Глава 11. Незваный гость. Миллиард звездных монет! Целых десять цифр! (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Совещания, если уж начались, то конца им нет. Гу Минъе тараторил три дня, выговорив, кажется, все свои слова за год.

Как и ожидалось, раса насекомых согласилась с его предложением. Просто детали еще предстояло медленно обговаривать обеим сторонам, и это не могло быть решено быстро. К счастью, дальнейшие дела его уже не касались. Гу Минъе отвечал лишь за общее руководство и должен был время от времени присматривать.

Сняв с себя обязанности, Гу Минъе хорошенько выспался. За последние три дня его суммарный сон не превышал семи часов. Он был альфой 3 -ранга, но не машиной, и тоже нуждался в отдыхе.

Однако, если бы он знал, что после того, как он уснул, пришел незваный гость из расы насекомых, Гу Минъе ни за что не поставил бы свой коммуникатор на беззвучный режим. К тому времени, как Вэнь Хань выбил дверь его комнаты и вытащил его из постели, незваный гость уже спокойно сидел в малой конференц-комнате.

— Во главе — самец -ранга, заместитель председателя Общества защиты самцов расы насекомых. Прибыл из-за майора-генерала Ся Ланя, — говорил Вэнь Хань на ходу. — Этот придурок-самец ведет себя на нашей базе как у себя дома, ни капли вежливости, просто нагло разгуливает.

Раз Вэнь Хань позволил себе ругаться, значит, этот самец был крайне неприятен.

И это неудивительно. Люди и раса насекомых начали сотрудничество, и было бы уместно, если бы прибыл кто-то высокопоставленный от расы насекомых. Их Второй Принц, наследник престола, разве не здесь?

Поэтому подчиненные разрешили военному кораблю этого самца пришвартоваться. Но кто же знал, что с него сойдет такой придурок с задранным носом?

В малой конференц-комнате находился У Цзюхуа. Он свирепо смотрел на самца. "Что это за существо, посмевшее прийти на человеческую территорию и важничать?"

Ся Лань тоже был там. Он лучше всех знал, зачем пришел Милажэ, поэтому все время молчал, даже не собираясь его представлять.

Однако молчание Ся Ланя не означало, что Милажэ тоже будет молчать. Он вел себя так, будто люди в малой конференц-комнате были мертвы, или даже будто это была территория расы насекомых, и прямо начал допрашивать Ся Ланя.

— Ся Лань, граф Айгэ сказал, что виконт Клэр пришел к тебе. Так где же виконт Клэр? — Милажэ сразу же начал привлекать к ответственности.

Ся Лань не изменился в лице: — Заместитель председателя так говорит, будто я спрятал виконта Клэра, — Он спокойно взял чашку и сделал глоток воды, совершенно не обращая внимания на Милажэ.

Привык творить, что хочет, в расе насекомых, и думает, что вся вселенная — его дом?

— Ся Лань, ты думаешь, с кем разговариваешь? — Лицо Милажэ помрачнело. Ни один самец не вынесет, чтобы самка их провоцировала.

— Кто, черт возьми, завел собаку на моей базе!

Дверь конференц-комнаты была металлической, но она не выдержала удара ноги Гу Минъе. Он буквально выбил дверь, и та упала на пол, а место удара деформировалось.

Милажэ никогда не испытывал такого шока. Он ошарашенно смотрел на Гу Минъе, стоящего в дверном проеме.

Гу Минъе тут же узнал самца, о котором говорил Вэнь Хань. Тот выглядел так, будто недоедал. И этот тип еще смеет важничать перед ним?

— Ой, теперь собаки могут превращаться в духов? — Гу Минъе открыл рот и тут же начал насмехаться, нагло издеваясь над Милажэ. — Жаль, что, даже превратившись в духа, ты не можешь скрыть этот свой вонючий запах.

Вэнь Хань прикрыл рот кулаком, чтобы не показать свою улыбку. У Цзюхуа совсем не сдержался и фыркнул от смеха.

Ся Лань... Ся Лань все еще переосмысливал свое представление о Гу Минъе.

Лицо Милажэ от слов Гу Минъе стало цвета свиной печени. Он дрожащим пальцем указал на Гу Минъе: — Ты знаешь, кто я?

Я заместитель председателя Общества защиты самцов!

Гу Минъе равнодушно протянул руку и сломал палец Милажэ. Звук перелома был даже немного хрустящим: — А ты знаешь, кто я?

Презрительно отряхнув руку, словно коснулся чего-то грязного, он обошел Милажэ и сел на главное место: — Я наследник престола человеческой Империи. Ты посмел злиться на меня на моей территории. Хорошо еще, что я не бросил тебя на съедение чудовищам.

Милажэ не мог поверить. Прижимая сломанный палец, он закричал на Ся Ланя: — Ся Лань, ты просто смотрел, как он сломал мне палец?

Ся Лань нахмурился: — Заместитель председателя, это человеческая аванпост-планета, и вы только что оскорбили наследника престола человеческой Империи. Чего вы еще хотите? Мы только что подписали договор о сотрудничестве с людьми, и вы хотите его нарушить? Ваши действия достойны расы насекомых?

Мозг Милажэ совершенно не мог понять, как он мог быть недостоин расы насекомых.

— Господин заместитель председателя, я могу расценить ваши действия как провокацию против Империи, — подлил масла в огонь Гу Минъе. — Достоинство Империи не может быть попрано. Если сегодня вы не дадите мне объяснений, завтра военные корабли моей Империи войдут на территорию расы насекомых.

Гу Минъе наклонился вперед, сцепив руки, его взгляд пронизывал: — Что касается вас, я использую вас как пример.

Эти слова Милажэ наконец понял. Будучи самцом -ранга, Милажэ с детства не знал, что такое "обида". После того, как Гу Минъе его напугал, весь его прежний пыл угас.

Гу Минъе тихо хмыкнул. Этот самец — типичный трус, нападающий на слабых.

— Ся Лань... — Милажэ умел только разбираться с тем, как самцам притеснять самок. Когда дело касалось дипломатии, он был совершенно беспомощен и умоляюще смотрел на Ся Ланя.

Ся Лань спокойно ответил: — Заместитель председателя, зачем вы на меня смотрите? Вы оскорбили наследника престола человеческой Империи.

Гу Минъе вдруг изменился в лице, улыбнувшись мягко: — Я тоже не мелочный человек. Так вот, вы извинитесь передо мной, возместите наши потери, и уедете с насекомыми с аванпост-планеты, и я не буду с вами больше считаться.

Милажэ: — ...Это называется "не считаться"?

Он, достойный самец -ранга, когда-либо склонял голову?

— Ты не хочешь? — Гу Минъе, вероятно, владел каким-то древним драматическим искусством. Его лицо помрачнело: — Я даю тебе шанс, а ты его не ценишь, так?

Гу Минъе был человеком, прошедшим через битвы, и в нем чувствовалась аура убийцы. Одной лишь его ауры было достаточно, чтобы Милажэ, избалованный самец, не мог с ним сравниться. Одно лишь изменение его лица чуть не заставило Милажэ заплакать.

Тьфу, какой же он никчемный.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Незваный гость. Миллиард звездных монет! Целых десять цифр! (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение