Глава 11: Сомнения в реальности

В доме семьи Ши, после телефонного разговора, Мать Ши уже не была такой встревоженной, как раньше, и выражение её лица заметно смягчилось.

Небрежно сунув телефон в карман, Мать Ши вышла во двор и направилась к мужу, который был у ворот.

Раньше она помогала Отцу Ши ставить замки на ворота, но из-за того, что её душа была не на месте, толку от её помощи было мало, скорее наоборот — она только мешала. Поэтому Отец Ши отправил её отдыхать в комнату.

Теперь, немного успокоившись, Мать Ши, конечно же, первым делом поспешила на помощь мужу. Вдвоём работа всегда идёт быстрее.

Отец Ши, занятый у ворот, увидел расслабленное выражение лица жены и сразу понял, что звонили дочь и сын.

Продолжая работать, он сказал: — Дочь, сын звонили? — За столько лет совместной жизни он научился это понимать.

— Да, звонили. Сяосяо уже забрала Юй-Юй, они едут домой, — ответила Мать Ши, не забывая подавать мужу инструменты. На этот раз она не оказала медвежью услугу.

Теперь он наконец вздохнул с облегчением. С тех пор как он узнал, что дочь собирается забрать сына, его сердце, честно говоря, было не на месте от беспокойства.

Иначе эта работа, будь всё как обычно, давно была бы закончена, а не тянулась до сих пор.

Как только на душе полегчало, руки заработали быстрее. Вскоре на воротах было установлено три дополнительных замка.

Хотя больше замков не обязательно означало большую безопасность, это всё же давало некоторое душевное спокойствие.

Мир внезапно изменился, повсюду появились монстры, кусающие людей и пьющие кровь. Он был уже стар, сил у него было немного, и он хотел лишь по-своему защитить свою семью.

Супруги посмотрели на дополнительные замки на воротах и удовлетворённо улыбнулись.

Однако улыбки быстро исчезли, когда они увидели изменения во дворе.

Хотя сама структура дома семьи Ши не изменилась, обстановка во дворе отличалась от прежней как небо и земля, это были два совершенно разных вида.

За исключением забетонированных участков, маленький сад во дворе, фруктовые деревья и огород на заднем дворе изменились настолько, что супруги начали сомневаться в реальности происходящего.

Когда небо внезапно потемнело, супруги были на огороде на заднем дворе, ухаживая за грядками.

Внезапная темнота их напугала. Ясное небо вдруг стало чёрным. Особенно Отец Ши почувствовал, что что-то произошло.

Поэтому он тут же схватил жену и поспешно покинул огород. Не успели они дойти до дома, как в небе началось странное явление.

Небесное знамение… Прожив несколько десятков лет, Отец и Мать Ши никогда не видели ничего подобного.

К тому же, Отец Ши был человеком, очень интересующимся государственными делами, и каждый день смотрел новости. По его воспоминаниям, в последние дни ничего не говорилось о солнечном затмении.

Это явно было внезапное явление. Отец Ши тогда почувствовал беспокойство и хотел увести жену в дом, но не успели они дойти до комнаты, как оба потеряли сознание у двери.

Очнувшись, они обнаружили, что лежат на земле. Хорошо, что сейчас было тепло, иначе, пролежав без сознания столько времени, они боялись бы заболеть.

К счастью, кроме боли от удара при падении, никаких других отклонений в их телах не обнаружилось.

Однако то, что они увидели во дворе дальше, ошеломило супругов.

Хотя дом семьи Ши находился в Цзянчэне, на самом деле он был в нескольких десятках ли от центра города. Они были коренными жителями деревни Шицзяцунь, расположенной в дальнем пригороде. Деревня была небольшой, всего около ста дворов.

Почти в каждом доме в деревне стоял двух- или трёхэтажный коттедж с большим двором. По правде говоря, условия проживания здесь были намного лучше, чем у многих в городе.

Очнувшись, супруги смотрели на происходящее во дворе с разинутыми ртами, совершенно остолбенев.

