Глава 10. Раны Бога

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночью Мо Цзынин, как обычно, вернулась домой после бурных развлечений. Когда она вошла в дом и включила свет в гостиной, мгновенно осветившей весь зал, она увидела Мо Сяоханя, который ждал её на диване.

— Бог, ты вернулся.

Для Мо Цзынин, с тех пор как она приехала сюда, Мо Сяохань всегда был очень занят. Кроме как в школе, она никогда не видела его дома, когда возвращалась, а по утрам находила только готовый завтрак, но самого его не было. Поэтому сегодня Мо Сяохань дома было действительно неожиданно.

— Мм, — Мо Сяохань посмотрел на Мо Цзынин. — Ты уже поужинала?

— Поужинала. Бог, почему ты сегодня вернулся так рано?

Мо Цзынин подошла и села рядом с Мо Сяоханем.

— Ничего особенного, — Мо Сяохань смотрел вперёд, в его глазах читалась грусть, и он молчал.

— Бог, что с тобой? Ты выглядишь таким несчастным. Что случилось?

Мо Цзынин посмотрела на своего молчаливого и грустного старшего брата, и ей стало немного больно, потому что она хотела видеть его улыбку, самую счастливую улыбку в любое время, а сейчас она видела только его печаль.

— Ничего, я просто ревную, — Мо Сяохань поднял голову и посмотрел в потолок.

— Ревнуешь? Кого ревнуешь?

Слова Мо Сяоханя удивили и озадачили Мо Цзынин.

— Шао Юйфэна. Вы знакомы всего несколько дней, а ты уже называешь его братом. А я, с того момента как потерял тебя, больше никогда не слышал, чтобы ты так меня называла. И даже после нашего воссоединения ты так и не назвала меня. Поэтому я виню себя, почему я тогда ушёл, почему я не мог быть сильнее, тогда бы я не потерял тебя, а теперь не могу вернуть.

Мо Сяохань смотрел вперёд, он не осмеливался встретиться взглядом с Мо Цзынин, слёзы уже наворачивались на его глаза, он не хотел, чтобы она видела его слёзы.

— Бог, — Мо Цзынин смотрела на своего совершенного Бога, но не знала, как сказать ему то, что она думала.

— Сокровище, ты знаешь, с того момента как ты нашла меня, я почувствовал себя таким счастливым. Потому что я чувствовал, что кто-то ещё не забыл меня, не бросил меня. По крайней мере, я всё ещё в твоём сердце. Но ты больше не называешь меня братом, как раньше. И когда я слышу, как ты называешь других братьями, мне становится очень больно и грустно. Я знаю, что в твоём сердце больше нет того дома, тех родственников, ты не хочешь их видеть, не хочешь быть с ними, поэтому ты предпочитаешь бродяжничать в одиночестве, даже не признавая, кто ты. Если так, то почему ты нашла меня? Почему дала мне надежду, а потом снова отчаяние?

Мо Сяохань повернулся к Мо Цзынин, и слёзы оставили следы на его щеках.

— Нет, это не так. Я забочусь, я действительно очень забочусь о тебе, потому что ты моя единственная опора в сердце. Я не называю тебя братом не потому, что тебя нет в моём сердце, не потому, что я не забочусь о тебе, а потому, что когда я снова увидела тебя, я обнаружила, что прежний брат изменился, стал таким совершенным, что я не смею его осквернять, я просто хочу молча оберегать его. Я боюсь, я боюсь, что моё появление принесёт тебе несовершенство. Ты знаешь, я действительно очень боюсь, боюсь, что совершенный ты больше не захочешь меня, свою сестру, больше не захочешь со мной общаться. Но постепенно я поняла, что ты всё тот же прежний брат, так же заботишься обо мне, любишь меня, даже больше, чем раньше. В моём сердце ты тот, кто дал мне всё заново. Поэтому в моём сердце ты самый совершенный Бог, потому что только Бог может дать человеку всё. В моём сердце ты уже незаменим.

— Я называю тебя Богом, потому что я восхищаюсь тобой и ещё больше люблю тебя. Это не безразличие, а ещё большая забота.

Перед лицом плачущего брата сердце Мо Цзынин болело, потому что он был для неё всем, единственным, кому она доверяла и на кого опиралась, самым любимым и важным человеком, которого она не хотела терять ни за что, и ради чьего счастья она готова была пожертвовать всем. А она заставила его плакать. Но она не плакала, потому что научилась быть сильной, она понимала, что слёзы бесполезны, плач бессмыслен, и всё зависит только от неё самой.

— Сокровище, — Мо Сяохань вытер слёзы и посмотрел на Мо Цзынин.

— Бог, я никого не ненавижу, я просто не хочу возвращаться в прошлое. Потому что в прошлом слишком много того, что меня пугает.

Мо Цзынин смотрела на человека перед собой уверенным взглядом, сообщая ему о своём решении и своих словах.

— Тогда, пожалуйста, не уходи больше одна, хорошо?

— Если ты захочешь, — Мо Цзынин озорно улыбнулась.

— Конечно, я хочу, — яркая улыбка снова появилась на лице Мо Сяоханя.

— Кстати, я тоже ревную, — Мо Цзынин отвернулась, притворяясь сердитой.

— О, кого это ты ревнуешь?

— Ту красавицу, которая сегодня в кафе называла тебя "Сяохань". Кто она?

Мо Цзынин озорно спросила.

— Ты про Цяо Анну? Мы просто одноклассники.

— Правда?

Мо Цзынин приблизилась и посмотрела ему в глаза.

— Правда, — Мо Сяохань не отвёл взгляд, доказывая свои слова.

— Тогда почему она называет тебя так ласково?

Мо Цзынин надула губы, отвернулась, изображая ревность.

— Раз тебе не нравится, я попрошу её так не называть, — Мо Сяохань успокаивал её.

— Ты сам это сказал!

Мо Цзынин радостно повернулась и указала пальцем на Мо Сяоханя. — Бог, а она тебе нравится?

— Что ты думаешь?

— Это же нормально!

— Не нравится. Я отношусь к ней как к однокласснице.

— О.

— Что "о"?

— Разве "о" нельзя?

— Можно, Сокровище. Но ты довольно сильна, раз заставила наших Пять Принцев крутиться вокруг тебя.

— Хи-хи, кто же виноват, что они такие противные?

— А Шао Юйфэн?

— Он? Он очень хороший.

— А если сравнить меня и его?

— Конечно, ты лучше.

— А Оу Чэньян?

— Он? Надменный мерзавец.

— Это потому, что ты его не знаешь.

— Бог, почему ты с ними общаешься?

— Потому что мы все похожи. На самом деле, они все очень хорошие, просто у каждого свой способ защитить себя от боли.

— Мм, я понимаю. Тогда я буду постепенно узнавать их.

— Но тебе лучше не подходить к ним слишком близко, — предупредил Мо Сяохань.

— Почему?

Мо Цзынин любопытно спросила.

— Ничего. Уже поздно, иди спать, — Мо Сяохань встал, просто ответив на её вопрос.

— Эй, почему ты говоришь, а потом обрываешь на полуслове?

Мо Цзынин догнала его и спросила.

Но Мо Сяохань не ответил на её вопрос, вернулся в свою спальню и закрыл дверь перед Мо Цзынин.

Мо Цзынин не получила ответа и ушла спать в свою спальню.

После того как Мо Цзынин ушла, Мо Сяохань открыл дверь и посмотрел. — Я не позволяю тебе подходить слишком близко, потому что боюсь, что твоё появление причинит боль каждому из них. Но, возможно, ты изменишь их. Надеюсь, в конце концов, не будет трагедии.

После этого Мо Сяохань остался один в комнате, глядя в потолок и погрузившись в размышления.

— Смогу ли я действительно удержать её? Действительно ли я её понимаю? Что скрывается в её сердце? Что она пережила, что сделало её такой сильной? Почему она не хочет признать себя? Сяо Я, когда ты вернёшься?

— Однажды я обязательно дам тебе всё счастье.

Ночь бури, гром ревел, молнии прочерчивали небо, ураган свистел, сильный дождь обрушивался, огромная вилла была погружена во мрак, потому что ураган оборвал провода, и вода затопила землю.

Но на вилле было двое детей.

Раздался гром, промелькнула молния.

Маленькая девочка, спавшая в постели, проснулась.

— Братик, братик, — девочка громко звала, лёжа в постели.

Её лоб был покрыт потом.

— Сяо Я, что случилось? Братик здесь, — прибежал восьмилетний мальчик, утешая маленькую девочку в постели.

— Братик, мне страшно, — девочка крепко схватила мальчика за руку, боясь, что он исчезнет.

— Не бойся, братик здесь, — мальчик обнял девочку, утешая её.

— Мм, — девочка прислонилась к мальчику и снова уснула.

Когда мальчик прикоснулся к ней, он обнаружил, что её тело очень горячее.

Он приложил руку к её лбу и почувствовал горячий, потный лоб. Он опустил девочку, выбежал на улицу в поисках лекарств, и начал звонить, но телефонные провода уже были оборваны ветром, лекарств не нашлось, их няня уехала несколько дней назад по семейным делам, а родители давно не возвращались, и они редко их видели.

Он выбежал искать людей, но никого не нашёл. Он вернулся к сестре и обнаружил, что её температура тела была ещё выше, чем раньше.

— Братик, мне так плохо, — стонала маленькая девочка.

— Сяо Я, подожди меня, я пойду за доктором, ты подожди меня, — сказал мальчик и выбежал.

— Братик, не уходи, мне страшно, — стонала девочка в постели.

Но мальчик не слышал, он бросился под дождь, но не знал, что дорога уже была размыта водой. В спешке он поскользнулся и упал в воду, но крепко схватился за камень у дороги, пытаясь выбраться. Однако большие волны накатывали на него снова и снова, но он выдерживал, потому что его сестра ждала его, единственного родного человека, который всегда был с ним и никогда не расставался. В его мире родители приходили и уходили, дедушка и бабушка редко виделись, а дедушка и бабушка по другой линии вообще неизвестно где, потому что он их никогда не видел. С ним была только сестра, раньше он был один, а с появлением сестры он перестал быть одиноким.

Поэтому он продолжал бороться, и наконец, он почти выбрался, но огромная волна накрыла его и снова утащила. Глядя вдаль, он боролся, но в конце концов сдался, и его унесло водой.

Слёзы намочили простыни.

И оставили следы на лице.

Ясное небо, птицы поют, свободные и беззаботные. На территории кампуса толпы людей преследуют своих принцев. — Братик, — девочка ворвалась в толпу, крепко схватила принца за руку и вытащила его из толпы.

— Отпусти меня, — мальчик отмахнулся от руки девочки.

— Братик, ты забыл меня? Я твоя Сяо Я. Неужели ты действительно забыл меня, забыл совсем? Но я забыла всё, кроме братика!

Девочке было всего пятнадцать лет, а мальчику — семнадцать.

— Сяо Я? Ты действительно Сяо Я?

Принц смотрел на девочку перед собой, не веря своим глазам.

— Братик, это я, это действительно я!

Девочка бросилась в объятия мальчика, крепко обняв его, боясь снова потерять.

Мальчик просто замер, не в силах поверить.

Слёзы текли, Мо Сяохань вспоминал всё прошлое, и не мог сдержать слёз, потому что это была его боль, но и его счастье.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Раны Бога

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение