Глава 16. Похищение (1)

Лю Цзяхуэй, Ли Сяоцюань и Ян Лисинь, запыхавшись, добежали до «Ночного омута».

— Что будете пить? — с улыбкой спросил А Цзе, глядя на троих запыхавшихся парней.

— Кхм… Вы… вы А Цзе? — спросил Ли Сяоцюань, отдышавшись.

— Да, это я, — А Цзе попытался вспомнить этих троих, но не смог. — Вы меня знаете? — с сомнением спросил он.

— Нет, мы соседи Сюй Но по комнате, — представился Лю Цзяхуэй.

— А, друзья Сяо Но. Что будете пить? Я угощаю, — А Цзе с улыбкой взял шейкер.

— Не стоит беспокоиться, А Цзе. Мы просто хотели узнать, не приходил ли сюда Сюй Но. Похоже, его здесь нет, — разочарованно сказал Ли Сяоцюань.

— Что-то случилось с Сяо Но? — с беспокойством спросил А Цзе.

— Вот, он оставил эту записку и ушел. Телефон не отвечает, и все его вещи из комнаты пропали, — Ли Сяоцюань протянул А Цзе записку, оставленную Сюй Но.

— Отчислен? Но он же был примерным студентом, как такое возможно? — удивился А Цзе. — У него были какие-то проблемы в последнее время? — он стал искать причину отчисления Сюй Но.

— Проблемы? — Лю Цзяхуэй задумался, вспоминая события последних дней.

— Ну что, вспомнил что-нибудь? — спросил А Цзе, видя, что Лю Цзяхуэй о чем-то догадался.

— В первый день занятий Сюй Но перешел дорогу Му Анькэ, наследнику Му. Но… — Лю Цзяхуэй замолчал.

— Но что? — с любопытством спросил А Цзе.

— Но молодой господин Му, кажется, хорошо к нему относился, заботился о нем. Вряд ли он стал бы заставлять его отчисляться, — сказал Ли Сяоцюань.

— Да, я тоже думаю, что Му Анькэ не стал бы так поступать с Сюй Но, — согласился Лю Цзяхуэй.

— Это еще не факт. Эти богачи плевать хотели на чувства других людей, — А Цзе, вспомнив бывшего парня хозяйки бара, тоже богача, фыркнул.

— Му Анькэ действительно заботился о Сюй Но. Когда тот заболел, Му Анькэ сам отнес его в больницу, — заступился за Му Анькэ Лю Цзяхуэй.

— Эти богачи думают только о своем удовольствии, им нет дела до других, — А Цзе питал сильную неприязнь к богатым людям.

— Вчера ректор вызывал Сюй Но, — вдруг вспомнил Ян Лисинь, как во время военной подготовки Сюй Но увели.

— Он говорил вам, зачем его вызывали? — спросил А Цзе, ухватившись за эту мысль.

— Кажется, что-то про его оценки. У него отличные оценки, — ответил Ян Лисинь, подумав.

— Если ректор признает, что у него хорошие оценки, зачем ему отчисляться? — А Цзе никак не мог понять причину отчисления. — Может, у него дома что-то случилось? — размышлял он. Если с учебой все в порядке, то причина, должно быть, в семье.

— Семья? Он вроде из детского дома, — тихо сказал Лю Цзяхуэй.

После того как Сюй Но потерял сознание, его затащили в машину и отвезли на заброшенную нефтебазу.

— Паренек ничего такой, — раздался неприятный голос.

— Да, симпатичный, только вот парень. Если бы девушка была, цены бы ей не было, — без особого интереса ответил другой.

— Я больше не могу, выйди, дай мне с ним позабавиться, хе-хе, — сказал один из них и протянул руку к Сюй Но.

К этому времени Сюй Но уже пришел в себя. Увидев приближающегося мужчину, он отшатнулся. — Ты кто? Где я?

— А ну не двигайся! — мужчина с отвратительной улыбкой потряс ножницами.

— Ха-ха… — мужчина протянул свою грязную руку к Сюй Но.

— Убери свои руки! — вскрикнул Сюй Но и отпрянул.

— Р-р-раз, — Сюй Но почувствовал, как на его груди стало холодно. Он опустил глаза и увидел, что его одежда разорвана, а белая кожа беззащитно обнажена.

— Ты… — Сюй Но дрожащим пальцем указал на мужчину, не в силах вымолвить ни слова.

— Кожа белая, как нефрит, словно у девушки! Отлично! Отлично! Отлично! Сегодня я не зря вышел на дело, — мужчина одной рукой поигрывал ножом, а другой расстегивал свою одежду.

— Ах! — Сюй Но почувствовал головокружение. Чьи-то зловонные губы накрыли его.

— Ммм… — он пытался оттолкнуть мужчину, сопротивляясь.

Вскоре он почувствовал, как грубая рука забралась к нему в штаны и начала ласкать.

Неизвестно откуда у него взялись силы, но он резко оттолкнул мужчину, и тот упал на пол.

Сюй Но, ошеломленный, вскочил на ноги и бросился бежать.

Внезапно перед ним блеснул нож. Если бы он не успел вовремя среагировать, то напоролся бы на него.

— Ты куда собрался? Я еще не закончил, — прошипел мужчина, злобно глядя на Сюй Но.

— Не подходи! — Сюй Но забился в угол.

— Ой, совсем как девчонка! Не стесняйся, — с ухмылкой сказал мужчина и бросился на него.

Сюй Но, видя, что тот приближается, отскочил в сторону.

— Жить надоело?! Позабавь меня, и, может быть, я оставлю тебя в живых, — мужчина приставил нож к груди Сюй Но.

— Эй, дружище, не перегибай палку! Говорят, этот парень упрямый, — мужчина, ждавший снаружи, услышав шум в помещении, решил вмешаться.

— Знаю, знаю, сейчас закончу, хе-хе, — мужчина продолжал похотливо смотреть на Сюй Но. — Ну что, будешь сопротивляться или сам отдашься? Мой маленький друг уже заждался.

Сюй Но подумал, что лучше умереть, чем быть опозоренным. Он резко подался вперед, и нож вонзился ему в грудь. Кровь растеклась по одежде.

Мужчина испугался, бросил нож и выбежал наружу.

— Ты чего бежишь? — спросил его сообщник, не понимая, что произошло.

— Там труп! Бежим скорее! Тут безлюдно, никто не узнает, — он потащил сообщника к машине.

— Заказчик не просил его убивать, — испуганно сказал второй.

— Не бойся, нас не накажут. Отвезем его куда-нибудь подальше и закопаем, — попытался успокоить его первый.

Из груди Сюй Но продолжала сочиться кровь, на бледной коже выделялись кровавые разводы. Сюй Но с трудом достал телефон и набрал номер Ян Лисиня.

В это время Ян Лисинь и его друзья пытались найти Сюй Но. Увидев входящий вызов от него, Ян Лисинь тут же ответил.

— Алло, Сюй Но, ты где?! — взволнованно спросил он.

— Я не знаю… — еле слышно прошептал Сюй Но.

— Что с тобой? Почему ты отчислился? — спросил Ян Лисинь.

— Дай мне телефон, — А Цзе, видя, что тот задает не те вопросы, выхватил у него телефон.

— Сяо Но, ты где? — мягко спросил А Цзе.

— А Цзе, меня похитили, я не знаю, где… — не договорив, Сюй Но потерял сознание.

— Сяо Но, Сяо Но! — А Цзе пытался привести его в чувство, но Сюй Но не отвечал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение