Глава 10: Переполох в брачную ночь, часть 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Врождённый потенциал в сочетании с упорным трудом позволил ей давно овладеть превосходными боевыми искусствами. Как можно было выживать в криминальном мире без навыков самообороны?

Десятки видов боевых искусств были освоены ею до уровня чёрного пояса, что делало её практически непобедимой в этом древнем мире. К счастью, небеса не шутили, и это была не эпоха лёгкого шага и точечных ударов. Однако и Князь Цзянчу был не из простых, говорили, что его навыки впечатляющи. Она собиралась проверить, насколько.

— Мм… Ваше Высочество… Вам так удобно?

— Издалека послышался двусмысленный, льстивый голос, нежный и манящий, с нотками смущения и робости. Любой мужчина, услышав такое, не смог бы устоять. «Действительно умеют наслаждаться», — подумала она, с силой распахнув закрытую деревянную дверь.

— Бах!

— Сотни тяжелораненых стражников во дворе ахнули. «Женившись на такой принцессе, Его Высочество натерпится», — подумали они. За время, что уходит на чашку чая, все эти стражники, отвечающие за порядок в резиденции, пострадали.

Вспоминая недавнюю жестокость женщины, они все ещё дрожали от страха.

Это было слишком ужасно.

Такой ауры они не видели даже у самого князя.

Внутри алого полога двое обнажённых людей, услышав шум, обернулись. Увидев вошедшую в красном свадебном наряде, обольстительная женщина презрительно фыркнула и продолжила ласкать мужчину:

— А я-то думала, кто там. Оказывается, это ваша новоиспечённая принцесса. Да она и выглядит так себе.

Мужчина, заложив руки за голову, лежал с закрытыми глазами, наслаждаясь ласками красавицы. Его густые брови были словно нарисованы, звёздные глаза — острыми, как мечи, нос — высоким, а губы — чётко очерченными. Высокий и стройный, он лежал с распахнутым красным халатом, открывая мускулистую грудь и плоский живот, на котором едва проступали восемь кубиков пресса без единого намёка на лишний жир.

Будучи полностью проигнорированной, Сюаньюань Хуан не рассердилась. Напротив, она с интересом шаг за шагом приближалась. Он оставался невозмутимым, или, точнее, намеренно унижал эту невесту, пришедшую за объяснениями. Отвращение к Лю Юй'эр читалось в его взгляде. Она видела много мужчин с длинными волосами, но такого красивого и сильного — впервые.

Фигура у него была хороша. Её острый взгляд скользнул по обнажённой женщине, которая то и дело насмешливо косилась на неё.

Она смело оглядела каждый сантиметр кожи мужчины, и даже то, что не предназначалось для её глаз, не заставило её покраснеть. В тот момент, когда мужчина нахмурил брови, казалось, вот-вот достигнет пика наслаждения, она без предупреждения протянула руку и сильно ударила по затылку склонившейся красавицы.

— Пфу-ух… — Мягкая, словно без костей, женщина широко распахнула глаза, и изо рта у неё хлынула кровь, вся попав в область паха мужчины.

— Тц-тц-тц, — Сюаньюань Хуан озорно подняла бровь. Это было куда зрелищнее, чем проезд на красный свет. Посмотрите, самое ценное для мужчины место постигла кровавая беда.

На что это похоже?

Словно корневая скульптура, залитая красной краской, — ужасное зрелище. Она хотела посмотреть, как он теперь сохранит спокойствие. Увидев, что мужчина открыл глаза, она тут же наклонила голову, демонстрируя, что наслаждается представлением.

Лун Тяньсян, казалось, не ожидал такого поворота событий. В его суровых глазах читались шок и возмущение. Он медленно поднял своё мускулистое тело на руках, глядя на окровавленную область паха. Уголки его рта продолжали дёргаться. «Эта проклятая женщина», — мрачно подумал он, поднимая взгляд, и ещё больше удивился: женщина не только не упала на колени, моля о пощаде, но и смотрела с насмешкой, словно всё происходящее было для неё лишь шуткой.

Его ястребиные глаза пылали яростью, полной предупреждения.

Сюаньюань Хуан искренне повеселилась. Уголки её губ изогнулись в усмешке, она подняла ногу и поставила её на край кровати, наклонившись, чтобы сократить расстояние между ними. Её безмолвный жест говорил красноречивее слов, выражая: «Я это сделала, и что ты мне сделаешь?»

— Наглость! — взревел Лун Тяньсян, его черты исказились, выражая необычайную свирепость.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Переполох в брачную ночь, часть 6

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение