Глава 8. Обещания даются, чтобы их нарушать (2)

Фэн Линьчжи, стиснув зубы, огрызнулся:

— Хм, сумела соблазнить моего брата за такое короткое время, не думал, что ты такая способная? Я вдруг передумал искать твою сестру, ты тоже довольно интересная.

— Ты… — Ся Шими не успела вспылить, как рядом с ней оказался Фэн Фэйцзи.

У Фэн Фэйцзи снова было ледяное выражение лица, он пристально смотрел на брата.

— Сяо Ми, похоже, кое-кто не ценит твою доброту. Пойдём внутрь.

И Фэн Фэйцзи просто увёл Ся Шими за руку.

Он назвал её Сяо Ми?

Даже Фэн Линьчжи остолбенел.

Ся Шими и сама не знала, с каких это пор… у неё такие близкие отношения с Фэн Фэйцзи?

Ошарашенно выпроводив Сяо Жоу за дверь, Фэн Линьчжи вернулся в гостиную. Фэн Фэйцзи и Ся Шими сидели на диване и ждали его.

А он осмелился только стоять.

— Брат, какие у тебя отношения с этой женщиной?

— Никаких, — быстро ответил Фэн Фэйцзи. — Не все такие легкомысленные, как те женщины, которых ты приводишь.

— Тогда почему ты так её защищаешь? Что она может тебе дать?

— Она может преподать тебе урок.

— Я… — Фэн Линьчжи потерял дар речи.

Только что, услышав от Фэн Фэйцзи, что у них нет никаких отношений, Ся Шими почувствовала укол разочарования. Ей оставалось лишь превратить уныние в гнев, но она сдерживалась из-за присутствия Фэн Фэйцзи.

— Господин Фэн, я знаю… вы мне очень помогли, но, простите, я действительно не могу назвать вам адрес сестры. Я не могу позволить, чтобы моя сестра столкнулась с таким мерзавцем! — Высказав всё, что было на душе, она тут же поняла, что, возможно, перегнула палку. — Простите, я слишком разволновалась…

Фэн Фэйцзи, наоборот, полностью согласился:

— Ты не ошиблась, он и есть мерзавец. Не обращай внимания, я не буду за него оправдываться. Теперь ты мой человек. Если он будет обижать тебя или твою семью, я не останусь безучастным.

— А? — Ся Шими была в полном недоумении. Внезапно у неё появился покровитель, и сердце её радостно забилось. Но она не могла разобраться в этих отношениях и лишь изобразила спокойствие, самоуверенно взглянув на Фэн Линьчжи. — Слышал? Ты уверен, что всё ещё хочешь со мной связываться? Я тоже не хочу тебя затруднять, но если ты посмеешь тронуть Илин, я лично отправлю тебя в больницу, ясно?

Фэн Линьчжи не сдавался:

— Брат! Ладно, защищай эту женщину, но я ведь действительно помог семье Ся с деньгами. Я просто хочу увидеть Ся Илин, неужели и это нельзя?

Говоря это, он достал телефон и нашёл фотографию.

Ся Шими узнала на фото Ся Илин: она сидела в парке, с наслаждением слушая музыку в наушниках. Лёгкий ветерок развевал её волосы, улыбка была свежей и милой. Неудивительно, что Фэн Линьчжи, увидев фото, влюбился.

Фэн Фэйцзи взглянул на фото и усмехнулся:

— Линьчжи, ты хоть знаешь, что Ся Илин, о которой ты говоришь, слепая? Даже если ты её увидишь, она тебя — нет.

Фэн Линьчжи впервые об этом слышал. Внезапно его охватило чувство вины.

— Я не знал.

— Ну, теперь знаешь. Всё ещё хочешь доставлять ей неприятности?

Фэн Линьчжи молчал.

Только теперь Ся Шими поняла, в чём дело, и наконец успокоилась.

— Оказывается, ты не знал? А я-то думала, ты и вправду такой безумец, что готов обидеть даже слепую девушку! Говорю тебе, Илин — чистая и добрая душа, так что больше не вытворяй ничего такого… На этот раз прощаю, тебя винить не в чем. Кто виноват, что моя Илин такая красавица?

Фэн Линьчжи в этот момент чувствовал только раскаяние.

— Прости, я погорячился, невестка.

— Какая невестка? Не неси чушь… Разве ты не слышал, что сказал твой брат? У нас нет никаких отношений… — Ся Шими нервно сжала кулаки.

— Сейчас нет, но скоро будут. Мой брат действует очень эффективно. Учитывая твоё мастерство побега, я признаю тебя как невестку.

Фэн Линьчжи говорил серьёзно. Ся Шими оставалось лишь неловко, но вежливо улыбнуться.

— Господин Фэн, ребёнок неразумный, говорит глупости, не принимайте близко к сердцу…

Фэн Фэйцзи не обратил внимания и поднялся:

— Да, уже поздно. Линьчжи, пойдём со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Обещания даются, чтобы их нарушать (2)

Настройки


Сообщение