Дань Цинь, увидев, что Инь Но села, спросила:
— Ну что там с твоими деньгами? Родителям не рассказала?
Инь Но вздохнула, раскладывая учебники:
— А что мне оставалось делать? Конечно, рассказала! Кто бы мне тогда оплатил расходы на этот месяц?
— А они тебя не ругали? — с любопытством спросила Дань Цинь.
— Конечно, ругали! — снова вздохнула Инь Но. — Но от этого денег не прибавится. Лучше уж пусть ругают, чем совсем без денег сидеть.
— Надо же, наша Инь Но и не лыком шита! — усмехнулась Дань Цинь.
— Что ты имеешь в виду? — Инь Но склонила голову набок. — Подумаешь, родители поругали. Я же не маленькую сумму потеряла! Уже хорошо, что не побили.
Дань Цинь хотела что-то ответить, но тут зазвонил телефон Инь Но.
— Алло, мама? Что случилось?
— Инь Но! Ты меня обмануть вздумала?! — раздался недовольный голос Си Фэй.
— Мама, что ты имеешь в виду? — не поняла Инь Но.
— Ты же сказала, что на карте нет денег? — спросила Си Фэй.
— Ну да, — Инь Но все еще не понимала, к чему клонит мать.
— Я только что проверила банкомат, а там тридцать тысяч! Откуда у тебя такая заначка? — спросила Си Фэй.
— Что? Тридцать тысяч? Мам, ты, наверное, ошиблась! — удивилась Инь Но.
— Я не могла ошибиться! Я что, цифр не различаю? — отрезала Си Фэй.
— Этого не может быть! У меня было всего двенадцать тысяч восемьдесят юаней! Откуда взяться еще восемнадцати тысячам? — недоумевала Инь Но.
— Может, кто-то ошибся с переводом? — с тревогой предположила Си Фэй.
В класс вошел учитель, и Инь Но поспешно прошептала:
— Мам, давай потом поговорим, у меня урок начинается! Пока!
И она быстро повесила трубку.
— Что твоя мама хотела? Какие тридцать тысяч? — тихо спросила Дань Цинь.
— Она хотела перевести мне денег, а на карте уже тридцать тысяч! Представляешь? — прошептала Инь Но.
— Как такое возможно? Откуда взяться таким деньгам? — удивилась Дань Цинь.
— Понятия не имею! — сказала Инь Но, начиная паниковать. — Может, кто-то украл деньги и перевел на мой счет? Тогда я попала!
— У тебя слишком богатое воображение! Разберемся потом, — отмахнулась Дань Цинь.
Весь день Инь Но провела как на иголках. После уроков она вспомнила, что мама просила купить подарок для ее двоюродной сестры. Подумав, Инь Но решила пойти в тот самый дорогой магазин одежды. Ей было жалко тратить деньги, но сестра всегда была к ней добра, поэтому пришлось раскошелиться. Впрочем, тратила она не свои деньги, так что особо переживать не стоило.
Магазин был роскошный и великолепный, настоящий рай для высшего общества! В прошлый раз Инь Но так торопилась, что даже не успела оценить всю его красоту.
— О, это снова вы! — продавщица сразу узнала Инь Но и приветливо улыбнулась.
— Здравствуйте, — вежливо ответила Инь Но.
— А где ваш парень? — с любопытством спросила продавщица, оглядываясь.
— У меня нет парня, — смущенно ответила Инь Но.
— Не стоит стесняться! Ваш молодой человек такой замечательный, и так к вам хорошо относится! Узнал, что вы не хотите брать у него деньги, и пришел сюда узнать номер вашего счета, чтобы перевести вам. Наверное, немало перевел, раз вы теперь можете позволить себе такие покупки? — с улыбкой сказала продавщица.
— Подождите! Вы сказали, перевел мне деньги? — Инь Но широко распахнула глаза, надеясь, что продавщица поможет ей разгадать эту загадку.
— Вы разве не знали? — удивилась продавщица.
— А как его зовут? — спросила Инь Но.
— Вашего парня?
— Да, как его зовут? — сбивчиво повторила Инь Но.
— Что? Вы не знаете имени своего парня? Сколько у вас, собственно, парней? — удивилась продавщица.
— Скажите, пожалуйста, как его зовут! — нетерпеливо попросила Инь Но.
— Откуда мне знать, как зовут вашего парня? Я говорю про того молодого человека, который купил здесь куртку в тот же день, что и вы. Похоже, он очень богатый. Так он ваш парень или нет? — растерянно спросила продавщица.
Инь Но не знала, что ответить, и спросила:
— А что он говорил?
— Он сказал, что вы его девушка, и он не хочет, чтобы вы тратили свои деньги. Поэтому он и спросил у меня ваш номер счета, чтобы перевести вам деньги, — ответила продавщица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|