— Сынок, что-то хорошее случилось?
— Хм, скоро случится!
— Правда? И у твоего брата тоже, приятно видеть~
Хён Джин сейчас поступил в Академию.
По слухам, там его называют вторым Ча Хён Су.
«С его-то способностями было бы странно, если бы его игнорировали».
Су Хён, закончив бриться, вышел, взял яблоко и вошёл в комнату.
Пора было собираться на работу, поэтому он оделся и крикнул матери:
— Мам, я пошёл!
— Осторожнее!
Под проводы матери Хён Су появился в ломбарде.
Его встретила Локи, как всегда поникшая.
— Пришёл.
— Да.
Хён Су, уже привыкший к обращению Созвездий, прошёл за прилавок и сел рядом с Локи.
Пока они бесцельно убивали время, Локи налила ему Эликсир со льдом.
Зная, что Хён Су пользуется благосклонностью Хозяина, Локи стала немного заботливее к нему.
— Спасибо… я и сам мог бы налить.
— Ничего, потом, когда придёт Хозяин, замолви за меня словечко.
— Не волнуйтесь, я всё скажу как надо.
— Спасибо хоть на слове…
Локи искренне вздохнула с облегчением, и Хён Су почесал щеку.
Чтобы разрядить унылую атмосферу, Хён Су заговорил первым.
— Госпожа Локи.
— Что.
— У меня вопрос: в нашем ломбарде есть Эликсиры, которых у нас нет?
— Эликсиры, которых нет… довольно много.
Локи на мгновение задумалась, закрыв глаза.
— Вы не спите?
— Нет, просто видов Эликсиров так много, что я думаю.
— Да, их много. Но я не про всякую мелочь, а про какие-нибудь известные Эликсиры.
— Известные Эликсиры…
Подумав немного, Локи воскликнула «А!» и ударила кулаком по ладони.
— Дэхвандан! Дэхвандана нет.
— О, вы знаете про Дэхвандан?
— Конечно, как я могу не знать, когда китайцы так из-за него суетились.
Дэхвандан.
Это же легендарная пилюля из Шаолиня, о которой пишут в романах о боевых искусствах.
Хён Су, знавший о ней только из книг, загорелся любопытством.
— А какая она на самом деле?
— Она никогда не поступала в магазин, и я её не пробовала, так что не знаю. Говорят, рецепт утерян.
— Рецепт?
— Да, подробностей не знаю, только то, что он исчез.
Исчез, жаль.
Видя разочарование Хён Су, Локи хихикнула.
— Что? Хочешь себе одну?
— Да, и брату бы тоже одну дал.
— Забудь, рецепты Эликсиров уровня Дэхвандана с неба не падают…
Динь-дон~
— Добро пожаловать в Пространственный ломбард!
Не успела Локи договорить, как вошёл посетитель.
Богоподобное существо с золотыми волосами и голубыми глазами.
[Бог Грома — Индра.]
— О, привет.
— Рад вас видеть, господин Индра.
Хён Су тут же расплылся в деловой улыбке.
Каждый раз приходящие боги поднимали шум из-за того, что он человек, поэтому спокойствие Индры было даже удивительным.
— Я пришёл продать кое-что.
— Ого, можно взглянуть?
Каждый раз боги, приходящие в ломбард, удивлялись, что он человек, поэтому спокойствие Индры было даже странным.
— Минутку.
Индра достал из-за пазухи древний манускрипт. В нём были замысловато переплетены непонятные иероглифы.
— Я отнял… то есть, законно получил этот древний манускрипт у Дальмы. Не знаю, что это, но мне срочно нужны деньги, вот и принёс.
— Ого… позвольте взглянуть.
— Давай.
Хён Су надел белые перчатки и осторожно осмотрел манускрипт.
[Дэхвандан-джебоп.]
Увидев название книги, Хён Су вздрогнул, но тут же подавил свои эмоции.
— Хм…
Затем он нарочито равнодушно начал перелистывать страницы.
Внутри был подробно описан рецепт изготовления Дэхвандана.
«Вот чёрт…»
Закрыв книгу, Хён Су с невозмутимым видом сказал:
— На этом… много не заработаешь.
— А? Почему? Это же от Дальмы?!
— Хм-м, это обычная буддийская сутра.
— Что?! Правда?!
— Да, даже если я куплю… это будет стоить не больше ста золотых.
При словах «сто золотых» лицо Индры помрачнело.
— Дай побольше, я и это продам!
— Это… о!
[Кымганджо.]
Это был не что иное, как Кымганджо Индры. То самое оружие, которым он побеждал демонов.
Увидев оружие, являющееся символом Индры, Хён Су удивлённо спросил:
— Разве это не важный для вас Кымганджо, господин Индра?
— Ну, да, но в последнее время я им не пользуюсь, так что лучше уж деньги получить.
Зачем Созвездию так гоняться за золотом… а.
Осторожно положив Кымганджо, Хён Су спросил:
— Господин Индра, вы тоже воспитываете Воплощение?
— Хм? Заметно?
— Это сейчас в тренде, вот я и спросил.
— Да, знаешь такого, Дамана?
— Ого, знаю.
Внезапно прозвучало имя мирового ранкера.
Даман.
Разве не лучший танк-Охотник Индии?
— У вас много дел.
— Чьё же это Воплощение, если не будет таким.
— Хм, хорошо. Тогда я осмотрю священный артефакт.
— Я там никаких фокусов не оставлял, так что смотри внимательно.
— Да.
Хён Су осторожно взял Кымганджо и стал его осматривать.
Как и показало его око, характеристики были превосходными.
[Средняя рыночная цена — 500.000 золотых.]
Это оружие, которым на протяжении долгой истории наказывали демонов, поэтому и цена была соответствующей.
Но это была лишь видимая цена.
Хён Су прекрасно знал.
Созвездия, приходящие в ломбард, в девяти случаях из десяти нуждались в деньгах. С самого начала Хён Су имел преимущество.
И ещё одно.
«Премия, я её получу во что бы то ни стало».
Даже если просто продавать Дэхвандан как эксклюзивный товар, сколько это будет?
Закончив расчёты, Хён Су сказал:
— Девяносто тысяч золотых, а если отдадите и ту сутру, то дам сто тысяч.
— П-правда? Ты же говорил, что она стоит сто золотых.
— Я подумал, что вместе с Кымганджо она будет продаваться лучше.
— Ого… у тебя есть деловая хватка.
— Спасибо.
Индра на мгновение задумался, облизнув губы.
— Сто тысяч…
Немного дёшево, но что поделаешь.
Деньги нужны срочно.
— Хорошо. Продаю за сто тысяч золотых.
— Отличная сделка!
Хён Су, заполучивший манускрипт… то есть, рецепт Дэхвандана, расплылся в самой добродушной улыбке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|