Глава 5. Уход из семьи Чжао

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вернувшись в старый дом семьи Чжао, все, каждый со своими мыслями, погрузились в молчание.

Спустя долгое время старик поднял голову, посмотрел на Лю Минь, которая зачарованно смотрела на Чжао Лэя, и равнодушно сказал: — Уже полдень! Утром спешил проведать Чаншуня и даже не успел позавтракать, теперь и правда немного проголодался!

Услышав слова старика, Лю Минь очнулась и смущённо сказала: — Уважаемый, простите! Здесь уже несколько лет никто не живёт, и нет никакой еды. Может, вы посмотрите и поедете с нами обратно в город?

— Чжао Лэй, отошли свою жену и дочь!

В уши Чжао Лэя проник слегка хриплый голос.

С сомнением взглянув на улыбающегося старика, а затем на жену и дочь, которые, казалось, ничего не слышали, он тут же понял: это был старик, использующий тайную передачу голоса, возможную только для мастеров, достигших определённого уровня внутренней силы, чтобы говорить с ним.

— Жена, сегодня мы не вернёмся в город. Воспользуемся возможностью почтить память отца и всей семьёй прогуляемся. Ты с Ланьлань сходишь, купишь немного овощей, и вернёшься приготовить что-нибудь поесть, — тут же сказал Чжао Лэй, выслушав жену.

— Но, муж...

— Всё решено, иди скорее за покупками! — прервал жену Чжао Лэй.

Бросив недовольный взгляд на мужа, который сегодня вёл себя немного странно, Лю Минь вместе с Ланьлань вышла на улицу.

— Старший дядюшка, вы только что использовали тайную передачу голоса? Мой отец в те годы такого не умел! Неужели вы достигли царства Трансформации? — взволнованно спросил Чжао Лэй.

— Хе-хе! — Старик загадочно улыбнулся и продолжил: — Чжао Лэй, хотя твоя культивация была аннулирована, и ты стал обычным человеком, это, возможно, и к лучшему для тебя. Путь боевых искусств повсюду полон опасностей, и каждое достижение чрезвычайно трудно! Воину нелегко взобраться на вершину боевого искусства, даже твой отец в те годы всё ещё находился в царстве Великого Совершенства, никак не мог прорваться! К тому же, сейчас другие времена, в мире боевых искусств стало слишком много ограничений, всё уже не так, как раньше. Поэтому сегодняшние практикующие боевые искусства в основном преследуют лишь цель укрепить тело: успех радует, а поражение принимается спокойно! Так что тебе не стоит слишком много об этом думать.

— Да, — Чжао Лэй слегка горько вздохнул, — нынешний мир боевых искусств уже не тот, что раньше. Что мне ещё принимать близко к сердцу?

— Дядя Чжао! Не расстраивайтесь, будьте уверены, если Шаньхэ когда-нибудь встретит того, кто аннулировал вашу культивацию, он обязательно отомстит за вас.

Взглянув на Шаньхэ, чьё лицо выражало решимость, Чжао Лэй вдруг о чём-то вспомнил и резко спросил старика: — Старший дядюшка, если Шаньхэ раньше был с вами, то его боевые искусства...

— Боевые искусства Шаньхэ? Ещё восемь лет назад он уже достиг царства Малого Совершенства. А сейчас... — Старик с любовью посмотрел на стоявшего рядом Шаньхэ и равнодушно сказал, — боюсь, он уже близок к прорыву в царство Великого Совершенства.

— Что?! Близок к прорыву в царство Великого Совершенства? Да сколько ему лет?! — Удивлённый Чжао Лэй горько усмехнулся, глядя на Шаньхэ, и сказал: — Ах ты, мальчик! Ты так долго скрывал это от меня, а я-то думал, что ты не владеешь боевыми искусствами! Затем он пробормотал: — Неудивительно, что отец не соглашался, когда я просил его обучить тебя и Ланьлань боевым искусствам. Вот оно что, значит. Но почему он не учил Ланьлань?

— Чжао Лэй, разве ты до сих пор не понял? Твой отец не хотел, чтобы вы снова оказались в мире боевых искусств! К тому же, с костной структурой и талантом Ланьлань ей было бы очень трудно достичь чего-либо в боевых искусствах! Поэтому твой отец не учил её ради её же блага, чтобы она не оказалась в будущих распрях мира боевых искусств, не сумев защитить себя. Однако теперь вся ваша семья — обычные люди, и, похоже, Шаньхэ больше не подходит для жизни с вами, — слегка колеблясь, сказал старик.

— Что?! Старший дядюшка! Почему Шаньхэ не подходит для жизни с нами? — взволнованно спросил Чжао Лэй.

— Почему? Разве ты не понимаешь? Раньше я доверил Шаньхэ твоему отцу, потому что он был человеком из мира боевых искусств, а ты? Вся ваша семья — обычные люди! Если Шаньхэ, будучи человеком из мира боевых искусств, продолжит жить с вами, это, боюсь, может навлечь на вас беду! Кроме того, жизнь Шаньхэ, вероятно, не будет обычной, и жить с вами для него, возможно, не лучшее решение, — беспомощно сказал старик.

— Это... — Чжао Лэй с болью сказал: — Но я не хочу с ним расставаться! Столько лет мы жили вместе, я уже давно считаю его своим родным сыном! И как мне это объяснить Лю Минь и остальным?

— Дядя Чжао... — Услышав слова Чжао Лэя, стоявший рядом Шаньхэ уже давно был в слезах.

Вернувшись с покупками, Лю Минь с дочерью увидели, что Чжао Лэй тихо сидит один на кане в доме, а старика и Шаньхэ нигде не было.

— Чжао Лэй, а где Шаньхэ? И куда делся тот старик? — спросила Лю Минь.

— Шаньхэ? Шаньхэ ушёл, жена! Боюсь, нам с Шаньхэ больше не суждено встретиться!

— Что, ушёл? — в один голос спросили Лю Минь и Чжао Ланьлань.

— Да, ушёл и больше никогда не вернётся, — горько сказал Чжао Лэй.

— Чжао Лэй, объясни мне ясно, что значит "ушёл"? Что вообще произошло?! — громко воскликнула Лю Минь.

…………Солнце садилось, тусклый свет превращал далёкие горы в единую тень, словно свирепые звери, затаившиеся во мраке и в любой момент готовые поглотить свою добычу.

В это время по заросшей тропинке шли два человека — старик и юноша, — это были Шаньхэ и старик, покинувшие семью Чжао.

— Дедушка, сколько ещё идти до того места, о котором вы говорили? Уже почти совсем стемнело!

— Хе-хе! Скоро дойдём, Шаньхэ! Дай-ка дедушке посмотреть, не забросил ли ты свои боевые искусства за эти годы. А давай поднимем ци и взойдём на гору, посоревнуемся в технике лёгкого шага, хорошо?

— Хорошо!

— Хе-хе, начинаем! Смотри, не отставай от меня! — сказал старик, смеясь.

Затем, стоило старику коснуться земли кончиками пальцев ног, как он, словно выпущенная стрела, исчез за горизонтом, скрывшись из виду Шаньхэ.

— Дедушка-озорник! Просто взял и ушёл, даже не подождал меня! — Сказав это, он сделал глубокий вдох и выдох, затем, следуя секрету подъёма ци, которому научил его старик, пустил истинную ци циркулировать по своему телу и тоже подпрыгнул, исчезнув с места.

По склонам горы виднелись две мелькающие фигуры, их скорость была столь поразительна, что вызывала восхищение.

Неизвестно, сколько времени прошло, но Шаньхэ, чей нос уже слегка блестел от пота, наконец увидел, как старик остановился.

Оказавшись рядом со стариком, Шаньхэ с лёгкой одышкой сказал: — Дедушка, зачем вы так быстро бежали! Я чуть не отстал!

— Хе-хе! Неплохо, очень неплохо! Видимо, за все эти годы ты не расслаблялся! — сказал старик, смеясь.

Небо полностью потемнело. При свете луны, пробивающемся сквозь горы, Шаньхэ смутно различил впереди недалеко обрыв.

— Дедушка, мы уже пришли? — с сомнением спросил Шаньхэ.

— Ага! Пришли, — сказал старик, направляясь к обрыву.

Стоя на краю обрыва, ощущая свистящий горный ветер и глядя на безграничную темноту внизу, Шаньхэ невольно спросил, чувствуя страх: — Дедушка, это же утёс! Где же здесь пещерная обитель, о которой вы говорили?

— Есть! Хе-хе! Стоит только прыгнуть!

— Да ну, дедушка! Это же обрыв, кто знает, насколько он глубокий. Не шутите так со мной. Ещё и прыгать! Если я прыгну, то, наверное, даже не узнаю, как умер! — воскликнул Шаньхэ, который с момента воссоединения со стариком стал гораздо веселее.

— Болван! Не узнаешь, как умер? От того, что разбился! — сказал старик, стукнув Шаньхэ по голове и демонстрируя редкое чувство юмора.

Недовольно закатив глаза и взглянув на стоявшего рядом старика, Шаньхэ озорно улыбнулся и сказал: — Ну хорошо, тогда вы, дедушка, прыгайте первыми! А я за вами.

— Иди ты! Проказник, давай прыгнем вместе, ха-ха! — Сказав это, старик крепко обнял Шаньхэ и прыгнул вниз.

— А-а-а… — Из-под обрыва, окутанного тьмой, раздался пронзительный крик Шаньхэ.

Глядя на Шаньхэ, который крепко зажмурил глаза у него на руках, старик невольно слабо улыбнулся.

Внезапно падающая фигура старика дрогнула, он боком коснулся носком ноги выступающего камня на отвесной стене, а затем снова оттолкнулся, продолжая спускаться.

Почувствовав, как внезапно стих свистящий в ушах горный ветер, Шаньхэ, придя в себя, с трудом открыл глаза.

Чувствуя под ногами твёрдую землю и глядя на улыбающегося перед ним старика, Шаньхэ невольно сердито сказал: — Дедушка-озорник, вы хотели меня до смерти напугать, прыгнули вниз, даже ничего толком не объяснив!

— Хе-хе, и это ты ещё практикующий боевые искусства? Такой трусишка, не стыдно ли? — сказал старик, смеясь в прекрасном настроении.

— Дедушка, вы...

— Ладно, хватит жаловаться, пойдём за мной, — старик прервал Шаньхэ, повернулся и пошёл вперёд.

Шаньхэ тяжело топнул ногой, беспомощно взглянул на старика и последовал за ним.

Пройдя несколько шагов, они увидели перед собой пещеру высотой в полтора человеческого роста, и фигура старика уже постепенно скрывалась в темноте.

— Дедушка, подождите меня! — крикнул Шаньхэ, бросаясь следом.

Как только он вошёл в пещеру, перед глазами Шаньхэ мгновенно потемнело, он ничего не видел. Лишь спустя некоторое время он медленно привык к окружающей темноте.

Хотя практикующие боевые искусства, достигнув определённого уровня, могли видеть в темноте, он пока не достиг такого уровня. Сейчас Шаньхэ мог лишь смутно различать что-то на расстоянии менее одного метра.

— Дедушка, дедушка! Где вы? Я вас не вижу.

— Иди прямо! — раздался голос старика из темноты.

Услышав слова старика, Шаньхэ осторожно двинулся вперёд.

Спустя долгое время внезапно вспыхнул ослепительный свет, и Шаньхэ невольно закрыл глаза.

— Хе-хе, посмотри на себя, такой короткий путь ты шёл так долго, какой позор! — Услышав слова старика, Шаньхэ невольно открыл глаза и возразил: — Дедушка, я ведь здесь впервые! А вы бросили меня и убежали.

Сказав это, он оглядел пещеру перед собой. Голая пещера была пуста, не было ничего, кроме каменной двери напротив того места, где стоял старик.

А свет исходил от масляных ламп по обе стороны каменной двери.

— Хватит глазеть, это ещё не внутренняя часть пещеры, пошли! Заходи за мной, — сказал старик, толкая каменную дверь.

Шаньхэ, следуя за стариком, вошёл в каменную дверь и остолбенел. Это было слишком потрясающе!

Не обращая внимания на зов старика, Шаньхэ просто застыл, ведь зрелище перед ним было слишком невероятным.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение