Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лян Ци первым делом достала рюкзак из-за дивана, затем вытащила минеральную воду и сделала несколько больших глотков, чтобы прийти в себя. Опустив бутылку, она обнаружила, что все дети в комнате, включая учителя, смотрят на нее, точнее, на рюкзак у ее ног, потому что через открытую молнию виднелись пакеты с лапшой быстрого приготовления.
Маленькая девочка, сидевшая рядом с учителем, потянула его за рукав и с нетерпением сказала: — Учитель, я так голодна...
Учитель смущенно посмотрел на Лян Ци.
— Голодны? — спросила Лян Ци детей.
Все маленькие головки в комнате закивали, а глаза, влажные и полные надежды, уставились на нее.
Лян Ци не выдержала, посмотрела на бледные и истощённые личики, затем на рюкзак и сказала: — Я пойду приготовлю вам лапшу.
Дети тут же радостно зашумели.
Учитель поспешно замахал руками, призывая их замолчать: — Тс-с!
Дети мгновенно притихли.
— Подойдите и помогите, — позвала Лян Ци учителя, держа рюкзак, и нашла кухню.
Лян Ци осмотрела кухню. Газовая плита работала нормально, из крана не было воды, но, к счастью, в кулере оставалось больше половины бутыли.
Лян Ци вернулась в гостиную и пересчитала детей — всего восемнадцать.
Лапши быстрого приготовления у нее было немного, всего десять пачек. Подумав, она попросила учителя разорвать все упаковки, чтобы все заварить, а затем побежала открыть шкаф и нашла там пачку сухой лапши.
— Эм, меня зовут Ли Бинь, Бинь как в «вежливый и учтивый». Я учитель начальной школы Сунбай, учитель китайского языка, — сказал Ли Бинь, разрывая пакеты с лапшой быстрого приготовления.
Лян Ци быстро ополоснула кастрюлю водой, затем включила газ и начала кипятить воду: — Меня зовут Лян Ци, я полицейский.
— Полицейский?! — воскликнул Ли Бинь. — Тогда та девушка, что была с вами, тоже полицейский? Может, спецназовец? Она такая сильная.
— Нет, — Лян Ци быстро ополоснула миски водой.
— Тогда она из спецподразделения? — снова спросил Ли Бинь.
— Обычный человек, просто несколько лет занималась боевыми искусствами.
Ли Бинь снова восхищенно цокнул языком.
— Как долго вы были заперты в школе? — вдруг спросила Лян Ци.
Ли Бинь с горечью сказал: — Мы были заперты здесь с тех пор, как появились эти монстры. Тогда в школе учителя и ученики начали терять сознание, мы вызвали скорую, но не успела она приехать, как эти учителя и ученики превратились в монстров и начали кусать людей. Укушенные тоже превращались в монстров, и школа мгновенно превратилась в ад. Многие убежали... Не знаю, кто запер школьные ворота, некоторые учителя сбежали, некоторые родители спасли своих детей, а потом остались только я и эти дети.
Лян Ци немного удивилась: — Вы прятались в школе три месяца, и вас не обнаружили зомби, почему же сегодня...
Ли Бинь горько усмехнулся: — Сначала я часто тайком ходил в ларек за едой и питьем, но в школе было слишком много монстров, и мне требовалось очень много времени, чтобы найти возможность сходить туда. То, что я приносил, было очень ограничено, этого совершенно не хватало на такое количество детей. Я давал им понемногу каждый день, надеясь дождаться спасения... Сегодня я уже не мог больше терпеть, поэтому решил рискнуть и сходить еще раз, но меня обнаружили зомби...
Лян Ци молча слушала.
Раз он мог несколько раз ходить в ларек за едой, значит, у него была возможность перелезть через стену и спастись самому.
Лян Ци не удержалась и спросила: — Вы не думали активно искать спасение?
— Конечно, думал, — Ли Бинь улыбнулся еще горше. — Я перелезал через стену, но снаружи были одни зомби, ни одного живого человека. Я также пытался написать сигнал о помощи на флаге, но никто так и не пришел.
Говоря это, Ли Бинь вдруг радостно посмотрел на Лян Ци и сказал: — Но, к счастью, я не сдался! Наконец-то кто-то пришел нас спасать.
Глаза за линзами очков радостно блестели.
Лян Ци отвела взгляд, сняла крышку с кастрюли, и вверх поднялся пар: — Вода закипела.
Ли Бинь поспешно опустил сухую лапшу, а через некоторое время добавил лапшу быстрого приготовления, затем высыпал приправы, перемешал палочками, и тут же распространился уникальный аромат лапши быстрого приготовления. Ли Бинь сглотнул слюну.
Лян Ци оглянулась и увидела, что дети, привлеченные запахом, столпились у кухонной двери, с нетерпением глядя на нее. Лян Ци почувствовала и жалость, и умиление, и сказала: — Выстраивайтесь в очередь, по одному.
Лян Ци не знала, были ли они такими послушными и рассудительными от природы, или это Ли Бинь их так научил, но как только она сказала, дети один за другим выстроились в очередь, от самого низкого до самого высокого.
Единственным спором было то, что двое детей не соглашались быть ниже другого.
Лян Ци также положила в каждую порцию лапши по половинке сосиски и маленькой булочке, порции были значительные.
Дети в полном порядке выстроились в очередь за едой, а затем пошли есть в гостиную.
Очевидно, дети были очень голодны, они не боялись обжечься, держали миски и чавкали лапшу. Ли Бинь, взяв свою миску, съел несколько глотков и перестал, отдав оставшуюся лапшу и сосиску двум соседним детям.
Увидев, что Лян Ци смотрит на него, он смущенно улыбнулся: — Я взрослый, со мной все в порядке, я могу выдержать голод. А им еще расти.
Помолчав, он смущенно добавил: — Простите, я съел вашу еду.
— Ничего страшного, — сказала Лян Ци, подходя к окну и приподнимая уголок занавески, чтобы выглянуть наружу. Прошло уже довольно много времени, а И Мяо и Лян Чжоу все еще не вернулись. Она немного забеспокоилась, но, вспомнив навыки И Мяо, немного успокоилась.
Она посмотрела на группу детей и почувствовала головную боль. Когда И Мяо вернется, им придется хорошенько обсудить, как устроить этих детей.
Прошло больше получаса, прежде чем И Мяо и Лян Чжоу перелезли через стену и вошли во двор.
Лян Чжоу обессилел, И Мяо буквально вела его, поддерживая. Войдя в дом, он рухнул на диван, бледный, не в силах вымолвить ни слова.
И Мяо бросила нож на журнальный столик и сказала: — Налей ему воды.
Лян Ци поспешно налила воду и дала Лян Чжоу.
— Лян Ци, подойди и помоги, — И Мяо сидела на полу, скрестив ноги, правая рука была отложена в сторону, а левая рылась в мешке с лекарствами.
Лян Ци схватила ее правую руку и увидела, что основания пальцев стерлись до крови. Было очевидно, что это мозоли, которые лопнули и стерлись, и на это было больно смотреть.
И Мяо сказала: — Просто посыпь Юньнань Байяо и перевяжи. — Она подбородком указала на пустые миски на столе: — Лапша еще есть? Я голодна.
Побочный эффект интенсивных упражнений — быстрый голод.
Ли Бинь поспешно ответил: — Есть! Я оставил вам, просто она разбухла, я сейчас принесу.
И он побежал на кухню за лапшой.
Лян Ци явно оставила И Мяо большую порцию, ее количество было внушительным. И Мяо ела большими глотками, держа палочки левой рукой, пока Лян Ци наносила лекарство на ее правую руку.
Лян Чжоу немного отдохнул, пришел в себя, молча взял миску с лапшой и сел на корточки рядом с И Мяо, чтобы поесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|