Глава 7. Взрослые игры (Часть 1)

— Отношения?

Ци Люцзя почувствовала в его словах скрытую угрозу. Она усмехнулась, её взгляд был мягким, но голос — холодным.

— Какие еще могут быть между нами отношения?

— Мне казалось, что шесть лет назад я все ясно дала понять. Господин Хо, вы умный человек, неужели вы не поняли? Зачем цепляться за прошлое, разве это не унизительно?

Хо Сыюй посмотрел на её спокойное, нежное лицо. Он не рассердился, а лишь поправил выбившуюся прядь её волос, словно влюбленный. Его голос был тихим и ласковым.

— Мисс Ци, вы слишком жестоки. Вы так легко все забыли, а я не могу. Что мне делать?

— Хо Сыюй, я вернула тебе все, что должна была. Мы взрослые люди…

— В вашей семье такие строгие правила, а вы, мисс Ци, играете во «взрослые игры»?

— голос Хо Сыюя вдруг стал ледяным. Он резко дернул её за волосы, и Ци Люцзя поморщилась от боли.

— Хо Сыюй, не переходи границы! Я замужем, какой смысл тебе за мной ухаживать?

— Ци Люцзя не выдержала и зашипела на него.

— Замужем? И кто же ваш муж? Этот Чжу Яо? Почему на ваших руках нет обручальных колец? Он не купил тебе кольцо или ты просто забыла его надеть?

Хо Сыюй взял её за руку и начал медленно поглаживать её пальцы. Его прикосновения были легкими, как перышко, но Ци Люцзя почувствовала, как по её телу пробежал ток.

Она словно от удара током отдернула руку. Её взгляд снова стал холодным и отстраненным.

— Господин Хо, не слишком ли вы любопытны? Должна ли я отчитываться перед вами о своей личной жизни?

— Ты не замужем. Ты лжешь,

— безжалостно заявил Хо Сыюй, приподняв бровь. Он выглядел беззаботным, но в его глазах читалась угроза. — Ци Люцзя, ты так старалась меня обмануть.

Ци Люцзя на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки. Она отвернулась от него.

— Господин Хо, вы слишком высокого мнения о себе. Зачем мне вас обманывать? Прошло шесть лет, у вас больше нет на это права.

С этими словами она, не оглядываясь, ушла, не обращая внимания на то, как изменилось его лицо.

Она говорила, что порвала с прошлым, но помнила, как любила его обманывать. Каждый раз, когда она его злила, она придумывала какие-нибудь небылицы, чтобы его задобрить. Первые пару раз он ей верил, но потом понял, что это всего лишь уловка, чтобы от него отвязаться.

Однажды она сказала ему, что уезжает на гастроли на несколько дней и не сможет провести с ним каникулы. Он поверил ей и отпустил, а она тем временем отправилась в поход со своим братом, подругой и несколькими одноклассниками.

В конце концов, болтливый Тун Хао раскрыл её обман. Хо Сыюй купил билет на тот же самолет, что и она, и «неожиданно» оказался рядом с ней.

Он до сих пор помнил её изумленный, растерянный и даже испуганный взгляд.

На людях — невинная овечка, а наедине — дикая кошка, выпускающая когти.

Она выводила его из себя, но он ничего не мог с этим поделать. Как и сейчас, он знал, что она лжет, но не мог её разоблачить.

Хо Сыюй смотрел ей вслед. Светло-зеленое платье подчеркивало её тонкую талию, которую, казалось, можно было обхватить одной рукой.

«Неужели она действительно вышла замуж? Что ж, мисс Ци, у нас еще все впереди».

Хо Сыюй отвел взгляд. Он чувствовал раздражение и даже злость. Ему было скучно на этом роскошном приеме, который казался ему фарсом.

— Господин Хо, у вашей сестры возникли кое-какие проблемы. Она просит вас подойти,

— к нему подошел сотрудник отеля в строгом костюме и тихо сказал.

— Что случилось?

— Хо Сыюй снова стал бесстрастным.

— Мисс Хо и господин Ци поссорились. Мы не можем их успокоить, и боимся, что мисс Хо может навредить господину Ци…

Хо Сыюй понял, что Хо Сыю поссорилась с Ци Люшэном. Ци Люшэн был инвалидом, с трудом передвигался, к тому же он был важным гостем на этом приеме и должен был выступать. Если Хо Сыю навредит ему, семья Ци этого не простит.

— Господин Хо, может быть…

— Пойдем,

— перебил его Хо Сыюй и направился к выходу. Сотрудник поспешил за ним, вытирая пот со лба.

Общение с этим «демоном» было настоящим испытанием.

Ци Люцзя не знала о том, что происходит за кулисами. Несмотря на испорченное настроение после встречи с Хо Сыюем, она решила поесть. Перед отъездом она пообещала своему малышу заботиться о себе.

К тому же, десерты в «Стилиане» были восхитительны и могли поднять ей настроение.

В восемь часов вечера банкет официально начался.

Ци Люцзя вернулась за свой стол. Теперь здесь было много людей, большинство из которых она не знала. Они смотрели на неё с нескрываемым любопытством и неодобрением, и Ци Люцзя почувствовала, что атмосфера за столом стала напряженной.

Все были настроены против неё.

Хо Сюээр и Ду Цзынин все еще сидели на своих местах. Они увидели, как Ци Люцзя вернулась с тарелкой недоеденных пирожных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Взрослые игры (Часть 1)

Настройки


Сообщение