Глава 8. Первый день в школе (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Один широкобровый и большеглазый парень вошёл на площадку, прогоняя тех, кто играл в баскетбол. За ним следовал красивый юноша, а рядом с ним — ещё несколько парней. Позади них шли девушки, несущие их одежду.

Парни, которые были на площадке, увидев его, разошлись, и они начали свою игру в баскетбол.

— Вот же, это слишком!

— Ладно, не жалуйся. Что поделаешь, у них деньги и власть.

— Да, и такое красивое лицо.

— Но это не повод так издеваться над людьми!

— Ладно, мы не можем с ним связываться. Если только ты не хочешь больше здесь оставаться.

— Не просто не хочешь здесь оставаться, а вообще не хочешь оставаться в Ланьнине.

— Да, говорят, тем, кто его обижает, очень плохо приходится.

— Эх… — жаловались парни, которых только что прогнали с площадки.

— Хм, так плохо играют и ещё смеют выходить на площадку, какой позор! — презрительно сказала Мо Цзынин, намеренно громко, чтобы её услышали.

— Девчонка, кого ты называешь плохим? — сказал тот, кого называли Принцем Хэ.

— Девчонка, ты знаешь, с кем говоришь? — спросил широкобровый и большеглазый парень.

— Я говорю о том, кто там играет. Я не провидица, чтобы знать, кто плох, не глядя. Если ты, будучи с ним, не знаешь, кто он, откуда мне знать? — презрительно ответила Мо Цзынин.

— Вонючая девчонка, ты жить надоела, что ли? — сказал широкобровый.

— Хочу я жить или нет — моё дело, не обязана тебе докладывать.

— Ты довольно дерзкая, — презрительно сказал Принц Хэ, демонстрируя, что она не знает, с кем связалась.

— Дерзкая я или нет — тоже моё дело, — сказала она, быстро выхватив мяч из рук широкобрового и сделав красивый бросок. — Ну как, осмелишься сыграть со мной?

— Хм, хорошо, но я не связываюсь с девчонками.

— Ты испугался, да? Испугался проиграть мне, девчонке?

— Я испугался? Я вырос и ещё не знаю, что такое страх.

— Тогда давайте сыграем, но не просто так.

— Хорошо, как будем играть? Расскажи, может, меня заинтересует.

— Один на один, победа определяется за тридцать минут. Какова будет разница в счёте, столько дел проигравший должен будет сделать для победителя. Как тебе?

— Хорошо, но потом не говори, что я обижаю девушек.

— Нет, тогда прошу, научи меня.

— Хорошо, я сыграю с тобой. Не пожалей, если проиграешь!

— Не пожалею. Главное, чтобы ты потом не отказался от своих слов.

— Я держу своё слово.

— Хорошо, здесь столько людей. Тебе не отвертеться.

Игра началась. Через тридцать минут матч закончился. Все были ошеломлены.

Финальный счёт: шестьдесят пять против сорока.

— Ну как, готов признать поражение, парень? — победоносно сказала Мо Цзынин.

— Хорошо, я признаю поражение.

— Отлично, слушай: с этого дня ты не смеешь никого обижать. Это первое дело, — сказав это, Мо Цзынин отошла к краю площадки, быстро выхватила одежду из рук одной девушки, достала телефон, записала номер и сказала: — Эй, будь на связи, когда позову, пока!

Сказав это, она бросила одежду и телефон назад, и Принц Хэ поймал их.

Принц Хэ, поймав одежду, сердито ушёл.

Мо Цзынин тоже ушла.

Мо Цзынин осваивалась в новой школе. По небольшой тропинке она дошла до живописного места, окружённого небольшими рощицами. Дальше по тропинке располагалась цветочная галерея, в конце которой находилась цветочная беседка. Вокруг росли несколько могучих деревьев. Мо Цзынин села на скамейку, наслаждаясь тишиной этого места.

В этот момент зазвучала мелодичная музыка, нарушая покой. Но она была не громкой, а нежной, изящной и трогательной, вызывая любопытство Мо Цзынин. Кто же играет эту прекрасную мелодию? Следуя за звуком, Мо Цзынин подошла к большому дереву. Дерево было очень густым, с множеством толстых ветвей, расположенных как ступеньки, по которым было легко взобраться.

Мо Цзынин подошла к дереву, но никого не увидела. Тогда она полезла на дерево, чтобы найти источник звука. По мере приближения к источнику звука Мо Цзынин наконец увидела силуэт. Когда она собиралась продолжить подъём, звук внезапно прекратился, и силуэт, словно что-то почувствовав, опустил голову и посмотрел вниз.

— Это ты! — одновременно воскликнули они в удивлении.

— Ох, оказывается, и подонки разбираются в музыке, вот уж диковинка! — сказала Мо Цзынин, глядя на человека наверху.

— Кого ты назвала? — взгляд, острый как нож, пронзил Мо Цзынин.

— Здесь есть кто-то ещё? — снова холодный взгляд, словно способный заморозить и уничтожить всё.

— Убирайся!

— Кому ты говоришь «убирайся»?

— Тебе.

