Глава 1. День 1.1 (Часть 2)

… Постойте, что-то не так!

Лу Цзя замерла, резко обернувшись.

В тот же миг из низких кустов с шорохом выскочила высокая фигура. Лу Цзя вздрогнула от неожиданности и чуть не упала на раскаленный асфальт.

Фигура появилась против света, и Лу Цзя, прищурившись, не смогла разглядеть лицо незнакомца. Он остановился на мгновение, а затем быстро направился к ней.

Не понимая его намерений, Лу Цзя испуганно отступила.

Незнакомец был высоким и крепким, в руке он держал пиджак. Его тень накрыла Лу Цзя, и она почувствовала слабый запах крови.

Все ее существо словно ощущало исходящую от него опасность. Она выгнула спину и невольно задрожала.

— Что… что вам нужно… — запинаясь, спросила она по-английски, принимая оборонительную позу. Лу Цзя пыталась вспомнить приемы самообороны, которым ее научила Чжан Сяоси, но в голове была пустота.

Однако, к ее удивлению, незнакомец не обратил на нее внимания.

Он быстро сел в ее машину, проверил приборную панель, положил пиджак на сиденье и попытался завести двигатель.

Лу Цзя, придя в себя, хотела что-то сказать, но мужчина вышел из машины и подошел к открытому капоту ее автомобиля.

Капот все еще закрывал половину его лица, но теперь, когда они поменялись местами, Лу Цзя смогла его разглядеть.

Это был очень красивый мужчина с глубоко посаженными глазами, прямым носом и тонкими губами. Его золотисто-каштановые волосы растрепались, на угловатом лице виднелись засохшие пятна крови. Одежда была в пыли. Несмотря на его потрепанный вид, Лу Цзя заметила сильные, мускулистые руки под рукавами рубашки.

Он стоял перед ее машиной, оглядываясь по сторонам, и быстро чинил что-то под капотом.

Лу Цзя сглотнула, не зная, от жары или от чего-то еще.

Но это было неважно. Важно было то… что вообще происходит?!

Подозрительно красивый мужчина свалился с неба и чинит ее машину?

Может, это какой-то маньяк из американских сериалов?

Но… может, он просто хочет, чтобы его подвезли? А кровь на его лице — результат аварии?

В голове Лу Цзя словно боролись два маленьких человечка. Один уговаривал ее бросить все и бежать, пока она не стала жертвой преступления в чужой стране. Другой же нашептывал, что бежать еще опаснее, а мужчина такой красивый и помогает ей, так что вряд ли он плохой.

Она стояла в нерешительности, не зная, что делать, как вдруг мужчина захлопнул капот.

В тот же миг он повернулся к Лу Цзя, и она увидела его красивое лицо и крепкую фигуру, а также засохшую кровь и следы борьбы на его одежде. Он был похож на загнанного зверя, излучая опасную ауру.

Но мужчина спокойно посмотрел на Лу Цзя своими глубокими серо-голубыми глазами, указал на кровь на своей одежде и заговорил на беглом английском, его голос был хриплым и низким:

— Меня зовут Гордон. «Это» — результат аварии. Я починил вашу машину. Не могли бы вы меня подвезти?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение