Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Она и правда быстро потеряла сознание.
Сюаньюань Хуан взглянула на хрупкую малышку. Хотя она и не знала, откуда та, их встреча была судьбой. В любом случае, ей придётся заботиться о ней, пока не появится её отец. Либо не браться, либо довести дело до конца. Нельзя быть небрежным, иначе можно понести потери.
— М-м-м… больно… у-у-у… больно…
— Боль нужно терпеть.
Под большим деревом в лесу горел костёр, освещая землю. Женщина в красном свадебном платье умело обрабатывала рану. Она распылила вино, отобранное у пьяницы, на повреждённую кожу девочки. Треугольный наконечник стрелы был невыносим для обычного человека, но для Сюаньюань Хуан пули, застрявшие в плоти, были обычным делом.
В ней не было женской кокетливости. Если бы не причёска и слой румян, никто бы не принял её за женщину.
Её решительные движения выдавали полководческий нрав: никакой притворности, никакой робости. Казалось, она управляла не человеческим телом, а лишь маленькой белой мышью, привязанной к операционному столу. После того как кинжал был прокален на огне, она постаралась действовать как можно мягче, делая надрез.
— У-у-у… — Сяо Цинся билась в судорогах, ещё не придя в сознание, словно её мучил кошмар.
Пот лился ручьями по её бледному лицу, а плач был едва слышен.
Какой бы сильной она ни была, она всё равно оставалась ребёнком.
Сюаньюань Хуан не остановилась из сострадания. Сделав надрез вокруг раны на нежной коже, она понемногу вытащила наконечник стрелы. Нахмурившись, она посмотрела на огонь. Что же это за семья у ребёнка, что эти убийцы должны были захватить её живой?
Если бы наконечник стрелы вошёл хоть на миллиметр глубже, малышка была бы обречена. Точность была идеальной.
Растолкнув травы и нанеся их на рану, она разорвала свою нижнюю одежду и сделала простую повязку для остановки кровотечения. Только тогда работа была завершена. Подняв мягкое тело, она внимательно осмотрела девочку: изящная, милая, умеющая выживать. Её нельзя было назвать рано повзрослевшей, это было вопросом воспитания. Похоже, её отец хорошо понимал, что рано или поздно она столкнётся с опасностями, и с детства учил её приспосабливаться к обстоятельствам.
Даже в свои семь лет она не была такой сообразительной, как эта девочка. Все признаки говорили ей, что у этого ребёнка действительно не было матери. Древние женщины, почитающие мужчин как небо, следующие трём повиновениям и четырём добродетелям, образованные и разумные, не стали бы лишать ребёнка невинности. Только мужчина, хитрый и чрезвычайно бдительный, мог воспитать такого сильного и стойкого ребёнка.
Семья с одним родителем?
Её указательный палец погладил маленькое личико девочки. Если бы у неё действительно была такая дочь, это было бы неплохо. Жаль, что у неё есть отец, и она не думала, что сможет отнять ребёнка у хитрого старого лиса.
— Мамочка… — Сяо Цинся, немного оправившись, открыла свои слабые глаза и пристально посмотрела на женщину над собой.
Ей нравилась эта мамочка.
Больше всего она ненавидела женщин, которые соблазняли её отца; они ничего не умели, кроме как кокетничать, и были бесполезны.
Сюаньюань Хуан изогнула губы в улыбке, редко проявляя нежность, и подняла бровь:
— Если ты действительно хочешь, чтобы я защищала тебя, то отныне ты не должна называть меня мамочкой.
В современном мире это было бы нормально, но здесь мужчин почитают, а женщин унижают, и у женщин нет никакого статуса. Какой бы умной она ни была, она всё равно оставалась женщиной. К тому же, она не привыкла носить женскую одежду. Верно, в будущем она будет действовать в мужском образе.
— Тогда как называть? — слабо спросила Сяо Цинся.
Женщина немного подумала и легонько коснулась лба малышки:
— Мазер!
Малышка, уже почти погрузившаяся в темноту, с недоумением произнесла:
— Ма-да… эр? Что это значит?
— На американском английском это означает «мамочка». Ну всё, спи.
Она закрыла глаза малышки, словно держала в руках пуховую подушку, и направилась прямо к городку впереди.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|