Глава 9: Обида

Когда Чжун Паньгуань получил сообщение о беспорядках среди духов Первого района, он как раз с мрачным видом писал объяснительную. Услышав новость, он отбросил кисть с киноварью, собрал отряд посланников ада и с воодушевлением помчался на «место происшествия».

Чжун Паньгуань считал себя человеком грубым и придерживался принципа: «Нет такой проблемы, которую нельзя решить кулаком. А если есть — то двумя». Бумажная работа для него была сущим мучением.

Прибыв на место и увидев зачинщицу, Чжун Паньгуань скривился. Разве это не та самая «главная виновница», из-за которой ему пришлось писать объяснительную?

Он думал, что, встретив ее лично, обязательно задаст ей трепку, но… эта нежная и хрупкая девушка выглядела такой слабой, что рука не поднималась.

Вспомнив об объяснительной, над которой он бился несколько часов, не написав ни слова, Чжун Паньгуань постарался смягчить взгляд своих глаз-колокольчиков и произнес то, что считал самым ласковым голосом:

— Девушка, это ты сообщила о происшествии?

Цин Мэй задрожал от страха при виде этого свирепого выражения лица.

— До… докладываю, господин… господин судья, это… это я… я сообщил.

Чжун Паньгуань взглянул на него — тощий дух, ц-ц, ни капли мужественности.

— Что у тебя случилось? О чем ты сообщаешь?!

Он не сдержался, и его голос прогремел так, что Цин Мэй отшатнулся на несколько шагов, забыв все, что хотел сказать.

Юэ Цинцы поклялась, что увидела в глазах Чжун Паньгуаня презрение и легкую тень смущения.

— Господин судья, дело вот в чем. В последнее время много больных духов, поэтому сегодня медицинский кабинет открылся рано. Но кто бы мог подумать, пришла группа незнакомых духов. Я увидела, что они не больны, и попросила их уйти. Теперь они заставляют меня продать им лекарство. Но когда я вынесла лекарство, эта группа духов отказалась его покупать и стала кричать у входа, очерняя наш медицинский кабинет.

Несколько духов-пациентов, на которых зыркнул Чжун Паньгуань, съежились, как перепелки.

— Говорите! Что у вас случилось?

— Го… господин, это не мы, это она! Не продает мне лекарство, да еще и цены устанавливает как попало! Я вчера все разузнал снаружи, «Бодрящая вода» стоила всего пятьдесят минби, а сегодня она уже продает ее за двести!

Лучше бы он молчал. Услышав это, Цин Мэй вспылил и перестал бояться.

— Господин судья, рассудите! Разве двести минби за флакон «Бодрящей воды» — это дорого? Лекарство, которого хватит на пять-шесть человек, стоит всего двести минби, а тарелка лапши — триста, ясно?! Разве одной тарелки лапши хватит на пять-шесть человек?!

— Меня это не волнует! Я принес именно столько денег, приехал издалека на маглеве. Ты внезапно подняла цену, возмести мне расходы на транспорт!

— Кого ты обманываешь! Можешь позволить себе маглев за десятки тысяч минби, а лекарство за триста купить не можешь? Не думай, что я не видел, чем ты там тайком занимался! Просто лекарство моей наставницы эффективное и дешевое, а вы вовсе не больны! Продаете лекарство, чтобы перепродать его за несколько тысяч! Если такие перекупщики, как ты, скупят все лекарства, что делать по-настоящему больным духам?!

— Ты… что ты несешь?! Откуда ты знаешь, что я не болен?! У меня просто симптомы легкие, как это я не болен?

— Ха, если бы ты назвал другую причину, я бы не смог тебе возразить. Но ты смеешь притворяться больным перед моей наставницей? Это как старый бог долголетия, который вешается — сам ищешь смерти! Прежде чем заняться перепродажей, ты хоть разузнал в Первом районе? Этот медицинский кабинет открыт уже столько лет, его возраст таков, что тебе хватило бы на несколько перерождений! Нет, такой дух, как ты, точно долго не проживет, хватило бы на десятки перерождений! Притворяться больным? Ты еще слишком неопытен!

Чжун Паньгуань, наблюдавший со стороны, примерно понял суть дела. «Бодрящая вода» — это же то самое дело о «Воде успокоения души», которое они недавно расследовали?

А вот этот тощий дух, хоть и неказист на вид, но язык у него подвешен неплохо.

— Вы, врачи, только и любите наживаться нечестным путем! В мире живых обманывали нас, простых людей, а после смерти продолжаете заниматься такой низостью! Вы согласны со мной? Ох… почему моя судьба так горька! При жизни боялся ходить в больницу, а теперь, умерев и заболев, даже лекарство купить не могу…

Цин Мэй впервые видел, как мужчина-дух устраивает истерику с плачем, скандалом и угрозами. Ему стало смешно от злости.

— Пусть соседи рассудят! Мы с наставницей — одинокие и беспомощные, зависим друг от друга. Моя наставница добрая, она не может видеть, как страдают больные духи, поэтому и открыла медицинский кабинет. За эти сто с лишним лет она ни разу не подняла цену ни на грош. Наставница работает с утра до ночи, каждую травинку она собирает сама, по одной, сама готовит лекарства. Не говоря уже о заработке, она даже на маглеве ни разу не ездила! Я, Цин Мэй, хоть и был раньше мелким хулиганом, но скажу честно: каким бы бедным я ни был раньше, таким бедным, как сейчас, я еще не был! Ты знаешь, сколько стоит один скальпель? Ты знаешь, сколько стоят одни только флаконы для лекарств?

Глядя на молча перешептывающихся вокруг духов-пациентов, из которых никто не вступился, Юэ Цинцы почувствовала укол обиды. Было бы ложью сказать, что ее это не задело.

При жизни ее, молодую, зарезал родственник пациента. Неужели и после смерти ей придется терпеть унижения от этих духов-пациентов?

— Хватит, Цин Мэй, не говори больше. Господин судья сам разберется. Они, кажется, забыли, что это Подземный мир, а не мир живых. Здесь им не позволят выдавать черное за белое. Господин судья одним взглядом узнает, что они натворили.

Чжун Паньгуань, которого внезапно упомянули, все еще пребывал в мыслях: «Эта девушка так бедна, что даже на маглеве не может позволить себе ездить». Его взгляд на нее невольно стал еще более сочувственным.

А вот эти духи-пациенты? Хм!

— Мао Сяоци, докладывай.

— Ху Тянь, простолюдин третьего ранга из Пятнадцатого района, возраст души пятьдесят восемь лет, умер от потери крови при случайном ранении в драке. Сбережения тридцать четыре миллиона двести тридцать тысяч минби. Безработный дух. Вчера купил у больного духа по фамилии Юань полфлакона «Воды успокоения души» за сто минби и перепродал за тридцать тысяч минби простолюдину второго ранга по фамилии Чжан из Пятнадцатого района.

— Вэй Эргou, простолюдин третьего ранга из Четырнадцатого района, состоит в призрачном браке с сестрой Ху Тяня, возраст души двадцать девять лет, погиб в автокатастрофе. Сбережения девять миллионов двести восемьдесят тысяч минби. Имеет недвижимость в Четырнадцатом районе стоимостью тридцать миллионов минби. В настоящее время временный рабочий на швейной фабрике, месячная зарплата сто тысяч минби.

— Чжан Ци, простолюдин второго ранга из Пятнадцатого района, возраст души триста двадцать восемь лет, утонул. Заместитель директора швейной фабрики. Сбережения два миллиона пятьсот тысяч минби, кредит сто пятьдесят миллионов минби. Месяц назад приобрел три объекта недвижимости в Новом Шестнадцатом районе общей стоимостью три миллиарда восемьсот девяносто миллионов минби.

— Похоже, Чжун Паньгуань уже вынес решение. Надеюсь, невиновность нас с учеником будет восстановлена как можно скорее, — слушая это, Юэ Цинцы чувствовала все большую горечь. Даже временный рабочий получает сто тысяч минби в месяц. Наверное, в глазах других продавать лекарство за пятьдесят минби — это признак того, что у нее проблемы с головой.

Грех не воспользоваться глупостью дурака. И правда, разве это не проблемы с головой?

— Цин Мэй, закрывай лавку. Я поняла: все присутствующие считают, что я подняла цены, чтобы нажиться на ваших кровно заработанных деньгах. Я не могу содержать этот магазин. Раньше я думала, что все находятся в таком же финансовом положении, как и я. Сегодня я прозрела. Что ж, хорошо. С сегодняшнего дня цены на все лекарства увеличиваются на два нуля, минимальная цена — десять тысяч минби. Плата за операцию увеличивается на три нуля, минимальная цена — сто тысяч минби. Магазин я закрываю. В Первом районе я его не открою, в Шестнадцатом — не потяну. Буду сидеть дома. Юэ Цинцы принимает на дому, кто хочет — пусть приходит. В конце концов, какой бы тяжелой ни была болезнь, разве можно умереть еще раз?

— Так нельзя! Ты не можешь закрыть этот магазин! — услышав, что магазин закрывается, Чжун Паньгуань забеспокоился. А как же «Вода успокоения души»?

В других районах тоже обнаружили большое количество духов с синдромом отделения души.

Он еще не написал объяснительную за плохо проведенное расследование. Если он позволит ей закрыть магазин, то одной объяснительной дело точно не обойдется.

Юэ Цинцы так разозлилась, что крышка ее гроба едва держалась.

— Почему я не могу закрыть свой собственный магазин? Подам заявление о банкротстве из-за нерентабельности, так можно?! Чжун Паньгуань, вам бы лучше уяснить: вопросы открытия и закрытия магазинов решает не ваше Управление наказаний.

— Ты обещала лечить от… ты обещала насчет «Бодрящей воды»! Если не выполнишь обещание, я арестую тебя и отправлю в Управление наказаний! — Чжун Паньгуань не ожидал, что эта нежная девушка, разозлившись, станет такой непреклонной, и сгоряча ляпнул необдуманное.

Чжан Ци услышал это, и ему стало интересно. Оказывается, Юэ Цинцы еще и вела дела с господином судьей.

— Хе-хе, так вот почему кое-кто поднял цены — чтобы заработать на господине судье! Господин, скорее арестуйте ее!

Юэ Цинцы чуть не задымилась от гнева. Такого унижения она не испытывала с момента смерти.

Чиновник собирается объединиться с больными духами, чтобы издеваться над другим духом!

— Вот это способности! Вместо того чтобы ловить перекупщиков лекарств, собираетесь арестовать меня, того, кто их делает! Господин Чжун, меня не волнует, что там у вас, чиновников, между собой происходит. Об этой болезни я первой сообщила в Управление расследований, Лу Паньгуань может подтвердить. Я никогда не обещала продать вам ни одного флакона «Бодрящей воды». Больные духи приходят ко мне — я лечу. Но вы же не настолько наивны, чтобы думать, что я занимаюсь благотворительностью? Если у вас хватит смелости — арестуйте меня. Разозлите меня — я предам это дело огласке. Посмотрим, кто первым лишится своей должности — вы или я попаду в тюрьму!

Чжун Паньгуань запаниковал. Ох уж этот мой косноязычный рот, почему я так не умею говорить! Я не это имел в виду!

— Я не…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение