Глава 11. Заговор (2)

Сюй Но шел за охранником около двадцати минут и наконец добрался до кабинета ректора.

— Вот, пришли, — сказал охранник, указывая на дверь кабинета ректора.

— Спасибо, — кивнул Сюй Но.

— Угу, — Сюй Но глубоко вздохнул.

«Тук-тук-тук», — он поднял руку и постучал в дверь.

— Входите, — ректор Ли догадался, что это Сюй Но, и тут же сделал серьезное лицо.

— Ректор, вы меня вызывали? — войдя, Сюй Но с недоумением посмотрел на ректора Ли.

— Да. Сколько баллов ты набрал на Гаокао? — спросил ректор Ли, следуя своему плану.

— 652 балла, — у Сюй Но были отличные результаты. Он был умным, и ему необходимо было хорошо учиться — стипендия была для него очень важна.

— Точно 652? Говори правду, — ректор Ли знал, что Сюй Но говорит правду. Если бы он не перешел дорогу молодому господину Му, возможно, его бы ценили хотя бы за такие выдающиеся успехи.

— Ректор, мне нет смысла вас обманывать. Вы можете проверить! — Сюй Но немного разволновался. Он не понимал, почему ректор считает его баллы фальшивыми.

— Вот результаты, которые я только что проверил. 516 баллов. С такими баллами в наш университет не поступить! — ректор Ли показал Сюй Но заранее подготовленные фальшивые результаты.

— Невозможно! Ректор, вы, должно быть, ошиблись. Это не могут быть мои результаты, — поспешно возразил Сюй Но.

— Я буду тебя обманывать? Сюй Но, я не буду разбираться, как ты получил уведомление о зачислении и попал в наш университет, — ректор Ли посмотрел на Сюй Но с видом великодушного человека. — Даю тебе один день, хватит?

— Один день на что? — Сюй Но не понял слов ректора Ли.

— В течение одного дня покинуть университет. Я исключу тебя из списков студентов, — ректор Ли вынес окончательный ультиматум.

— Ректор, я заплатил за обучение! И вы не можете утверждать, что мои результаты фальшивые, основываясь только на этой бумажке, — Сюй Но помолчал. — Если вы лишите меня права на образование, то я имею право подать на вас в суд, — он посмотрел на ректора Ли с достоинством, без заискивания.

Ректор Ли не ожидал, что этот Сюй Но окажется таким упрямым и его будет нелегко обмануть. Но мысль о том, что, выгнав его, он сможет выслужиться перед молодым господином Му, подтолкнула его к новым козням.

— Сюй Но, возможно, я недостаточно тщательно все проверил. Ты пока иди. Я разберусь, виновен ты или нет, и дам тебе ответ, — немного подумав, сказал ректор Ли.

— Хорошо, я буду ждать, когда ректор восстановит мою репутацию, — сказал Сюй Но, глядя прямо в глаза ректору.

— Кстати, ректор, почему меня освободили от военной подготовки? — внезапно вспомнил Сюй Но об утреннем звонке инструктору, после которого его без всякой причины отстранили.

— Это распоряжение молодого господина Му, — честно ответил ректор Ли, намекая Сюй Но, что за его изгнанием стоит семья Му, с которой ему, Сюй Но, не тягаться.

— Спасибо, что сказали, ректор. Если больше ничего нет, я пойду, — не дожидаясь ответа ректора, он развернулся и вышел из кабинета.

Подул ветер, неся с собой зной. Погода была душной, и на душе было так же тяжело. Сюй Но, как и в первый день учебы, бесцельно бродил по кампусу. Ивы все так же танцевали на ветру, по озеру расходилась рябь, только не было той оживленной суеты первого дня.

«Му Анькэ запретил мне участвовать в подготовке, теперь ректор подлыми методами заставляет меня отчислиться… Хех, похоже, я действительно прогневал какое-то божество», — с горечью подумал Сюй Но.

Сюй Но бесцельно бродил по кампусу два часа. Он очень устал, но не хотел возвращаться в общежитие. Сейчас он никак не мог притворяться перед соседями, что все в порядке.

