Великая свадьба

Три дня спустя.

В резиденции Хоу Юннин готовились к радостному событию — свадьбе четвертого господина Пэй, самого ценного сына старого Хоу. Простые люди не знали всех тонкостей, но шумное торжество дало им повод для долгих разговоров после ужина.

Снаружи гремели гонги и барабаны, раздавались хлопки петард.

Се Юйло сидела в паланкине на восьми носилках. Фениксовая корона на голове была очень тяжелой, и ей было немного трудно дышать.

Ее руки, лежащие на коленях, были бледными и тонкими, резко контрастируя с ярко-красным свадебным нарядом.

Се Юйло сжала руки, слушая звуки снаружи, и в душе у нее смешалось множество чувств.

Она вспомнила, как только что выходила из резиденции Чжао — никто не приехал ее встречать. Ну да, Пэй Сюнь лежал в постели. То, что ее вообще везли на восьми носилках, возможно, уже считалось великой милостью.

Снаружи вдруг стало тихо, и паланкин неизвестно когда остановился.

Наверное, они приехали в резиденцию Хоу.

Се Юйло вцепилась пальцами в красное платье. Она долго ждала, но ничего не происходило.

В этот момент снаружи откинули занавеску паланкина.

Лицо Се Юйло было скрыто под красной фатой, по краям которой густо свисали качающиеся кисточки.

— Четвертая госпожа, следуйте за старой служанкой, — послышался голос женщины.

Се Юйло долго колебалась, а затем медленно протянула руку.

Матушка, ведя Се Юйло из паланкина, про себя разглядывала ее. Запястья четвертой госпожи были белыми, нежными и тонкими. Похоже, она была избалованной барышней. Говорили, что она красива, как фея... Матушка усмехнулась. Какая бы красивая она ни была, это бесполезно. Кто знает, доживет ли четвертый господин до завтра!

Какое бы красивое лицо ни было, вдовство превратит его в сушеный огурец.

Подумав так, матушка сочла четвертую госпожу несчастной.

Пройдя через жаровню, они должны были совершить обряд поклонения. Се Юйло шла очень осторожно.

— Четвертая госпожа, скоро будет обряд поклонения, — матушка подошла ближе и напомнила.

Се Юйло очень удивилась. Разве Пэй Сюнь не был без сознания? Как он мог участвовать в обряде?

Увидев, что Се Юйло замерла, матушка сказала: — Четвертый господин нездоров. Хоу велел, чтобы кто-то совершил обряд поклонения с госпожой от имени четвертого господина. Госпоже нужно просто следовать указаниям.

Это не было чем-то необычным. Раньше в Цзиньчжоу Се Юйло тоже видела такое: если жених не мог, его заменял кто-то другой. Просто она не ожидала, что такое случится с ней.

Се Юйло ничего не сказала.

Теперь, когда она ступила в резиденцию Хоу, пути назад не было.

От окончания обряда поклонения до того, как ее проводили в брачный покой, прошло меньше половины курительной палочки. Се Юйло чувствовала себя марионеткой, которую ведут и дергают за ниточки.

Она даже не знала, кто только что совершал с ней обряд.

Вспоминая сейчас, она лишь смутно помнила, как фигура того человека медленно приближалась сквозь красную фату на ее голове, а затем остановилась недалеко от нее.

Возможно, аура этого человека была слишком сильной. Стоило ему остановиться, и хотя она не знала, как он выглядит, ей все равно стало трудно дышать. Она почувствовала нервозность и неловкость.

Кто же это был?

Се Юйло не могла догадаться. Она вернулась к реальности и села на край кровати.

В комнате было тихо. После того как матушки и служанки ушли, больше никто не входил.

Се Юйло сидела долго, наконец, не выдержала.

Она приподняла край фаты. Перед глазами оказался круглый деревянный стол, на котором стояла пара свадебных свечей. Их алый свет иногда мерцал.

В комнате было очень пусто. Окна и двери были голыми, не было ни красных шелковых лент, ни больших красных символов двойного счастья.

Се Юйло смотрела и смотрела, и ей даже показалось, что в комнате царит какая-то мрачная атмосфера.

В этот момент дверь за напольной ширмой тихо скрипнула.

Се Юйло поспешно опустила фату и положила руки на колени.

Вошла кормилица Пэй Сюня, матушка Шэн.

Именно она только что провела Се Юйло сюда.

Сейчас матушка Шэн шла торопливо, с встревоженным лицом. Подойдя к Се Юйло, она сказала: — Четвертая госпожа, не сидите больше. Следуйте за старой служанкой.

В ее тоне чувствовалось полное недовольство, даже какая-то тяжесть.

А ведь только что она говорила так вежливо.

— Куда? Куда идти? — Се Юйло нерешительно спросила.

— Четвертый господин очнулся и хочет видеть госпожу, — матушка Шэн сказала.

Услышав это, Се Юйло на мгновение просияла, но тут же поникла. Как он мог очнуться? Неужели этот ритуал Чунси действительно сработал? Но тогда это ведь должно сократить ее жизнь?

Се Юйло, не переодеваясь, в тяжелом свадебном наряде поспешила в другой двор.

Увидев Пэй Сюня, Се Юйло поняла, почему отношение матушки Шэн к ней так резко изменилось.

Пэй Сюнь лежал на мягкой кушетке. Перед ним стояло множество людей.

Снаружи объявили, что четвертая госпожа прибыла.

Только тогда люди расступились, давая Се Юйло пройти.

Атмосфера была напряженной, тяжелой. Войдя в комнату, Се Юйло почувствовала, что ей трудно дышать.

Под взглядами всех присутствующих она подошла к кушетке Пэй Сюня.

Пэй Сюнь, вероятно, был очень болен. Он совсем исхудал, губы его были сухими и безжизненными. Но даже сейчас, в таком изможденном состоянии, по его запавшим чертам лица можно было понять, что до болезни этот мужчина был похож на нефрит.

Взгляд Пэй Сюня на нее был пустым.

Он с трудом поднял руку. Се Юйло на мгновение замерла.

Затем она протянула свою руку. Его рука была очень холодной и немного шершавой.

Се Юйло не знала, что сказать, но ей казалось, что этому мужчине сейчас нужны не скорбные лица, а улыбка.

Но она не могла улыбнуться.

Пэй Сюнь, кажется, понял ее мысли. Уголки его губ изогнулись, образуя дугу.

Се Юйло поспешно ответила ему улыбкой, но почему-то, улыбаясь, почувствовала, как глаза и нос начали щипать.

Вероятно, потому что такая атмосфера слишком легко трогала душу, или потому что этот мужчина, который стал ее мужем, хотя они никогда не встречались, понял ее без слов, или, возможно, потому что... этот исхудавший до неузнаваемости мужчина был на грани смерти.

— Третий господин пришел, — вскоре вошел еще кто-то. Се Юйло услышала, как кто-то сказал.

Матушка Шэн, с глазами полными слез, помогла ей встать рядом.

Она увидела мужчину в черных одеждах, который широкими шагами подошел к кушетке.

Се Юйло вытерла глаза и только тогда разглядела лицо этого мужчины. Хотя это был лишь профиль, его холодные, резкие черты были неизменны. Она узнала его — это был тот мужчина, которого она встретила в резиденции Хоу в тот день.

Все в этой комнате были полны скорби, только он отличался. На его лице не было никаких эмоций. Непонятно, было ли это слишком большое спокойствие или холодное безразличие.

Пэй Сюнь махнул рукой. Все в комнате удалились, оставив только Пэй Хэна, матушку Шэн и ее.

— Третий брат, — голос Пэй Сюня дрожал.

Пэй Хэн наклонился и взял его за руку.

Пэй Сюнь хотел что-то сказать, но Пэй Хэн слегка нажал на его костлявую руку и покачал головой.

Общение между братьями всегда сводилось к одному взгляду или жесту.

Пэй Сюнь взглянул на Се Юйло, стоявшую позади него. Его веки начали опускаться.

Се Юйло поспешно присела.

Опустив голову, она не смела смотреть.

Такое она уже переживала, когда ей было девять лет.

Когда слезы покатились, она услышала слабый голос Пэй Сюня: — Это... это я виноват перед ней... и перед тобой, третий брат. Третий брат... после того как я уйду, третий брат, позаботься... позаботься о ней за меня.

— Отдыхай хорошо, не думай о лишнем, — Пэй Хэн прервал его.

Пэй Сюнь повернул голову, его бледные, безжизненные губы с трудом разомкнулись: — Ей... в будущем... будет нелегко... нелегко жить.

Они были супругами, не связанными даже чувствами, но перед смертью он не забыл позаботиться о ней. После смерти родителей никто больше не относился к ней так хорошо.

Хотя она понимала, что это было чувство вины и жалости Пэй Сюня к ней, она все равно была очень тронута.

Человек на кушетке больше не говорил.

В комнате долго стояла тишина.

Се Юйло, возможно, что-то поняла. Она медленно подняла голову и увидела, что Пэй Сюнь все еще смотрит, но в его глазах была мертвенная белизна, и грудь его не поднималась.

Она крепко закусила губу, не смея издать ни звука. Слезы катились одна за другой.

Она не знала, от скорби ли это или от страха.

Сквозь слезы она увидела, как Пэй Хэн протянул руку. Эта рука долго висела в воздухе, а затем опустилась на глаза Пэй Сюня.

В три четверти часа периода Ю весь резиденция Хоу Юннин наполнилась криками и плачем.

Самый ценный и любимый сын Хоу Юннина, четвертый господин Пэй Сюнь, четвертый господин резиденции Хоу Юннин, скончался от болезни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение