☆、Вместе в горы и сёла (Часть 1)

Если кто-то согласится поехать, Чжан Вэйдун готов выполнить не только одно условие, но и удовлетворить любые другие требования!

— Хорошо, место довольно далеко, времени мало. Сяопин, если у тебя есть требования, говори!

Не Вэйпин медленно скривил губы:

— Одному мне будет неудобно со многими вещами, да и к чужим людям я не привык… Медсестра На проворная, очень полезная. Пусть поедет со мной!

Лю Мэй тут же, не задумываясь, возразила:

— Нельзя! Нана здесь недавно, многого ещё не знает, к тому же она никогда не ассистировала на операциях доктора Не…

— Она год проходила практику, месяц стажировалась в госпитале и полгода работала по ротации, — уголки губ Не Вэйпина насмешливо изогнулись, он безжалостно парировал. — Именно потому, что она новенькая, её присутствие или отсутствие в отделении не имеет значения, я и выбрал её!

Лю Мэй прекрасно знала, насколько мелочен Не Вэйпин. Он всегда был злопамятен и мстителен за любую мелочь, и, когда издевался над людьми, не знал пощады. Как она могла спокойно отправить Нану, похожую на белого кролика, прямо в пасть волку?

Лю Мэй уже собиралась продолжить спор, но Чжан Вэйдун прервал её взмахом руки.

— Не спорьте, ваши пререкания бесполезны. Спросим у самой девушки!

Нана растерянно посмотрела на заведующего, потом на старшую медсестру, затем на доктора Не, не понимая, почему темой утренней планёрки вдруг стала она сама.

Чжан Вэйдун добродушно улыбнулся и убедительно обратился к Нане:

— Девочка, доктор Не очень ценит твои способности и хочет, чтобы ты поехала с ним в больницу низшего уровня провести операцию… Лечить людей — это наш долг, так что особой выгоды от поездки нет. Госпиталь разве что устно похвалит, да при оценке для присвоения звания добавят несколько баллов! Ну как, ты согласна?

Нана не знала всех подводных камней, думала, что это просто мероприятие по оказанию медицинской помощи. Услышав к тому же слова заведующего о пользе для будущей карьеры, она тут же кивнула и, полная энтузиазма, сжав кулаки, согласилась:

— Заведующий, я согласна!

Лю Мэй прижала руку ко лбу. Как эта девочка, такая глупая, вообще попала в госпиталь?

Чжан Вэйдун улыбался во весь рот:

— Девушка молода, но такое горячее сердце — редкость! Отлично, отлично, работай хорошо, у тебя большое будущее!

Лю Мэй мысленно выругалась: «Какое к чёрту будущее!» В лучшем случае дослужится до отдела сестринского ухода в администрации больницы, а иначе всю жизнь придётся бегать по поручениям для пациентов в сестринской шапочке! Чжан Вэйдуну легко говорить, когда его это не касается. Старый уже, а всё ещё обманывает молодую девушку, и не стыдно!

От похвалы Чжан Вэйдуна Нана слегка вознеслась до небес. Её личико покраснело, и она смущённо сказала:

— Заведующий Чжан, вы меня перехваливаете… Это мой долг!

От этих слов у Не Вэйпина свело зубы. Он постучал указательным пальцем по столу и нетерпеливо произнёс:

— Ну что, решено? Время поджимает, после обхода ещё операция!

Ло Синли давно уже потерял терпение. Он тут же встал, взял историю болезни и направился к выходу:

— Давайте быстрее! Столько времени потратили на пустяки, потом анестезиологи опять будут жаловаться!

Как только Ло Синли ушёл, врачи и медсёстры в ординаторской тоже разошлись.

Лю Мэй с мрачным лицом потащила Нану за собой, завела её в перевязочную, закрыла дверь, упёрла руки в бока и начала отчитывать.

Нана сидела на маленькой табуретке, сдвинув колени, положив руки на них, и послушно слушала наставления.

Лю Мэй, увидев её невинный и безобидный вид, разозлилась ещё больше. Но, встретившись с её испуганными, влажными, круглыми глазами, так и не смогла произнести строгие слова, которые уже вертелись на языке.

Лю Мэй беспомощно вздохнула и, досадуя на её нерасторопность, ткнула пальцем ей в лоб:

— Нана, ну почему ты не можешь быть немного сообразительнее? Заведующий Чжан парой добрых слов так тебя одурачил, что ты потеряла голову. Посмотришь потом, кто за тебя заступится, когда тебя там обидят!

Нана покраснела и тихо ответила:

— Простите, я не думала об этом… Доктор Не из добрых побуждений участвует в оказании медицинской помощи, и если я могу помочь, то, конечно, должна постараться…

Нана не понимала, что сделала не так, но с детства привыкла к самоанализу. Она верила, что старшая медсестра Лю искренне о ней заботится, и даже если её тон был строгим, это было для её же блага. Поэтому, хотя она и не считала свою поездку с доктором Не ошибкой, она всё равно послушно признала вину.

Лю Мэй прислонилась к столу и беспомощно покачала головой:

— Нана, у тебя доброе сердце, ты готова помогать людям, в этом нет ничего плохого… Но нельзя верить всему, что говорят! Больница регулярно организует поездки в горы и сёла, полу-уговорами, полу-принуждением заставляя всех ехать волонтёрами в больницы низшего уровня. Но всё равно никто не хочет вызываться, все стараются уклониться. Знаешь почему?

— Не потому, что там тяжёлые условия. На самом деле, в наше время даже в сельском медпункте разве может быть так уж бедно? Участие в добровольной деятельности позволяет не только съездить за казённый счёт, получить два дня оплачиваемого отпуска, но и заработать хорошую репутацию… Так почему же всё равно никто не хочет ехать?

Нана растерянно покачала головой.

На лице Лю Мэй появилась едва заметная улыбка — немного насмешливая над мирской суетой, немного усталая от познания человеческих отношений.

— Потому что большинство таких операций имеют низкий процент успеха, оборудование там неполное, и невозможно обеспечить строгую стерильность… Риск велик, врач несёт слишком большую ответственность. Если случится несчастный случай, очень вероятно придётся столкнуться с необоснованными претензиями родственников пациента!

Нана хотела что-то сказать, но лишь тихо пробормотала:

— Но нельзя же, зная, что пациент нуждается в помощи, видеть, как он умирает, и не спасать?

Услышав эти слова, Лю Мэй посмотрела на неё сложным взглядом и после долгого молчания медленно произнесла:

— Ты права, человеческая жизнь — превыше всего, нельзя видеть, как кто-то умирает, и не спасать… Поэтому, видишь, доктор Не ведь поехал!

Лю Мэй очень хотелось сказать ей, что врачи — не боги. Когда они сами едва справляются, какое им дело до жизни и смерти других? Они тоже обычные люди, со своими эгоистичными желаниями. Ради себя они часто играют по-умному и берегут себя.

Но, глядя в эти чистые, незамутнённые глаза, Лю Мэй вдруг не смогла произнести такие жестокие слова.

Потому что… такое чистое сердце, как у ребёнка, только что пришедшего в мир… Осквернять его тёмной реальностью, даже если это неизбежный процесс, — рука не поднималась разрушить эту чистоту.

Лю Мэй не могла этого сделать. Одна мысль о том, что такой чистый человек потеряет свою невинность, наполняла её чувством вины.

Нана подумала о Не Вэйпине, и на её лице тут же появилось понимание. Она улыбнулась, и её глаза весело сощурились:

— Старшая медсестра, не волнуйтесь! Доктор Не — неплохой человек. Раньше у нас было небольшое недоразумение, но мы уже помирились! Я знаю, вы боитесь, что мы не поладим, поэтому ваше беспокойство затуманивает разум, и вы ругаете меня за то, что я опрометчиво согласилась поехать с ним… Успокойтесь, доктор Не просто немного упрямый, если ему потакать, всё будет хорошо!

Лю Мэй вдруг почувствовала, что бросить кучу нудной работы и с утра пораньше отвести её в сторону, чтобы дать наставления, было очень глупо.

У этой девчонки нервы толщиной с бедро, она целыми днями глупо радуется. Даже если ядовитый язык Не Вэйпина, сравнимый с мышьяком, отвалится от разговоров, она, вероятно, всё равно будет глупо хихикать. Стоило ли так переживать?

Нана увидела сложное выражение лица Лю Мэй и, подумав, что та ей не верит, тут же клятвенно заверила:

— Правда, мы помирились! Впредь я буду ему потакать и точно больше не буду с ним спорить!

Лю Мэй с тяжёлым сердцем кивнула. Тысячи слов в итоге превратились в одно:

— Умница…

Нана с улыбкой встала:

— Тогда пойдём работать? Наверное, обход уже закончился, скоро появятся новые назначения, я пойду заранее подготовлюсь!

Лю Мэй с грустью вздохнула, открыла дверь, и они вышли вместе.

Хотя Нана и провела год на практике в глухой горной местности, но по-настоящему представлять госпиталь высшей категории в поездке для оказания медицинской помощи в горы и сёла ей предстояло впервые. Помимо лёгкого волнения, она чувствовала и некоторую гордость.

Пусть она и была всего лишь незначительным помощником, но всё-таки она представляла Главный госпиталь!

Нану и Не Вэйпина доставили к месту назначения на служебной машине больницы. Директор уездной больницы и заведующий хирургическим отделением с дюжиной человек уже давно ждали их у главных ворот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Вместе в горы и сёла (Часть 1)

Настройки


Сообщение