Глава 7: Озорной Дух (7)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Е Шаньлань набралась смелости и бросила взгляд на Сюй Бин. Та сосредоточенно ела яичницу, и никаких странностей в ней не наблюдалось.

— Что-то не так? — Сюй Бин подняла голову, словно почувствовав на себе взгляд Е Шаньлань.

— Н-ничего… ничего, — запинаясь, ответила Е Шаньлань, невольно скользнув взглядом по полу.

— На полу что-то есть? — Сюй Бин отложила палочки, повернулась и посмотрела. — Да ничего, кроме наших теней, тут нет.

— Да ничего и не было! — Е Шаньлань изо всех сил старалась придать своему лицу естественное выражение. — Ешь быстрее, пока не остыло, невкусным будет.

После завтрака Сюй Бин спросила: — Шаньлань, у тебя есть планы на сегодня?

Е Шаньлань вытерла уголок губ и ответила: — Я собираюсь прогуляться здесь. Я заранее изучила информацию, это старинный город с богатой историей, должно быть много интересных зданий. Хочу хорошенько всё осмотреть. Что, пойдёшь со мной?

Сюй Бин достала из холодильника два яблока, одно бросила Е Шаньлань и сказала: — Шаньлань, знаешь, какие достопримечательности самые скучные?

Е Шаньлань поймала яблоко: — Не знаю, может быть, те, где в Золотую неделю яблоку негде упасть?

Сюй Бин с хрустом откусила яблоко и невнятно проговорила: — Нет, самые скучные — это достопримечательности родного города или того места, где ты живёшь. Какой бы прекрасной ни была природа, каждый день на неё смотреть — надоест.

— Это… хорошо, я не совсем согласна, но не могу придумать, чем возразить. — Е Шаньлань взяла свою сумку, сунула туда яблоко и добавила: — В любом случае, я здесь новичок и только что сюда переехала, так что местные пейзажи для меня всё ещё очень привлекательны. Ладно, я пошла. Кстати, на обед я, наверное, не приду. До вечера.

— До вечера, — сказала Сюй Бин, провожая Е Шаньлань взглядом, пока та не вышла за дверь.

…Это действительно был старинный город, который не подвергался туристической застройке. Конечно, это также означало, что многие древние постройки не были должным образом сохранены. Повсюду виднелись сломанные балки, разрушенные стелы, что вызывало у Е Шаньлань боль в сердце. Старинные здания были самовольно переделаны в магазины, грузовики раздавили синие каменные плиты, превратив их в руины… В общем, Е Шаньлань была очень разочарована. Это был совсем не тот старинный город, который она себе представляла, а некое грубое смешение современности и древности, словно пирог и пицца были беспорядочно свалены вместе, не сливаясь и конфликтуя вкусами.

Е Шаньлань бродила почти всё утро, её ноги устали, но она не получила ни малейшей радости или впечатления, только сожаление и боль. Это подавленное настроение наконец изменилось, когда она проходила мимо маленького каменного моста.

Этот каменный мост тоже был старым; за исключением дорожного полотна, весь мост был покрыт толстым слоем мха. Поверхность моста была ровной, видимо, он подвергся некоторому ремонту и защите, что также объяснялось его довольно отдаленным расположением и малым потоком людей.

У начала моста, под старым вязом, исхудалый старик играл на эрху.

Как у литературной девушки, у Е Шаньлань были некоторые познания в музыке: необязательно уметь играть на каком-либо инструменте, но слушать музыку она умела. Ей нравилась классическая музыка, как западная, так и народная, такая как гучжэн и пипа. Об эрху она знала не так много, но у неё было несколько компакт-дисков, и она даже посещала несколько живых выступлений.

По некоторым причинам, народная музыка не имела широкой аудитории, и, соответственно, даже на выступления мастеров Е Шаньлань могла позволить себе билет.

Мелодия эрху, которую играл старик, была не совсем точной по высоте звука, но это все равно было самым большим открытием Е Шаньлань на тот момент. Это не была стандартная профессиональная мелодия для эрху, но это было искусство.

Е Шаньлань как-то разговорилась со своей подругой, изучающей музыку. Та рассказывала, что нельзя стать художником, просто изучая профессиональные знания в течение долгого времени, овладевая различными методами звукоизвлечения или получая какое-либо образование. Все так называемые «художественные» учебные заведения могут научить студентов только технике; как подняться от техники до искусства — это полностью зависит от самого человека, или, выражаясь метафорично, от озарения.

Самая фундаментальная основа искусства заключается в выражении и изливании эмоций. Та подруга когда-то путешествовала по всему миру и, слушая протяжные песни пастухов в Великой степи или напев Циньцян на лёссовом плато, плакала. Потому что это было искусство. В то же время она слушала выступления так называемых выдающихся студентов-музыкантов и известных музыкантов, от которых ей хотелось спать.

Однажды она язвительно заметила, что слушать выступления этих людей (которые освоили только технику) ничем не отличается от прослушивания звука пилы, распиливающей дерево, потому что и то, и другое — механические звуки. Какая разница между машиной, распиливающей дерево, и машиной, играющей на скрипке?

Е Шаньлань только слышала, как она об этом говорила, но сама никогда не сталкивалась с подобным. На этот раз она столкнулась, она встретила настоящего художника.

Звук (тембр) эрху всегда вызывал чувство печали. Конечно, есть и такие задорные мелодии для эрху, как «Скачки», но то ли из-за предвзятости, то ли по какой-то другой причине, Е Шаньлань всегда считала, что эрху лучше всего подходит для исполнения печальных мелодий.

Старик под вязом играл тоже печальную мелодию. Е Шаньлань не могла определить конкретную композицию, но чувствовала заложенные в ней эмоции.

Е Шаньлань села на каменную скамейку рядом, и под звуки эрху ей казалось, что она погружается в историю, ощущая взлеты и падения, непостоянство мира.

…В пятнадцатый год Тяньбао начались войны. Был клан Сюй, исконно живший в Чжэньчжоу. Чтобы избежать бедствий, весь клан переехал в Хуайнань. Увидев здесь благоприятные облака, поднимающиеся ввысь, что они сочли добрым предзнаменованием, они поселились здесь, назвав это место уездом Юньшэн.

Этот уезд располагался в отдаленном месте, окружённом горами; его пересекала река Хуай. Земля была неплодородной, неспособной к выращиванию зерновых, но в горах было много ценной древесины. Жители уезда обтесывали и выпрямляли дерево, изготавливая столы, стулья, шкафы и сундуки, этим они и жили.

Позднее были три брата из клана Сюй — Сюй Фанхуай, Сюй Фанлю и Сюй Фанбай, которые хорошо умели делать гробы. Их мастерство было отточено, и их имена стали очень известны.

Король Иньшань однажды получил кусок наньму, необычайно прозрачный. При ударе оно издавало звуки камня и металла, а также ритм струнных и духовых инструментов. Король очень обрадовался и приказал сделать из него гроб. Но топор и долото не брали его. Он обошёл всех мастеров гробов, но никто не мог справиться. Услышав, что в уезде Юньшэн есть мастера по изготовлению гробов, он приказал их призвать и повелел им изготовить гроб.

Братья Сюй, увидев это, пали ниц и горько заплакали.

Король Иньшань, услышав их плач, был сильно озадачен и спросил, в чём дело.

Сюй Фанхуай ответил: «Это наньму совершенствовалось тысячу лет и собиралось стать великим существом. Но несчастье постигло его, и оно полно негодования. Чтобы изготовить что-либо из этого дерева, его нужно пропитать кровью близких, чтобы умиротворить его гнев. Если Ваше Величество желает изготовить это дерево, Вы должны приказать моим братьям пролить на него свою кровь. Наши близкие умрут, отсюда и наш великий плач».

Король Иньшань свирепо произнёс: «Раз есть такой способ, сделайте это для меня».

Его люди вскрыли грудь Сюй Фанхуая, и кровь полилась на наньму, пропитывая его. Этого было недостаточно, поэтому они также вскрыли грудь Сюй Фанлю. И этого было довольно.

Сюй Фанбай рыдал. Своими руками, как топором, он тесал и вырезал гроб. Когда гроб был готов, Сюй Фанбай тоже умер, и перед смертью сказал: «Дерево, окрашенное кровью, как может быть гробом?»

Король Иньшань, жестокий и упрямый, приказал вырезать все семьдесят одну семью в уезде Юньшэн…

— Бряц! — Звук эрху оборвался. Старик посмотрел на Е Шаньлань и сказал: — Девочка, тебе не стоило сюда приходить. Возвращайся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение