными пальцами и, подняв голову, посмотрел на высокие здания за панорамным окном.
— Я остановлюсь в другом месте. Тебе не нужно об этом беспокоиться.
— Хорошо, — кивнул Цзоу Янь. — Ваша мать просила перезвонить ей, как освободитесь.
Цзи Синцзе уловил эти слова и бросил на него быстрый взгляд. Цзоу Янь тут же понял свою оплошность и, склонив голову, поправился:
— Простите, директор Цзи. Директор Фэн просила вам перезвонить.
Цзи Синцзе снова опустил голову.
— Угу, я понял.
Когда Цзоу Янь вышел, Цзи Синцзе ещё около двадцати минут изучал документы, а затем неторопливо набрал номер.
— Алло?
Из телефона раздался надменный голос женщины средних лет:
— Синцзе, ты был занят?
В голосе Цзи Синцзе не было ни капли эмоций.
— Да. Что-то случилось?
— Конечно, случилось, раз мама звонит. Ну как, вернулся наконец в Бэйчэн? Привыкаешь?
— Конечно, привыкаю. Я прожил в этом городе больше десяти лет, как я могу не привыкнуть?
На другом конце провода на несколько секунд воцарилась тишина, затем женщина со смешком произнесла:
— Синцзе, ты ведь давно ждал этого дня, да? Ты не можешь обмануть маму, я знаю, что ты постоянно об этом думал. Но раз уж ты убедил дедушку, то нам с твоим отцом нечего сказать. Однако я надеюсь, что ты будешь знать меру…
Цзи Синцзе с бесстрастным лицом выслушал это предупреждение и, едва она закончила говорить, нетерпеливо повесил трубку. В кабинете снова стало тихо.
Он с грохотом бросил телефон на стол.
Но не прошло и минуты, как Цзи Синцзе снова взял его в руки, открыл контакты и, найдя недавно добавленный номер, без колебаний набрал его.
Раздался знакомый мелодичный голос:
— Цзи Синцзе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|