Глава 4.3

Ему было лет двадцать семь-двадцать восемь, он служил рядом с Его Величеством уже тринадцать лет.

Но чем добрее он был, тем больше другие не смели понимать глаз.

Он только что поклонился наложнице Ли, как та поспешно сказала:

– Беспокою старшего евнуха, в такой мороз действительно трудно, присаживайтесь поговорить.

Яо Дофу почтительно поблагодарил и лишь затем, касаясь краешка стула, сел:

– Благодарю госпожу за заботу.

Яо Дофу никогда не болтал с наложницами о пустяках, сразу переходил к делу.

– Госпожа, дело Лю Чэна имеет результат, сегодня я специально пришёл доложить госпоже.

Яо Дофу улыбаясь сказал:

– Сяо Лицзы из покоев госпожи уже признался, что его годами унижал Лю Чэн, в сердце накопилась обида, потом он случайно услышал, что Лю Чэн сам достал яд, и воспользовался возможностью отомстить, отравив его.

***

Сяо Лицзы был всего лишь уборщиком-евнухом, в обычные дни его действительно часто обижал Лю Чэн.

Он не только выполнял всю грязную и тяжёлую работу, но и всё своё ежемесячное жалованье должен был отдавать Лю Чэну, не оставляя ни монеты.

Наложница Ли притворилась напуганной:

– Правда?

– Амитофо, я и не знала, что Лю Чэн такой человек.

Яо Дофу по-прежнему сиял улыбкой:

– Сяо Лицзы признался, что всегда знал о краже Лю Чэном драгоценностей госпожи, после отравления Лю Чэна начал обыск, нашёл вещи, унёс в свою комнату и спрятал, готовясь со временем вынести из дворца, спрятанные драгоценности я уже нашёл.

С этими словами он положил деревянную шкатулку на высокий столик из красного дерева.

Тётка Чжоу подошла проверить, взгляд её был довольно сложным:

– Оказывается, пропало так много вещей.

С этими словами она опустилась на колени перед наложницей Ли:

– Это я, старая служанка, действовала небрежно, позволила этим негодяям воспользоваться ее рассеянностью.

Наложница Ли тут же подняла её:

– Что вы делаете, тётка? Это те люди с плохими сердцами, какое отношение это имеет к вам?

Затем наложница Ли посмотрела на Яо Дофу:

– Благодарю старшего евнуха, если бы не вы, мне пришлось бы всё это время жить в страхе, не спать по ночам.

Яо Дофу, закончив говорить, собрался вставать:

– Наложница Ли, в покоях госпожи не хватает одного главного евнуха и одного младшего евнуха, завтра пришлют несколько человек на выбор госпоже.

Сказав это, Яо Дофу собрался прощаться.

Но наложница Ли, помедлив, остановила его:

– Старший евнух, постойте.

Яо Дофу замедлил шаг, обернулся:

– Госпожа?

Наложница Ли поджала губы, выглядела немного встревоженной, но в конце концов решилась:

– Старший евнух, насчёт того Сяо Лицзы… можно ли пощадить его жизнь?

Если так подумать, тот Сяо Лицзы не был большим злодеем.

Наложница Ли действительно добра.

Яо Дофу вздохнул:

– Госпожа, во дворце строгие правила, я не могу распоряжаться.

Смысл был в том, что либо она сама должна просить Его Величество, либо наказать по дворцовым правилам.

Выражение лица наложницы Ли стало печальным, она с трудом улыбнулась Яо Дофу и сказала:

– Я поняла.

После ухода Яо Дофу наложница Ли невольно вздохнула с облегчением.

Она смотрела на ту шкатулку и тихо сказала:

– Приготовьте, завтра я понесу куриный суп Его Величеству.

Больше нельзя было ждать.

***

Последние дни Шэнь Чуюй была очень занята.

Младших евнухов дворца Юнфу забрали, всю чёрную работу пришлось выполнять уборщицам, а среди уборщиц одной не хватало, оставшимся трём пришлось работать ещё больше.

За эти дни Шэнь Чуюй носила воду более десяти раз, трижды таскала дрова, даже привыкнув к работе, она уставала до боли в плечах.

С трудом дождавшись ужина, Хундоу не могла вымолвить слова.

Шэнь Чуюй налила ей миску гаоляновой каши, и они сели есть не торопясь.

Во время еды одна служанка первого ранга радостно вбежала внутрь:

– Его Величество здесь.

Все в чайной вздохнули с облегчением.

Хотя наложница Ли по-прежнему жаловалась на болезнь, тот факт, что Его Величество пришёл навестить госпожу, означал, что госпожа не потеряла его благосклонность, и когда она поправится, дворец Юнфу вернётся к прежнему состоянию.

Под тяжестью работы все уже забыли об умершем Лю Чэне и исчезнувшем Сяо Лицзы, сейчас они думали только о возвращении милости во дворец Юнфу.

Все думали, что сегодня Его Величество ненадолго задержится, однако ужин ещё не закончился, как Хунго поторопила их греть воду.

Хундоу остолбенела:

– Госпожа поправилась?

Хунго отнеслась к ней неплохо, терпеливо ответила:

– Разве нет госпожи Лю?

Услышав это, Хундоу кивнула с непониманием:

– Ага, ага.

Сердце Шэнь Чуюй сжалось, она покорно разожгла огонь, не говоря лишнего.

Когда вода была готова, младшие евнухи отнесли её во флигель, Шэнь Чуюй с Хундоу и другими вернулись в восточную каморку, собрались умыться и лечь спать.

Думали, что сегодня пройдёт спокойно, однако через два часа с заднего двора донёсся шум.

Слуги тут же поднялись, оделись, опасаясь, что их позовут прислуживать.

***

Ночью дворец Чансинь был безмолвен, кроме звёзд, лишь изредка налетал свистящий ветер.

Особенно зимой, когда ночь опускается низко, холодный ветер режет, этот великолепный императорский дворец подобен кладбищу, погребающему все печали и радости.

Даже если иногда возникает шум, он заперт в узких дворцовых покоях, не может вылететь за глазурованные высокие стены.

Шум на заднем дворе вскоре утих, ветер прошёл бесследно.

Слуги собрались снова лечь спать, но только сняли куртки, как дверь восточной каморки распахнулась.

Холодный ветер ворвался внутрь, развеяв с трудом накопленное тепло.

Смутная тень стояла у входа, смотря в комнату.

Почему-то сердце Шэнь Чуюй ёкнуло.

– Шэнь Чуюй.

Раздался знакомый низкий голос, это была тётка Чжоу.

Этот голос был подобен злому духу из преисподней, заставляя кровь стынуть в жилах.

Шэнь Чуюй поспешно поднялась, одновременно надевая обувь и одежду, откликнулась:

– Это я, тётка.

Тётка Чжоу, увидев, что она встала, отступила на полшага, не желая, чтобы её коснулся запах угля в комнате.

– Иди за мной.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение