Отец и Мать Ши запаниковали. Они переключали каналы один за другим, но, словно по договорённости, на каждом показывали одно и то же. Сцены были очень кровавыми и ужасающими.
Отец Ши видел всё очень чётко: какие-то внезапно иссохшие люди с ужасными клыками бросались на тех, кто был рядом. Затем брызгала кровь, экран заливало красным, изображение дёргалось из стороны в сторону, и в конце концов появлялся «снег».
Отец и Мать Ши в ужасе переглянулись. Особенно Мать Ши была явно сильно напугана, её лицо стало мертвенно-бледным.
Вспоминая все сегодняшние странности и видя прямую трансляцию по телевизору, они не думали, что это постановка — слишком уж жалкими выглядели люди, слишком кровавыми были сцены. Многих кусали, когда они совсем этого не ожидали.
Просидев в оцепенении целую минуту, Отец Ши внезапно встал и пошёл во двор.
Он вдруг вспомнил, что ворота дома были лишь приоткрыты. Если то, что показывали по телевизору, — правда… Отец Ши вздрогнул и невольно ускорил шаг.
Добравшись до ворот, он решительно запер их на все замки. Только тогда паника в его сердце немного улеглась.
Он уже собирался вернуться в дом, но помедлил. Затем он полез на лестницу, стоявшую у стены в углу.
Если то, что показывали по телевизору, — правда, то и здесь не будет слишком безопасно.
Стены двора у семьи Ши были довольно высокими, и даже лестница была сделана на заказ. Забравшись на стену, Отец Ши посмотрел наружу. Насколько хватало глаз, всё выглядело нормально, главное — не было видно людей.
Ну да, в это время большинство людей были заняты — либо дома, либо в поле, так что не видеть никого было нормально.
В их деревне у каждого был отдельный дом с собственным двором, между домами было достаточное расстояние, и у всех были высокие стены. Со стены действительно трудно было что-то разглядеть.
Очевидно, в панике Отец Ши совершенно забыл, что можно было подняться на крышу дома для обзора.
Реакция мужа обеспокоила Мать Ши, и она тоже вышла во двор. Как раз когда она собиралась что-то сказать, у неё зазвонил телефон — это был звонок от дочери.
Звонок от детей немного успокоил их. Хотя беспокойство оставалось, они смогли набраться терпения и ждать дома. Наконец, они дождались возвращения дочери с сыном.
Изменения, произошедшие с растениями во дворе, стёрли улыбки с лиц супругов. Они вздохнули про себя. Эти внезапные перемены вызывали у них постоянное беспокойство.
Что ж, остаётся ждать!
Когда дети вернутся, их сердца успокоятся. Неважно, каким станет этот мир, пока дети рядом, супруги были уверены, что смогут преодолеть любые трудности.
Тем временем Ши Сяо гнала машину с бешеной скоростью и вскоре въехала в пригород Цзянчэна.
По пути они заметили, что обстановка на дорогах была значительно лучше, чем в Студенческом городке и в центре города.
Хотя и здесь им встречались зомби — потерявшие рассудок существа, которых уже нельзя было назвать людьми, — их количество было намного меньше. На некоторых участках дороги попадалось лишь несколько штук.
Возможно, это было связано с разной плотностью населения в пригороде.
В конце концов, человек стремится ввысь, вода течет вниз — большинство людей, естественно, хотели жить в процветающем и оживлённом центре города.
Хотя дом семьи Ши находился в пригороде, на самом деле он был довольно далеко от центра города, по меньшей мере в нескольких десятках ли. Поэтому Ши Сяо и ездила на работу на машине.
Точнее говоря, дом семьи Ши находился в деревне Шицзяцунь, относящейся к посёлку Шихэ района Цзянбэй города Цзянчэн.
В юрисдикции Цзянчэна было шесть районов и четыре уезда, так что город был немаленьким и имел хорошие перспективы для развития.
В Цзянчэне были горы, вода и полезные ископаемые. И промышленность, и туризм были хорошо развиты, а средний доход на душу населения считался выше среднего по стране.
Здесь также находились известные на всю страну кварцевые рудники, можно сказать, это был крупнейший поставщик кварцевого камня в стране.
Отец Ши всю жизнь проработал на кварцевом руднике. Поскольку он был, пусть и небольшим, но руководителем, его пенсия после выхода на заслуженный отдых была вполне приличной и позволяла полностью обеспечивать учёбу двоих детей и все домашние расходы.
Ши Сяо выросла в этом городе. У неё были возможности уехать в более развитые города.
Но поскольку её родители жили здесь, а Цзянчэн и сам по себе был неплохим городом, девушка после окончания университета без колебаний решила вернуться домой и работать здесь.
Сейчас она была безмерно рада своему тогдашнему решению. Иначе, находясь в другом городе в такой ситуации, она бы наверняка сходила с ума от беспокойства. А так она смогла сразу же поехать домой.
Дорога прошла гладко. Зомби, пытавшихся преградить путь, Ши Сяо безжалостно сбивала. Потратив почти полчаса, она наконец добралась до посёлка Шихэ.
От Шихэ до их родной деревни Шицзяцунь оставалось ещё несколько минут езды.
Деревня Шицзяцунь находилась не в самом посёлке, а в нескольких километрах от него.
На въезде в посёлок Ши Сяо остановилась. Её лицо стало серьёзным. Ситуация внутри выглядела не очень хорошо!
На улице было отчётливо видно множество бродящих мутировавших людей.
Если не считать изменений в растениях, вся улица была в беспорядке, от былой чистоты и опрятности не осталось и следа. Обувь, сумки, разбросанные вещи покрывали всю улицу.
Это показывало, насколько хаотичной была ситуация в тот момент.
Многие магазины, как было видно с первого взгляда, закрывались в спешке, даже не успев запереть двери. Некоторые и вовсе остались распахнутыми, их просто не успели закрыть. Пятна крови перед входами свидетельствовали о трагедиях, произошедших здесь.
Куда бы ни падал взгляд Ши Сяо, почти везде царил хаос. На улицах не было видно ни одного живого человека — возможно, все спрятались.
Зомби бродили по улицам, их тела были немного скованными, лица — отвратительными. Время от времени они покачивали головами, словно к чему-то прислушиваясь.
Многие из них явно были заражены позже — в отличие от первично заражённых, на их телах виднелись страшные раны, глаза были белыми. Общим у всех были клыки и длинные острые когти.
Густой запах крови витал в воздухе и разносился далеко. Ши Сяо, Ши Юй и его друзья чувствовали его даже в машине.
Глубоко вздохнув и взглянув на некогда оживлённый, а теперь за короткое время ставший унылым и заброшенным посёлок, Ши Сяо решительно повернула руль и поехала другой, более длинной дорогой домой.
Их машина была слишком заметной целью. Вероятно, стоило им въехать в посёлок, как они стали бы мишенью для всех зомби, и быстро проехать было бы нелегко.
Другая дорога была иной. Хотя она делала большой крюк и была длиннее, это была просто дорога, вдоль которой было мало деревень. С точки зрения безопасности она была намного лучше.
Ши Сяо мельком взглянула на проезжавшие мимо машины. Все были не дураки.
Потратив на несколько минут больше обычного, Ши Сяо и её спутники наконец добрались до дороги, ведущей к деревне Шицзяцунь.
Если бы эта дорога не была ей так знакома, машина Ши Сяо, скорее всего, проехала бы мимо, даже не заметив поворота.
Раньше деревню Шицзяцунь было видно издалека с главной дороги.
Но сейчас, кроме высоких деревьев и цементной дороги, ведущей в деревню, всё, что можно было увидеть, — это зелень, густая, сочная зелень. Деревни не было видно и следа.
Эти растения мутировали слишком сильно. Их толщина и высота… Вероятно, даже деревья в первобытных лесах, которым сотни или тысячи лет, не могли с ними сравниться.
Сейчас эти растения плотно скрывали деревню Шицзяцунь, не оставляя ни малейшего намёка на её существование.
— Скоро будем дома. Будьте начеку, — сказала Ши Сяо, въезжая в деревню, напомнив брату и двум его товарищам.
— Понял, сестра, — Ши Юй крепче сжал деревянную палку в руке.
— Поняли, сестра, — двое парней тоже назвали её сестрой, следуя примеру Ши Юя.
Участок цементной дороги, ведущий в деревню, они проехали без особых происшествий. Главным образом потому, что на дороге никого не было.
Однако, въехав в саму деревню, они всё же заметили неладное.
Обычно в деревне было много кошек и собак. При малейшем шуме постоянно раздавался лай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|