Несколько фруктовых деревьев, посаженных во дворе, выросли до такой высоты, что супругам приходилось задирать головы. На глаз, они были не меньше десяти с лишним метров.

Нужно знать, что раньше, чтобы плоды были крупнее, слаще и вкуснее, Отец Ши потратил много усилий на специальную обрезку этих деревьев. Вместе с ветвями их высота не превышала двух метров, и собирать урожай было очень легко.

Теперь же только нижняя часть ствола была высотой не менее семи-восьми метров. Толщина ствола, раньше сравнимая с толщиной человеческого бедра, теперь была значительно больше, чем у большого бака для воды во дворе, который использовали для полива овощей и цветов.

А ведь диаметр этого бака был больше метра! Такие немыслимые, перевернувшие всё с ног на голову изменения, произошедшие за столь короткое время, — как тут было не задуматься?

И не только это. Кроме фруктовых деревьев, цветы и травы, посаженные Матерью Ши в маленьком саду, тоже разрослись, стали пышными и сочными, полными жизненной силы.

Прежде низкие цветочные стебли теперь были почти с человеческий рост. Даже сорняки рядом были такими же.

Увидев это, супруги словно опомнились и одновременно бросились к огороду на заднем дворе. И действительно, различные сезонные овощи на грядках тоже полностью изменились.

Обычная маленькая китайская капуста, размером с ладонь Матери Ши, теперь выросла больше кочанной капусты, плотно сбившись в кучу, многие кочаны деформировались от тесноты.

Длина огурцов на глаз достигала почти метра, почти все они свисали до земли.

Помидоры, фасоль, зелёный и красный перец, стручковая фасоль, зелёный лук, чеснок — все эти обычные домашние овощи постигла та же участь, все они выросли до огромных размеров.

Супруги стояли на огороде, ошеломлённо глядя на всё это.

Это… это всё ещё их прежний огород?

Эти овощи… Супруги дрожащими руками хотели дотронуться до них, но эта странная картина заставила их, довольно бдительных людей, быстро отдёрнуть руки. В конце концов, ситуация была слишком ужасающей.

В голове роились вопросы, в общем, они были в полном замешательстве, не понимая, почему эти растения вдруг так сильно изменились?

И можно ли есть овощи, выросшие до таких размеров?

Это тоже волновало супругов.

Нужно знать, что в этот огород супруги вложили немало труда, он был источником овощей для всей семьи.

Эти внезапные изменения были слишком пугающими, супругам было трудно их принять.

Увидев эти мутировавшие овощи, Отец Ши внезапно вспомнил о курах и утках, которых они держали.

Подумав об этом, обеспокоенный Отец Ши поспешил к курятнику и утятнику напротив огорода. Мать Ши, немного отстав, последовала за ним.

К счастью, ситуация оказалась не такой плохой, как они опасались.

Хотя было видно, что несколько кур и уток стали крупнее, это было далеко не так преувеличено, как с растениями.

Супруги одновременно вздохнули с облегчением. Хорошо, что они не превратились в куриных или утиных духов-монстров, иначе они бы не знали, как их потом есть.

Всё это было слишком трудно принять. Отец и Мать Ши чувствовали, что им нужно вернуться в дом и немного прийти в себя.

Вернувшись в гостиную, супруги ошеломлённо сели на диван, полные шока и недоверия.

Отец Ши по привычке включил телевизор, надеясь найти там ответы.

Сначала по телевизору всё было как обычно, в основном шли прямые репортажи о внезапном странном явлении в небе.

Но по мере продолжения трансляции внезапно произошла перемена, напугавшая Отца и Мать Ши так, что они чуть не подпрыгнули. В их глазах, помимо шока, появился страх.

Ведущий, который вёл прямой репортаж, был внезапно укушен в шею стоявшим рядом сотрудником. Хлынула кровь, и душераздирающий крик внезапно раздался из телевизора.

Это словно послужило сигналом. Вслед за этим послышались непрекращающиеся крики ужаса и паники, на экране воцарился хаос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение