☆、Вот так конфуз (Часть 1)

Нане ничего не оставалось делать. Глядя на пациента, который не мог уснуть от боли, она чувствовала лишь глубокую вину.

В специальной палате были и другие больные, поэтому Нана понизила голос и тихо-тихо успокаивала его. Чтобы отвлечь пациента с третьей койки и облегчить его страдания, ей пришлось, превозмогая сонливость, сидеть у его кровати и болтать с ним о всякой ерунде.

Три-четыре часа ночи — время самого глубокого сна. Веки Наны слипались. Бессвязная речь пациента доносилась словно издалека, туманно и неразборчиво.

Борясь со сном, Нана время от времени кивала, показывая, что слушает. Пациент же, наоборот, воодушевился и говорил без умолку, перескакивая с одного на другое: от истории своей болезни до детских воспоминаний, не обходя стороной даже самые мелкие бытовые подробности и сплетни.

Около пяти часов утра небо на востоке уже начало светлеть.

В шесть часов медсестра ночной смены должна была измерить пациентам утреннюю температуру, давление и другие показатели. Нане пришлось прервать его оживлённый рассказ и уговорить закрыть глаза и немного отдохнуть до рассвета.

Резко встав со стула, Нана не удержалась и пошатнулась. Голова показалась тяжёлой. Немного придя в себя, она, зевая, вернулась в дежурную комнату. С закрытыми глазами умылась, выпила большую чашку крепкого горького кофе и только потом пошла на сестринский пост приступать к работе.

Нана измерила давление и температуру своим пациентам, расспросила их о том, как они спали ночью, записала результаты, а затем занялась подготовкой пациентов к утренним операциям. Когда она со всем управилась, было уже больше семи часов.

Не Вэйпина прошлой ночью будили несколько раз подряд. Он плохо спал, и настроение после пробуждения у него было ужасное. С мрачным лицом он вышел из дежурной ординаторской и тут же увидел главного виновника своих бед — зевающую без остановки девушку, идущую ему навстречу.

Лицо Не Вэйпина помрачнело. Его острый взгляд, пронзая холодные линзы очков, явно выражал крайнее недовольство.

Он ожидал, что она если не бросится ему в ноги с рыданиями и мольбами о прощении, то хотя бы будет дрожать от страха, каяться и извиняться!

Но, к его удивлению, простушка осмелела. Вытаращив свои круглые глаза, она подошла прямо к нему и с обвиняющим видом спросила:

— Доктор Не, вторую половину ночи вы спали хорошо, да?

Голос Наны был полон сарказма. Она не ожидала, что Не Вэйпин с мрачным лицом холодно ответит:

— С трёх до семи. Никто бестактный не беспокоил, так что терпимо.

Недостаток сна портит настроение. Нана, не выспавшись, на мгновение потеряла контроль над собой и съязвила в ответ:

— Тогда вам стоит поблагодарить пациента! Это благодаря его стойкости он не умер от боли и позволил вам, доктор Не, поспать несколько часов… Как вам это удаётся, доктор Не? Как можно спать с головой под одеялом, игнорируя совесть, когда ваш пациент мучается от боли?

Лицо Не Вэйпина стало таким тёмным, что с него, казалось, вот-вот начнёт капать вода. Хирурги и так очень заняты, а нейрохирурги — ещё больше. Вдобавок к напряжённой атмосфере им приходится выдерживать огромное психологическое давление.

Поэтому нейрохирурги должны научиться использовать любую возможность для отдыха и расслабления, чтобы суметь сконцентрироваться на работе и избежать ошибок.

Не Вэйпин, будучи одним из ведущих специалистов страны, на которого возлагали надежды бесчисленное множество людей, должен был быть особенно осторожен!

Если бы он не давал своему мозгу полноценно отдохнуть в те немногие свободные часы, он бы давно уже сломался.

Не Вэйпин не считал себя хорошим человеком. За годы работы он насмотрелся на жизнь и смерть, и жестокая реальность постепенно очерствила его сердце.

У него не было духа самопожертвования, и он никогда не думал посвятить свою жизнь спасению мира, занимаясь врачеванием.

Но это не означало, что он плохой врач!

От ярости Не Вэйпин, наоборот, успокоился. Он внимательно посмотрел на рассерженную простушку перед собой и только тут заметил неладное.

Её круглое, пухлое личико, которое обычно так и хотелось ущипнуть, было бледным, как недопаренная и засохшая булочка вотоу. На этом фоне тёмные круги под глазами выглядели особенно шокирующе.

Не Вэйпин нахмурился и с недоумением спросил:

— Ты что, всю ночь не спала?

Нана подумала, что он издевается, спрашивая то, что и так знает. Услышав его вопрос, она разозлилась ещё больше. Её круглое лицо надулось, став ещё больше похожим на булочку. Она сердито посмотрела на него:

— А что мне оставалось? Я же не воспитала в себе такое холодное и чёрствое сердце, как у вас! Пациенту было больно, он не мог уснуть, как я могла спокойно спать?

Не Вэйпин посмотрел на неё с недоумением:

— И что, если ты не спала, это облегчило его страдания?

Нана сердито повысила голос:

— Я поговорила с ним, это хотя бы психологически его утешило! Чтобы он не боялся, что попал к бессовестному врачу!

Не Вэйпин не удержался от усмешки. С саркастической улыбкой он искренне посоветовал:

— Маленькая… то есть, медсестра На, я искренне считаю, что семнадцатый этаж не подходит для вашего развития! С вашими выдающимися способностями вы бы лучше проявили себя на девятнадцатом этаже!

Нана растерянно моргнула, не понимая, почему доктор Не вдруг сменил тон.

Хотя она и не поняла, Нана была честной и простодушной девушкой. Она просто ответила:

— Я ещё не все отделения прошла по ротации. Пока рано решать, где мне развиваться в будущем… Кстати, а что на девятнадцатом этаже?

Не Вэйпин, сдерживая смех, равнодушно ответил:

— Психоневрологический центр.

Нана не сразу поняла. С глупым выражением на лице-булочке она спросила:

— Почему?

Не Вэйпин взглянул на неё и многозначительно сказал:

— У душевнобольных широкий кругозор… Там вы найдёте много людей, с которыми сможете поговорить по душам!

Нана замерла, и только тут до неё дошло, что над ней издеваются. Она покраснела от злости и, с трудом сдерживаясь, выпалила:

— Вы слишком жестоки! Я не буду помогать вам скрывать ваши злодеяния!

Не Вэйпин безразлично пожал плечами. Если она и сделает какую-нибудь глупость, опозорится ведь не он.

Нана была так зла, что даже не смогла позавтракать. Во время утренней планёрки она всё ещё сидела с надутым лицом-булочкой.

Лю Мэй заметила, что с ней что-то не так, и обеспокоенно спросила:

— Что случилось? У тебя же сегодня вторая смена? Почему ты пришла так рано?

Нана, полная негодования, уже собиралась пожаловаться на бессовестное поведение одного человека, как её прервали.

Чжан Вэйдун вошёл в ординаторскую со своей неизменной большой кружкой и громко, как колокол, рассмеялся:

— Все в сборе? Начинаем передачу смены!

Сначала отчитались медсёстры из обычных палат, потом настала очередь Наны.

— …У пациента с пятой койки после операции не наблюдалось явных побочных реакций, ночью спал хорошо, утренняя температура 37 градусов… У пациента с третьей койки вчера ночью усилились боли, он неоднократно просил добавить обезболивающее, но доктор Не отказал. Доктор Не проигнорировал страдания пациента, оставив его мучиться от боли всю ночь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Вот так конфуз (Часть 1)

Настройки


Сообщение