— Вонючий подонок, ты смерти ищешь! — Мо Цзынин бросилась вперёд и выхватила губную гармошку из рук красавчика.

— Верни!

— Если сможешь, возьми сам, — Мо Цзынин хвасталась губной гармошкой в руке.

Красавчик поднялся и бросился за губной гармошкой, но Мо Цзынин отпрыгнула на другую ветку. Красавчик не ожидал, что Мо Цзынин так быстро увернётся, поскользнулся и начал падать. — Осторожно! — Мо Цзынин спрыгнула с ветки, чтобы поймать красавчика, но тоже поскользнулась, и они оба упали. Когда Мо Цзынин увидела большой камень на земле, она внезапно изо всех сил поменялась местами с красавчиком, оказавшись снизу. — А! — Они тяжело упали на землю, красавчик оказался на Мо Цзынин, а его губы — на её губах. Оба были поцарапаны ветками, а спина Мо Цзынин болела особенно сильно.

— Слезай! — Мо Цзынин оттолкнула красавчика, встала, отряхнула с себя землю. Она хмыкнула и, превозмогая боль, ушла. Убедившись, что она исчезла из его поля зрения, она позволила себе проявить боль.

Она искала место, чтобы обработать раны.

Когда Мо Цзынин ушла, красавчик тоже показал свою боль, но он сдерживался. Однако, когда он увидел тот камень, он на мгновение замер, а затем развернулся и ушёл.

Мо Цзынин вернулась в класс, чтобы собрать вещи и пойти домой. Как только она вошла в класс, Хао Лэ подбежала к ней. — Мо Цзынин, куда ты пропала? Мы тебя полдня искали!

— Искали меня? Что-то случилось? — с любопытством спросила Мо Цзынин.

— Нет, просто мы с Чэн Синь хотим с тобой подружиться.

— Хорошо!

— Ты согласна? — сказала Чэн Синь.

— Конечно, у меня нет причин отказывать. Я только что приехала сюда, никого не знаю, так что с вами будет веселее.

— Отлично, тогда мы теперь хорошие друзья! — сказала Хао Лэ.

— Конечно, — Мо Цзынин улыбнулась. — Ладно, мне пора. До завтра!

— Угу, пока!

Покинув школу, Мо Цзынин одна шла по дороге домой, вспоминая выступление Мо Сяоханя, вспоминая его улыбку. Возможно, они действительно давно не виделись.

— Почему брат так неестественно улыбается? Он несчастлив? Ему не весело? — Мо Цзынин снова и снова думала об этом, потому что хотела знать, хотела, чтобы он был счастлив.

Потому что он действительно очень важен.

— Мы снова встретились, — внезапный голос вернул Мо Цзынин в реальность.

Подняв голову, она увидела перед собой очень красивого парня. У Мо Цзынин действительно много таких встреч, рядом с ней всегда появляются красавчики, и все они суперкрасивые.

Однако для красавчиков встреча с ней никогда не предвещает ничего хорошего.

— Это ты! Сам пришёл! Счёт за обед ещё не оплачен! — Мо Цзынин с ненавистью посмотрела на красавчика перед собой. Если бы не он, ей не было бы так плохо в обед.

Это был тот самый Принц И, которому Мо Цзынин днём обмазала лицо едой.

— Девчонка, если ты умна, лучше покорно признай свою ошибку, и, возможно, я тебя отпущу.

— Это я должна сказать.

— Похоже, ты отказываешься от тоста и предпочитаешь штрафную.

— Это мои предпочтения, но посмотрим, достаточно ли высокого уровня твоя штрафная. Обычные я легко возвращаю хозяину.

— Довольно дерзкая. Посмотрим, будешь ли ты так дерзка через минуту.

Принц И шагнул вперёд, но Мо Цзынин не двинулась с места.

В этот момент из-за Принца И вышла группа людей, все с жестокими лицами.

Принц И постепенно приближался, но Мо Цзынин всё ещё не двигалась. В одно мгновение сцена превратилась в полный хаос, все начали драться.

— Остальных отпустите, а его заберите, — приказал подчинённым мужчина в чёрном, стоявший рядом с Мо Цзынин, следуя её указаниям.

Тёмная комната, пропитанная зловещей атмосферой, волнами сырости.

— Чего ты хочешь? — Принц И изо всех сил пытался освободиться от верёвок.

— Скоро узнаешь. Кстати, в следующий раз штрафная должна быть более высокого уровня. А пока я возвращаю тебе эту, — Мо Цзынин загадочно улыбнулась, а затем сказала мужчине рядом: — По старому правилу.

Мужчина махнул рукой, и четыре-пять человек окружили Принца И, один из них держал камеру.

— Эй, что вы делаете? А-а-а! Нет! — раздался вопль.

После вопля мужчина подошёл к Мо Цзынин и что-то прошептал ей на ухо. Мо Цзынин снова вошла в комнату. — Ты извращенец! — выругался Принц И.

— Сам ты извращенец! Я тебе говорю, лучше веди себя прилично в будущем, иначе я опубликую эти фотографии в определённых местах! — пригрозила Мо Цзынин. — Отпустите его! — Сказав это, она ушла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Первый день в школе (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение