— Брат, я не понимаю, о чем ты говоришь, — Ю Ваньвань, собравшись с духом, открыла дверь, надеясь ускользнуть от этого демона.
Но на ее руку легла другая рука, сжав пальцы. Холодный голос Хо Чжана прозвучал: — Что ты задумала?
— Брат, я всего лишь приехала погостить на некоторое время.
«И заодно разлучить тебя с главной героиней, которая повсюду демонстрирует свою любовь», — мысленно добавила Ю Ваньвань.
— Ха-ха, хорошо, — Хо Чжан усмехнулся и вернулся в свою комнату.
Ю Ваньвань с ужасом обнаружила, что ее комната находится прямо напротив комнаты Хо Чжана!
Ю Ваньвань: !!
— Спокойной ночи, сестренка Ваньвань.
И снова эта усмешка.
Ю Ваньвань почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки. Она слегка вздрогнула.
«Этот мерзавец, какой же он страшный! В оригинале же говорилось, что он холодный снаружи, но добрый внутри, настоящий душка. А по-моему, он скорее похож на злобного дракона!»
Всю ночь Ю Ваньвань ворочалась с боку на бок, и когда утром спустилась вниз, госпожа Хо очень за нее переживала.
— Ваньвань, ты плохо спала на новом месте?
— Тетя Чжоу, все в порядке, я привыкну через пару дней.
— Мама, если она плохо спит на новом месте, нужно перевезти сюда ее кровать, — вдруг сказал Хо Чжан.
Госпожа Хо: …
Госпожа Хо бросила на сына сердитый взгляд и обратилась к Ваньвань: — Не обращай на него внимания. Пойдем, я приготовила твои любимые блюда. Нужно хорошенько подкрепиться, а то вон какое личико бледное. Не хватало еще, чтобы ты похудела за один день.
За столом Хо Чжан вдруг сказал: — Ваньвань, твой отец сказал, чтобы ты пошла со мной в компанию.
Госпожа Хо тут же выразила недовольство: — Зачем ей идти с тобой в компанию?!
— В будущем сестренке Ваньвань придется управлять семейным бизнесом, не так ли? — Хо Чжан посмотрел на Ю Ваньвань.
Госпожа Хо понимающе кивнула. Отец Ю действительно упоминал об этом.
— Тогда, Ваньвань, сегодня ты пойдешь с ним.
Ю Ваньвань посмотрела на госпожу Хо, а затем на невозмутимого Хо Чжана.
Она чуть не подавилась: «Вот это настоящий отец! Отправляет родную дочь прямо в пасть тигру».
После приступа паники и холодного пота Ю Ваньвань вдруг все поняла. Если она будет рядом с Хо Чжаном, это же поможет ей выполнить задание!
Поэтому Ю Ваньвань, сделав вид, что задумалась, улыбнулась.
К несчастью, эту улыбку заметил Хо Чжан.
«Что-то не так», — Хо Чжан почувствовал неладное. «У этой девчонки точно есть какой-то скрытый мотив!»
— Брат Хо, тогда я побеспокою тебя. Я буду учиться у тебя, — сказала Ю Ваньвань, подняв свое личико.
— Ах, наша Ваньвань такая умница и послушная девочка, — госпожа Хо посмотрела на Ваньвань с еще большей любовью.
Хо Юань, стоявшая неподалеку, закатила глаза.
Все матери одинаковые: чужие дети всегда лучше своих.
Хо Юань, поев, поднялась наверх, а Хо Чжан повел свой маленький хвостик к машине.
Только сев в черный Bentley, Ю Ваньвань поняла, что все ее моральные установки рухнули.
«Какой ужас! Неужели на сиденье иголки?!»
Ю Ваньвань ерзала, пытаясь найти удобное положение.
В конце концов, ее правая рука уперлась в дверь.
— Я что, людоед?
— Нет, — быстро ответила Ю Ваньвань.
К счастью, машина остановилась. Ю Ваньвань последовала за Хо Чжаном в лифт, ведущий прямо наверх. По дороге они почти никого не встретили.
Добравшись до верхнего этажа, Хо Чжан тут же передал Ю Ваньвань Чи Юэ: — Займись ею, перевоспитай как следует.
Чи Юэ принял приказ и с дежурной улыбкой сказал: — Госпожа Ю, я — личный помощник господина Хо, меня зовут Чи.
Увидев Чи Юэ, Ю Ваньвань тоже вежливо улыбнулась: — Здравствуйте, помощник Чи.
— Госпожа Ю, сейчас еще рано, можете прогуляться по компании. В восемь часов я попрошу Сяо Ци познакомить вас с работой компании.
— Хорошо.
Чи Юэ хотел уйти, но Ю Ваньвань поспешно остановила его: — Помощник Чи, а где здесь туалет? — смущенно спросила она.
Чи Юэ улыбнулся: — Идите прямо, а затем поверните направо. Вам нужно, чтобы кто-нибудь вас проводил?
— Нет-нет, я сама.
Ю Ваньвань поспешила в туалет. Внутри было тихо. Спрятавшись в кабинке, она достала телефон и позвонила отцу, но там все время был занят. Через десять минут Ю Ваньвань снова позвонила, но на этот раз телефон был выключен.
Ю Ваньвань: … «Значит, мой папочка, избавившись от меня, как от тяжелой ноши, радостно отправился за границу путешествовать? У меня есть все основания полагать, что его «срочные дела за границей» — всего лишь предлог! Он просто хотел, чтобы Хо Чжан меня мучил и издевался надо мной! Как мне не повезло с таким отцом!»
— Госпожа Ю, вы закончили? Господин Хо велел мне познакомить вас с работой, — раздался голос.
Ю Ваньвань, словно воришка, спрятала руки за спину. В душе она рыдала: «Этот эксплуататор! Еще даже нет восьми, а он уже собирается начать выжимать из меня все соки!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|