Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Некоторые дети даже зажимали рты, боясь случайно издать звук.
— Зомби идут! — сказала Лян Ци, принимая очередного ребёнка, сидя на стене.
И Мяо подняла глаза и увидела, что всё больше зомби приближаются. Лян Чжоу, очевидно, заметил это и начал громко кричать, пытаясь полностью отвлечь их внимание, но небольшая часть зомби всё равно медленно двигалась в их сторону.
Три головных зомби были уже менее чем в двадцати метрах от них.
А на земле оставалось ещё шесть-семь детей, которых не подняли.
И Мяо почти мгновенно приняла решение.
— Лян Ци, это оставляю на тебя. — Затем она отпустила левую ногу, которой цеплялась за стену, и одновременно с силой оттолкнулась правой ногой, согнув колено. Она приземлилась примерно в двух метрах внутри стены, на мгновение замерла, а затем, выхватив нож, бросилась к зомби.
— Что застыл?! Подавай мне детей! — строго крикнула Лян Ци остолбеневшему учителю.
Учитель поспешно встал на цыпочки и передал ребёнка. Поскольку И Мяо, как связующего звена, не было, невысокому учителю приходилось держать ребёнка за ноги, чтобы Лян Ци могла его принять, а Лян Ци, в свою очередь, приходилось наклоняться, чтобы взять ребёнка, что замедляло процесс.
Маленький мальчик, которого уже подняли на стену, с напряжением и возбуждением наблюдал за И Мяо, которая бросилась к зомби.
По мере приближения И Мяо, три зомби, идущие впереди, возбудились, издавая хриплые звуки. Когда И Мяо оказалась в двух метрах от зомби, она метнула свой нож!
Нож точно вонзился в лицо зомби справа. И Мяо бросилась вперёд, схватила рукоять ножа, выдернула его, и быстро провела по лицу зомби слева. Тот зомби пошатнулся вперёд, и верхняя часть его головы была срезана.
В этот момент И Мяо уже обошла зомби слева, схватила его за волосы, обвела руку вокруг его затылка и вонзила нож спереди. Разобравшись с тремя зомби в мгновение ока, она не стала двигаться дальше, посмотрела на продолжающуюся работу по эвакуации, медленно выдохнула, затем сделала шаг назад правой ногой, твёрдо ступив на траву, и держа нож горизонтально перед грудью. Игнорируя жгучую боль в ладони, И Мяо сосредоточенно смотрела на приближающихся зомби. Её напряжённое тело напоминало готовую к броску пантеру.
Как только зомби вошли в трёхметровую зону, она двинулась!
Трава под её ногами была раздавлена в грязь, а тело выстрелило вперёд, как стрела!
Последний ребёнок был поднят на стену, и Лян Ци также вытащила худощавого учителя. Она поспешно крикнула И Мяо, окружённой зомби вдалеке: — И Мяо!
И Мяо была окружена зомби полукругом, но она не позволяла им проникнуть за её спину, ожидая этого момента. Получив сигнал, И Мяо, не желая задерживаться в бою, развернулась и побежала. Её скорость была изначально высокой, и, приблизившись к стене, она сделала рывок, оттолкнулась и взобралась на стену, ловко перемахнув через неё.
Зомби неустанно преследовали её, цепляясь за стену и пытаясь схватить сидящих на ней детей. Дети, только что видевшие жестокую расправу И Мяо над зомби, крепко запомнили её слова и зажали рты, не смея вскрикнуть.
И Мяо сначала спрыгнула со стены, расправилась с несколькими зомби, привлечёнными снаружи, вставила нож обратно в ножны, а затем протянула руки единственному знакомому ей мальчику сверху: — Прыгай вниз, я тебя поймаю.
Она думала, что ей придётся уговаривать его, но мальчик, услышав её слова, тут же переставил обе ноги, затем, напрягшись, раскинул руки и спрыгнул. И Мяо поймала его в воздухе, поставила на землю, погладила по маленькой головке и похвалила: — Какой смелый. — Затем она пошла принимать следующего ребёнка, не заметив, как мальчик, покраснев, потрогал место, где его погладила И Мяо, и его глаза сияли от радости, как маленькие звёздочки.
Учтя прошлый опыт, Лян Ци осталась на стене последней. Она подожгла петарды и бросила их внутрь. Дождавшись взрыва, Лян Ци спрыгнула со стены и сказала: — Быстрее!
И Мяо сказала Лян Ци: — Лян Ци, отведи их в тот двор, откуда мы пришли. Я пойду за Лян Чжоу.
— Будь осторожна! — сказала Лян Ци, а затем повела учителя и школьников в сторону, откуда они пришли.
— Куда она идёт? — обеспокоенно спросил учитель. Он видел навыки И Мяо и её внезапный уход лишил его чувства безопасности.
— За человеком, — кратко ответила Лян Ци.
Учитель, получив такой ответ, смутился и больше не стал спрашивать, а лишь следил за тем, чтобы ученики держались рядом с Лян Ци.
Когда они шли, они проходили мимо закрытого двора. И Мяо сказала, что после того, как она заберёт лекарства, они немного отдохнут здесь. Лян Ци перепрыгнула через стену, открыла железные ворота, и школьники вошли гуськом. Учитель вошёл последним, после чего Лян Ци снова заперла ворота и повела их в дом.
— Учитель, я видела Чжан Сяохуа в школе, — робко сказала маленькая девочка, войдя в дом.
— Это не Чжан Сяохуа, — серьёзно поправил пухленький мальчик. — Учитель сказал, что это монстр, который превратился в Чжан Сяохуа, и он ест людей!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|