Старик был действительно стар, опирался на трость, лицо его выражало страдание. Даже услышав сигнал перегрузки, он остался невозмутим, и никто не решался его упрекнуть.
Но ждать следующего лифта означало опоздать на работу. Больничные правила были строгими, к тому же по понедельникам медицинский отдел проводил плановые проверки. Если бы её поймали на опоздании, это грозило не только штрафом, но и выговором перед всей больницей. Поэтому никто не спешил уступать ему место.
Так стоять было бессмысленно. Лифт перегружен, двери не закрываются. Если никто не выйдет, опоздают все.
Через некоторое время послышалось тихое ворчание. В мутных глазах старика отразилась беспомощность, он тихо вздохнул и, опираясь на трость, с трудом начал выбираться наружу.
Нане стало жаль его. Она уже собиралась предложить старику подняться, а самой подождать следующего лифта, как вдруг над головой раздался холодный, безразличный мужской голос:
— Проявите сознательность, не задерживайте всех. Вы молоды, неужели хватит наглости заставлять пожилого человека идти по лестнице?
Слова были произнесены ровным тоном, не громко и не тихо, без спешки, бесстрастно. Но они, словно струя чистой воды, омыли тесную, душную кабину лифта. Несмотря на явную невежливость, голос заставил всех вздрогнуть, и волнение мгновенно улеглось.
Все взгляды невольно устремились на Нану. Недовольство, ранее направленное на старика, вклинившегося без очереди, теперь с удвоенной силой обрушилось на неё.
Даже при её ангельском терпении Нана едва не задохнулась от злости!
Она ведь хотела поступить по-доброму, но из-за секундного промедления её намерения были искажены этим язвительным замечанием.
Теперь, если она уступит, смысл её поступка полностью изменится. Но под таким количеством осуждающих взглядов у неё не оставалось выбора.
Нана чувствовала себя совершенно несправедливо обиженной и подавленной.
Одно дело — добровольно помочь пожилому человеку, и совсем другое — когда тебя заставляют это сделать под градом насмешек!
На душе у Наны стало очень неприятно. «А у тебя самого лицо не толстое? Почему ты не проявил уважение к старшим? — мысленно возмущалась она. — Неужели таких ядовитых людей тоже берут на работу в больницу?!»
Нана обернулась и свирепо посмотрела на мужчину позади себя, но произнесла слащавым голоском:
— Вы, ‘почтенный’ господин, правы. Я молодая и сильная, заодно и разомнусь!
Нана сделала особое ударение на слове «почтенный». Мужчина позади неё был высоким и худым, прямым и холодным, как телеграфный столб. Она была невысокого роста и в гневе не разглядела его лица, но поняла, что он молод. Её слова явно были саркастическим ответом.
Слегка выпустив пар, Нана быстрыми шагами вышла из лифта.
Часы на стене в холле показывали почти половину восьмого. Нана, не смея медлить, бросилась к лестнице и изо всех сил помчалась наверх.
Поднявшись на семнадцатый этаж, она едва могла дышать. Опираясь на стену, Нана, пошатываясь, дошла до сестринского поста и рухнула на стул, чувствуя, как подкашиваются ноги.
К счастью, она не опоздала в свой первый рабочий день!
Нана нашла старшую медсестру Лю Мэй, отдала ей направление на ротацию и по её указанию пошла в сестринскую переодеться.
Надев форму, Нана собрала волосы в пучок на затылке, закрепила шапочку и, поправляя одежду на ходу, поспешила в ординаторскую.
Большинство сотрудников уже были на месте. Те, кто дежурил ночью, завтракали, одновременно пытаясь быстро закончить дела, чтобы поскорее уйти домой отдыхать.
Нана была новенькой, передача смены её не касалась, поэтому она невольно стала разглядывать присутствующих.
Старшей медсестре Лю Мэй было за тридцать, она была самой взрослой из медсестёр. Её короткие волосы были аккуратно заправлены за уши. В данный момент она оживлённо спорила с заведующим отделением.
Нана заранее навела справки: заведующий нейрохирургией Чжан Вэйдун был старым военным врачом. Во время службы он много ездил с войсками, имел боевые награды. Позже его перевели в Военный госпиталь, где он возглавил нейрохирургию и стал известным в стране специалистом.
Чжан Вэйдун был уже в пенсионном возрасте. Его седеющие волосы редкими прядями лежали на голове. Он был высоким, слегка сутулым, но выглядел очень бодрым. Говорил громко, зычным голосом, так что поначалу можно было подумать, будто он ссорится.
Осмотрев его, Нана перевела взгляд дальше.
В углу, ни на кого не обращая внимания, сидел молодой врач. В одной руке он держал чашку кофе, другой перелистывал газету. Его лицо показалось Нане смутно знакомым…
Нана замерла, пристально глядя на него.
Словно почувствовав её взгляд, мужчина, до этого спокойно читавший газету, замер и медленно поднял голову.
Очень короткая стрижка открывала гладкий, высокий лоб, придавая мужчине энергичный вид.
Густые брови были словно нарисованы тушью. На высокой переносице сидели очки без оправы.
Холодные линзы слегка поблескивали, напоминая острый скальпель, готовый в любой момент вскрыть человека, и излучали ледяной свет.
Не Вэйпин лишь мельком взглянул на неё, но этого хватило, чтобы Нана мысленно завыла от ужаса…
(Нет комментариев)
|
|
|
|