«Cry On My Shoulder, Nothing's Gonna Change My Love For You…» — мелодия звонка прервала размышления Сюй Но.

«Незнакомый номер», — подумал Сюй Но, глядя на экран и раздумывая, отвечать ли. Только он собрался нажать кнопку ответа, как звонок прервался.

«Наверное, ошиблись номером», — пробормотал Сюй Но и убрал телефон.

«Cry On My Shoulder, Nothing's Gonna Change My Love For You…» — мелодия заиграла снова. Сюй Но решил все-таки ответить, вдруг что-то важное.

— Алло, здравствуйте.

— Сюй Но? Это Му Анькэ.

— Ах, молодой господин Му! Какая честь! — с сарказмом ответил Сюй Но.

— Не хочешь пригласить меня на ужин вечером? — Му Анькэ на том конце провода еще не знал, какие неприятности навлек на Сюй Но, и все еще думал, как бы с ним сблизиться.

Сюй Но подумал, что им действительно нужно встретиться.

— Хорошо. Давай встретимся вечером в кафе за пределами университета.

— Окей, без проблем. Во сколько?

— Ну, я-то теперь совершенно свободен. Так что все зависит от того, когда молодой господин Му сможет уделить мне время, — Сюй Но понимал, что ничего не может сделать Му Анькэ, поэтому решил хотя бы уколоть его словами.

Но Му Анькэ, услышав, что Сюй Но его приглашает, совершенно не уловил сарказма в его словах. Он немного подумал и сказал:

— Тогда в семь. Я буду ждать тебя там.

— Хорошо, — не дожидаясь ответа Му Анькэ, Сюй Но повесил трубку.

Му Анькэ был на седьмом небе от счастья, совершенно не подозревая о проблемах, которые создал для Сюй Но.

— Алло, Лэн Янь, дружище, нужна твоя помощь, — радость Му Анькэ была так велика, что Лэн Янь почувствовал ее даже через телефон.

— Что случилось, что ты такой довольный?

— Просто приезжай скорее.

— Понял, где ты? — обреченно спросил Лэн Янь.

— Я на вилле у моря. Быстрее приезжай, пока, — Му Анькэ повесил трубку и начал перебирать одежду, думая, что надеть.

Когда Лэн Янь приехал, кровать Му Анькэ была завалена одеждой, но он так и не нашел ничего подходящего.

— Кхм-кхм, — кашлянул Лэн Янь.

— Напугал! Ты приехал! Помоги мне выбрать, какая одежда самая крутая, — сказал Му Анькэ, указывая на гору одежды.

— Хм… — Лэн Янь потер подбородок, делая вид, что думает. — Я считаю, что молодой господин Му наиболее привлекателен без одежды. Ха-ха! — Лэн Янь не сдержался и рассмеялся.

— Черт! Не шути так, будь серьезнее, — Му Анькэ пнул Лэн Яня.

— Я не шучу. Если выставить тебя на площади, точно найдется куча желающих забрать, — полушутя-полусерьезно сказал Лэн Янь. — Кстати, к чему такие сборы? Свидание вслепую? — вот что на самом деле хотел узнать Лэн Янь.

— Какое еще свидание! У меня встреча по делам, — попытался скрыть Му Анькэ.

— Ладно, не буду тебя дразнить. Но если это действительно свидание, оденься поярче и сделай прическу, — Лэн Янь видел, что Му Анькэ достал только повседневную одежду. Если бы это была деловая встреча, он бы надел рубашку и костюм. Лэн Янь решил не давить на него, зная, что если разозлить Му Анькэ, будет хуже.

Услышав слова Лэн Яня, Му Анькэ сказал:

— Какое свидание! Ты все равно не помогаешь, уходи.

— Так быстро я стал бесполезен? У-у-у… — притворно захныкал Лэн Янь.

— Не мешайся под ногами. Иди лучше соблазняй своих девчонок, — усмехнулся Му Анькэ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение