Заброшенная могила в секте

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Заброшенная могила в секте

Покинув пещеру, Тан Чжань оказалась с Ши Синем у какой-то заброшенной могилы.

Глядя на небольшой могильный холмик, заросший сорняками, рядом с которым стоял известный в Сюаньлинцзе непредсказуемый злодей, Тан Чжань чувствовала лишь порывы холодного ветра и хотела как можно скорее сбежать. Однако это было невозможно: уровень совершенствования Ши Синя намного превосходил ее собственный. Если она попытается убежать, то, скорее всего, станет следующей жертвой, как Юй Чжэнь, и останется лежать здесь бездыханной.

Тан Чжань оставалось лишь прижимать к себе И И и наблюдать за действиями Ши Синя.

Ши Синь присел на корточки перед могилой, засучил рукава и принялся аккуратно стирать пыль с деревянной надгробной плиты.

— Ты действительно не она. Я, должно быть, перепутал тебя, когда только очнулся.

Неожиданное обращение Ши Синя заставило Тан Чжань вздрогнуть.

Ши Синь повернулся, сел, прислонившись к надгробию, и посмотрел на небо. На его лице не осталось и следа той мрачности, с которой он убил Юй Чжэня. Взгляд Ши Синя был мягким и задумчивым.

Он словно вспоминал кого-то дорогого.

Тан Чжань повернула голову и сквозь развеваемые ветром пряди волос увидела на деревянной плите вырезанные иероглифы: «Могила возлюбленной жены Ши Сы».

Вспомнив слова Юэ Линси, обращенные к Ши Синю, Тан Чжань неожиданно для себя спросила злодея: — Здесь похоронена твоя жена?

Ши Синь нахмурился и промолчал. Тан Чжань решила, что сказала что-то не то, и поспешно поправилась: — Твоя сестра? Ха-ха, я забыла, что у вас одинаковые фамилии… Ха-ха…

— Во-первых, она не моя жена и не моя сестра. Во-вторых… — Ши Синь посмотрел на нее своими миндалевидными глазами. — Почему ты так боишься? Я же тебя не бью и не убиваю.

— …

— Если ты сейчас же не заговоришь, я не гарантирую, что не сделаю с тобой чего-нибудь, — пригрозил Ши Синь.

— Ты… Твой уровень совершенствования намного выше моего, и ты только что убил Юй Чжэня прямо у меня на глазах. Я бы не боялась, если бы была не в своем уме! — выпалила Тан Чжань и еще крепче прижала к себе И И, отчего тот жалобно мяукнул.

— Эй, ты сейчас задушишь кота.

Напомненный Ши Синем, Тан Чжань резко отпустила И И. Освободившись, котенок спрыгнул с ее рук на колени Ши Синя и принялся вылизывать свою шерстку розовым язычком. От былой взъерошенности, когда Ши Синь только вырвался из-под печати, не осталось и следа.

Видя, что И И не боится Ши Синя, Тан Чжань осмелела и спросила некогда вселявшего ужас злодея: — Мне вот что интересно: у тебя на лбу тоже родимое пятно Инь Шицзюнь?

Тан Чжань чуть было не протянула руку, чтобы коснуться его лба, но, вспомнив о своей неловкой ситуации с И Цин’гэ, вовремя остановилась.

Ши Синь коснулся родимого пятна на лбу. Его взгляд потускнел, голос наполнился горечью. — Это скрытое родимое пятно, а не метка Инь Шицзюнь. Это клеймо отвергнутого, знак того, что тебя приговорили к «смерти».

— Что это значит? — Тан Чжань еще больше заинтересовалась. — Я еще новичок в этом мире… и, можно сказать, сирота. Мне никто не рассказывал о таких вещах.

С этими словами Тан Чжань подняла правую руку к лицу и показала Ши Синю узор в виде веера на тыльной стороне ладони.

Увидев метку на руке Тан Чжань, Ши Синь замер, но быстро пришел в себя. — В таком случае, почему бы тебе не присоединиться к нам? Я буду тебя учить.

Тан Чжань промолчала, размышляя, не лишит ли ее жизни этот человек, если она откажется.

— Тогда считаю, что ты согласилась, — Ши Синь встал, и И И тут же взбежал по его ноге на плечо. — Давай, трижды коснись головой земли, и с этого момента я буду твоим покровителем.

— Когда я соглашалась?!

Не успела Тан Чжань договорить, как неведомая сила заставила ее подняться на ноги и встать на колени перед Ши Синем. Чувствуя, как ее голова вот-вот коснется земли, Тан Чжань закричала: — Ты меня принуждаешь! Как я, порядочный человек, могу стать ученицей злодея?! Меня же все будут проклинать!

Ее сопротивление было бесполезно. Ши Синь с помощью духовной силы заставил ее трижды коснуться головой земли. — Я должна была стать ученицей Юэ Линси из секты Уюнь! — простонала Тан Чжань.

— Стой!

И Цин’гэ атаковал Ши Синя мечом. Тот лишь слегка уклонился и, легонько щелкнув по клинку, направил по нему поток духовной силы в руку И Цин’гэ. Тот отшатнулся на несколько шагов, едва удержавшись на ногах.

Увидев своего хозяина, И И спрыгнул с плеча Ши Синя и бросился к ногам И Цин’гэ.

Ши Синь, ничуть не смутившись появлением незваного гостя, с наигранной любезностью помог Тан Чжань подняться и, искоса глядя на И Цин’гэ, произнес: — Ритуал завершен. С этого дня ты — моя ученица.

Когда Тан Чжань поднялась, сковывавшая ее сила исчезла. Она посмотрела на красивое лицо Ши Синя и ей захотелось врезать ему кулаком.

Этот человек разрушил ее путь к вершинам славы.

Тан Чжань отчаянно хотела назвать И Цин’гэ «старшим братом», чтобы хоть как-то утешить свою израненную душу.

— Что хорошего в секте Уюнь? Со мной ты тоже достигнешь просветления. Зачем тебе этот старый упрямец Чжэньлян-чжэньжэнь? — Ши Синь был недоволен желанием Тан Чжань вступить в секту Уюнь.

— Не смей оскорблять моего Учителя! — гневно предупредил его И Цин’гэ.

— Ты сам стал демоном, как ты можешь привести меня к просветлению? — с недоверием добавила Тан Чжань.

Ши Синь не рассердился, а лишь усмехнулся, глядя на них: — А что такое просветление? Вознесение? Если стать бессмертным так заманчиво, то почему так много небожителей мечтают о жизни простых смертных? Мне кажется, что, став демоном, я обрел свободу. Больше нет этих старых упрямцев, которые указывают мне, что делать, и ограничивают меня во всем.

— Барьер секты Чжэньюань пал. Твоя аура злобы может повлиять на многих молодых учеников. Тебе либо нужно снова согласиться на заточение, либо…

— Либо что? — Ши Синь перебил И Цин’гэ и, глядя на него с убийственным намерением в глазах, начал давить на него своей духовной силой. — Убить меня? Не ожидал, что когда-то мягкий и послушный ребенок теперь смеет так со мной разговаривать.

Лицо И Цин’гэ побледнело под давлением духовной силы Ши Синя, но он не собирался склонять перед ним голову. Так же, как и в детстве, когда Ши Синь, пользуясь отсутствием учителя, пытался всеми правдами и неправдами отнять у него вещи, И Цин’гэ никогда не уступал и всегда царапал его до крови.

— Эй, не трогай его! — Тан Чжань, увидев, что И Цин’гэ плохо, бросилась к Ши Синю и схватила его за руку.

— Учитель — как отец. Я называю его старшим братом, значит, он наполовину твой ученик. Даже тигры не едят своих детенышей!

— Так ты согласна признать меня своим учителем? — Ши Синь посмотрел на Тан Чжань и ослабил давление на И Цин’гэ.

— Согласна, согласна! Только отпусти его!

— Вот и хорошо, — Ши Синь улыбнулся.

Телепортационный круг снова появился у его ног, но на этот раз он не взял с собой Тан Чжань. Хотя он и заставил ее стать своей ученицей, у Ши Синя не было времени заниматься ею. Она просто чем-то напоминала ему Ши Сы.

Сейчас ему нужно было найти настоящее тело Ши Сы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

common.message