Они отказывались спать с кем бы то ни было ещё и начинали горько, неудержимо плакать, если не видели её ночью.
Комната Вэй Цзяцзя находилась прямо у лестницы, ведущей на второй этаж.
Поскольку потолки в доме были высокими, пространство под лестницей оказалось вместительным. Там были обустроены ванная комната и туалет, оба подключённые к канализационной системе, однако их двери выходили прямо в задний двор.
Напротив главного дома располагалось двухэтажное строение меньшее.
Первый этаж занимали две комнаты скромного размера, каждая примерно по двадцать квадратных метров. В одной хранились дрова и разные хозяйственные мелочи, а другая служила кухней.
На втором этаже была обустроена мансарда, где жили тётя Фэнь и дядя Чжуцзы.
Хотя помещение и называлось мансардой, оно было построено с высокими потолками, что делало его просторным и гораздо более комфортным, чем тесное коммунальное жилье, распространённое в то время.
Внутри комнаты тёти Фэнь был отгорожен небольшой чулан, использовавшийся как кладовая, где хранились все их зерновые запасы. Дверь в эту кладовую открывалась прямо в их комнату.
В эту эпоху еда была ценнее чего бы то ни было. И хотя соседи вокруг были дружелюбными, а семьи военных пользовались большим уважением, любой, переживший голод, относился к зерну как к чему-то более ценному, чем собственная жизнь.
Передний двор семьи Вэй был не очень большим.
Главный дом, где жила семья, стоял прямо напротив входа.
Строение, где жила тётя Фэнь, находилось рядом с воротами.
Справа располагался дом соседей и разделительная стена, а слева была тропинка, ведущая к заднему двору, со встроенной в стену калиткой.
Хотя их семья переехала из Сучжоу в Шэньчэн после основания Китайской Народной Республики, отец Вэй был коренным жителем Шэньчэна. Он познакомился с матерью Вэй, участвуя в революционной деятельности в Сучжоу.
Этот дом был родовым гнездом отца Вэй.
После того как оба его родителя скончались, а сам отец Вэй провел долгие годы на войне, дом долгое время стоял незанятым и пришел в запустение.
Когда тетушка вернулась, чтобы жить там, относительно целым было лишь строение со стороны кухни.
После основания Китайской Народной Республики отец Вэй наконец вернулся с поля боя и снес непригодные для жилья части, заменив их нынешним двухэтажным домом из синего кирпича, где жила семья Вэй Цзяцзя, вместе с мансардой, где поселилась семья тетушки Фэнь.
Их дом был последним в переулке и занимал большую площадь. Когда его перестраивали, опасаясь, что двор станет грязным и непроходимым после дождя, весь передний двор вымостили синим камнем.
Поскольку пространство было относительно небольшим, это не казалось чрезмерно расточительным. Будь оно чуть больше, это могло бы вызвать пересуды о непозволительной роскоши.
Задний же двор был более двухсот квадратных метров, что идеально подходило для выращивания овощей и разведения кур. В городе прокормить большую семью делало ежедневные походы за продуктами непрактичными, особенно с введением продовольственных талонов, которые сделали многие товары труднодоступными, даже если у человека были деньги.
Достать яйца было особенно сложно — без талонов на яйца купить их было невозможно. Даже в городе людям приходилось использовать каждый клочок пространства, чтобы развести несколько кур и прокормить семью.
Именно поэтому, когда два года назад перестраивали дом, они специально оставили такой большой задний двор.
Пока Вэй Цзяцзя оставалась в своей комнате, полностью погруженная в учебу и усиленно готовясь к вступительным экзаменам в вуз, двойняшки сидели на корточках перед курятником, перешептываясь между собой.
Позади них стояли Сяндун и Сянси, наблюдая за выходками парочки со смесью веселья и беспомощности, пытаясь понять их невнятную болтовню, понятную, казалось, только им самим…
-Янъян, как ты думаешь, когда Хуахуа снесет яичко-уу-уу? — спросила Нуаньнуань своего брата, не отрывая взгляда от пестрой курицы.
Одним утром за завтраком яиц оказалось меньше, чем обычно. Тетушка Фэнь не сварила детям яйца, а приготовила суп с яичной болтушкой.
Когда Нуаньнуань спросила, почему нет вареных яиц, тетушка Фэнь между делом объяснила, что старые куры несутся плохо и что скоро нужно будет начинать выводить цыплят. С тех пор после каждой еды маленькие двойняшки взяли на себя обязанность инспектировать курятник.
-Хуахуа плохая, — нахмурился Янъян, морща свой маленький лобик. -Она сегодня не снесла яйцо. Нет яиц — нет деточек-уу-уу!
Нуаньнуань встала, уперев одну ручонку в бок, а другой указывая на пеструю курицу. Строгим, повелительным тоном она пригрозила:
-Если не будешь нести яйца, я велю тете Фэнь сварить тебя в супе…
Ее суровая угроза в сочетании с крошечным ростом и надувшимся от негодования видом была так комична, что двое старших мальчиков позади нее расхохотались.
Хуахуа — это имя, которое двойняшки дали курице, и вскоре все в семье стали ее так называть.
Поскольку в семье было много детей, месячного запаса талонов на яйца никогда не хватало, поэтому они держали пять кур, чтобы иметь свежие яйца для дополнительного питания.
Однако в последнее время две курицы состарились и перестали регулярно нестись, что глубоко беспокоило двойняшек. Каждое утро они бежали к курятнику проверить, снесла ли Хуахуа яйца.
Младшие двойняшки были идеальной смесью приятной внешности своих родителей. Отец Вэй и мать Вэй были поразительно привлекательными.
Хотя отец Вэй был родом из Шэньчэна, его рост составлял 1.8 метра, с резко очерченными чертами лица и представительной, красивой внешностью. Мать Вэй была не менее примечательна — уравновешенная, элегантная и красивая.
Старшие двойняшки были больше похожи на отца, выглядя почти так же, как он на детских фотографиях. Легко можно было представить, что, повзрослев, они, несомненно, будут сводить с ума многих девушек.
Мать Вэй была типичной южанкой — чуть более 1.6 метра ростом, со светлой кожей и изящными чертами лица, с глазами, которые, казалось, говорили сами за себя. И двойняшки, и Вэй Цзяцзя унаследовали ее глаза.
Что же до внешности Вэй Цзяцзя, то она пошла в бабушку по материнской линии. По словам тетушки Фэнь, она была похожа на свою бабушку в молодости примерно на семьдесят процентов, хотя черты лица Вэй Цзяцзя были более утонченными.
Внешность Вэй Цзяцзя в ее прошлой жизни была идентична внешности первоначальной хозяйки этого тела, хотя у первоначальной хозяйки кожа была чуть светлее.
Даже родинка на плече у них была одна и та же.
Это было одной из причин, по которой она так быстро адаптировалась к своей новой идентичности.
Она чувствовала, что ей было суждено жить в эту эпоху, чтобы принять жизнь первоначальной хозяйки и продолжить ее…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|