Глава 1.2

«Почему бы мне не сказать, что я сестра, упавшая с неба?»  мысленно проворчала Чжан Ваньцин, с трудом разлепив веки, чтобы внимательно рассмотреть его.

Мужчина был одет в светло-зеленый шелковый халат, на поясе узор из облаков цвета слоновой кости. У него были острые брови и выразительные глаза, а его облик излучал холодное и выдающееся благородство.

Однако, несмотря на красоту глаз, в них таилась детская наивность, совершенно не соответствующая его росту и облику.

Чжан Ваньцин, пребывая в полудреме, пыталась придумать, как ответить на его странный и наивный вопрос, как вдруг перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.

— Не умирай! — Чжан Ваньцин резко села в постели, вырвавшись из кошмара. Полуденное солнце светило еще ярче, освещая ее тяжело вздымающуюся грудь.

Почувствовав, что лежит на прочной деревянной кровати, она повернулась и увидела женщину, сидящую у изголовья. Заметив, что она очнулась, женщина с радостью на лице сказала:

—Ты проснулась? Тебе приснился кошмар?

— Простите, кто вы? Как долго я спала? — Чжан Ваньцин была совершенно растеряна, не в силах отличить сон от реальности.

Старушка Чжан на мгновение замерла, а затем ответила:

— Госпожа спит уже около четверти часа. Меня зовут Чжан, можешь звать меня няня Чжан.

За время своего недавнего обморока, Чжан Ваньцин полностью обрела воспоминания прежней хозяйки тела. Всего за пятнадцать минут она пережила все, что выпало на долю прежней владелицы, словно видя ясный сон, ощущая все так, будто происходило наяву, и это было невыносимо больно.

Прежняя хозяйка тела была бедной крестьянкой, семнадцати лет от роду, жившей в маленькой горной деревушке на юге. В семье были дедушка с бабушкой, родители и младший брат. Семейство было разорено, а вдобавок к этому, местные жестокие налоги и поборы делали жизнь чрезвычайно трудной.

Когда ей едва исполнилось восемь лет, дедушка с бабушкой один за другим умерли от болезни. Через два года отца ложно обвинили в краже, после чего его насмерть забили солдаты. Мать, неся тяжкое бремя, воспитывала двоих детей: днем работала в поле, а ночью шила и стирала одежду для помещика. Не выдержав непосильного труда, она в итоге умерла от изнеможения на рисовом поле во время сбора урожая. Дяди и братья отца тоже жили небогато и не имели возможности их содержать. Приютив сирот на несколько дней, они вскоре перестали обращать на них внимание.

В двенадцать лет прежняя хозяйка тела была вынуждена взять на себя заботу о младшем брате. К счастью, еще до смерти матери она научилась быть самостоятельной, умела стирать, готовить, рубить дрова и браться за любую работу, чтобы пополнить семейный бюджет. Теперь, лишившись материнской поддержки, ей приходилось самой заботиться о себе и о своем брате, который был на пять лет младше.

Так они и жили, довольствуясь своей ветхой лачугой и тремя крошечными участками земли, пережив три суровые зимы.

То, что они не умерли с голоду, уже было величайшим счастьем.

Но судьба распорядилась иначе: в позапрошлом году сначала случилась засуха, посевы погибли, и брату с сестрой по несколько дней нечего было есть. Затем началась эпидемия. Брат, и без того слабый, быстро заразился и через пару дней слег. Вскоре он испустил дух прямо у нее на глазах.

Истинная хозяйка тела чуть не потеряла сознание от горя. После трех дней, проведенных в лачуге с телом, она вырыла яму за домом и похоронила его там же.

Беды не приходили поодиночке: после засухи случилось наводнение, которое смыло лачугу. Власти не только не помогали пострадавшим, но и растратили деньги, предназначенные для помощи, и преследовали беженцев.

Жизнь стала совершенно безнадежной, и с тех пор она начала просить милостыню.

Неосознанно, пешком, она прошла с юга на юго-запад, в город Лучжоу, известный своим виноделием. К несчастью, едва переступив порог города, она умерла от голода!

А сама Чжан Ваньцин три года усердно трудилась в компании. Из-за отказа своему начальнику в его ухаживаниях, он неоднократно создавал ей препятствия, а в последний раз прямо оклеветал ее. Во время спора он сильно толкнул ее, и затылок ее ударился о край стола.

Ощутив липкую кровь, она испытала ужас. Девушка боялась смерти. Отец был игроком, мать сбежала, бросив её и сестру. Она когда-то решила жить достойно, ради себя и ради сестры.

Чжан Ваньцин непроизвольно закрыла глаза, и когда очнулась, то оказалась в плетеной корзине на одноколёсной тележке.

Она вздохнула. Возможно, перевоплощение в это тело не было случайностью, а предопределением судьбы.

Недавно ей приснилось, как её младший брат умер на её глазах, а затем ей приснилось, как её утонувшую сестру вытащили из реки односельчане.

— Выпей немного рисовой каши, — протянула ей миску няня Чжан, — лекарь с трудом привёл тебя в чувство, сказал, что ты упала в обморок от голода, и велел обязательно поесть после пробуждения.

Она попыталась помочь ей встать, но Чжан Ваньцин отказалась:

— Спасибо, я сама справлюсь!

Затем, стиснув зубы, она с трудом прислонилась к изголовью кровати.

Она протянула руку и дрожащими пальцами схватила миску. Не обращая внимания на удивление и сочувствие в глазах женщины, она, опираясь на её руку, залпом выпила всю миску рисовой каши. Затем, вытерев рисовую жижу с уголков губ, она подняла глаза и увидела её лёгкую улыбку.

Чжан Ваньцин смущённо сказала:

— Я немного слаба.

Женщина взяла у нее миску и поставила на прикроватный столик. Она сказала:

— Должно быть, госпожа голодала много дней, поэтому была так слаба. Я разогрела кашу, оставшуюся с утра, чтобы ты могла немного подкрепиться. Мадам Ли и остальные разжигают огонь на кухне, и еда будет готова через некоторое время.

Чжан Ваньцин благодарно кивнула. Это была та самая женщина с грубым голосом.

— Как зовут госпожу?

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



common.message