Глава 2 (Часть 3)

— Предсмертное письмо? Твоя цель — предсмертное письмо?! — Хунпао не смог сдержать смеха.

— Это самое странное задание, о котором я когда-либо слышал.

Сюань Юань Хэй недовольно посмотрел на него, засунул руки в карманы и сказал:

— Помнишь, как моего младшего брата, Сюань Юань Хэ, похитил Потрошитель?

— О, конечно, помню. Тогда об этом все говорили. Твоя мать, Сюань Юань Хунлянь, чуть сама не отправилась его спасать.

Хунпао вспомнил странное продолжение этой истории.

— Насколько я помню, Сюань Юань Хэ вернулся домой через три дня через дымоход на крыше. Он тогда еще что-то говорил… про то, что его спас Хун Чжу…

Сюань Юань Хэй достал письмо и бросил его Хунпао. Тот поспешно поймал его и внимательно посмотрел.

— Это и есть то самое письмо? Какая толстая пачка! — Он пересчитал листы. — Восемнадцать страниц! Если на каждой странице по пятьсот иероглифов, то всего девять тысяч!

Сюань Юань Хэй кивнул.

— Это письмо написал тот, кто спас моего брата.

Хунпао посмотрел на подпись.

— Сяо Хэй… Малыш? — Он поднял взгляд на нахмурившегося Сюань Юань Хэя. — Почему тут написано твое имя, а не имя Сюань Юань Хэ, которого похитили?

— Потому что этот болван назвал мое имя! Хун Чжу с самого начала думал, что спас меня, — процедил Сюань Юань Хэй сквозь зубы.

Хунпао быстро перелистнул на последнюю страницу и прочитал заключительные слова Хун Чжу.

— Хун Чжу прямо говорит, что хочет, чтобы ты женился на его дочери и защищал ее всю жизнь.

— Именно так, — холодно ответил Сюань Юань Хэй.

— Значит, ты хотел получить зелье для изменения внешности, чтобы подобраться к дочери Хун Чжу. Ты уже выяснил, кто она?

— Да, ее зовут Чжу Синь. И у нее самая отвратительная профессия.

— И какая же? — Хунпао знал, что Сюань Юань Хэй многое не любил, но не мог представить, какая профессия могла вызвать у него такую гримасу.

— Шарлатанка. Гадалка.

Чжу Синь, которой выпало предсказание о скорой встрече с суженым, уже несколько дней была сама не своя. Она достала свой ежедневник и поставила большой крест на сегодняшней дате.

Затем посмотрела на дату проведения подпольного аукциона нефрита, который проходил раз в три месяца, и сделала пометку.

Открыв на ноутбуке список клиентов, она просмотрела информацию о нескольких коллекционерах, интересующихся антикварным нефритом и необработанными минералами, и сделала заметки о том, какие лоты им можно предложить.

Закончив с рутинными делами, Чжу Синь проверила список клиентов, записавшихся на гадание, открыла электронную почту и кликнула на письма с подтверждением записи.

Сегодня у нее было три клиента: госпожа Сяо, жена главы финансовой корпорации, четвертая жена главы Гошоу и некий Асаблу из гонконгского Цзюлунхуэй.

А… саблу?

Чжу Синь еще раз открыла информацию о клиенте и внимательно ее перечитала.

Кто вообще называет себя Асаблу? Словно какое-то заболевание! Чжу Синь недоуменно нахмурилась.

Впрочем, в мире полно странных людей. Раз уж он записался на гадание и внес предоплату, не стоит задавать лишних вопросов.

Время поджимало. Чжу Синь встала и пошла в гардеробную. Сняв домашнюю одежду, она надела свой рабочий костюм гадалки — платье в стиле цыганки, сшитое на заказ известным французским дизайнером.

Темно-фиолетовый шарф с блестками, расшитая вручную вуаль, пояс с вышитым южно-азиатским узором и кисточками, подол платья, украшенный тремя гроздьями фиолетово-красных бусин, пышная юбка с асимметричным кроем, открытые плечи и ключицы, подчеркивающие ее фигуру…

Она нанесла голубой страз между бровей, золотистые тени на веки и уголки глаз. Образ таинственной цыганки был завершен.

Чжу Синь с удовлетворением осмотрела себя в зеркале. Сегодняшние клиенты предпочитали западные гадания, и создание соответствующей атмосферы было частью ее работы.

Приближалось назначенное время. Она прошла в комнату, где хранила кристаллы, поглощающие энергию солнца и луны. Эта комната была специально спроектирована по фэншую, и каждый кристалл был тщательно подобран и размещен в определенном месте.

Она подошла к большому кристаллу горного хрусталя, с благоговением взяла его в руки и вышла из комнаты. Включив в комнате для гаданий лампы, создающие приглушенный свет, она оглядела интерьер, оформленный в кочевом стиле. Каждый стол и стул были привезены ею из разных уголков мира.

Зажгла ароматические свечи. Комнату наполнил успокаивающий аромат водяной лилии, способствующий ясности ума.

Включила музыку — звуки журчащего ручья в лесу, создающие атмосферу природной гармонии.

Убедившись, что все готово, она потерла ладони друг о друга и хлопнула в них. С ее браслета раздался мелодичный звон.

В этот момент раздался дверной звонок. Чжу Синь улыбнулась, поправила волосы перед зеркалом и отправилась встречать своих VIP-клиентов.

Подойдя к двери, она почему-то забыла свой обычный ритуал — посмотреть в глазок.

С приветливой улыбкой она открыла дверь. Ее глаза, сияющие, как звезды, встретились с взглядом посетителя, и улыбка instantly исчезла с ее лица.

— Вы… вы кто? — спросила она испуганно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение