— Му Цзыюнь, никчемный ты кусок, даже еду готовишь еле-еле! Хочешь меня голодом уморить?
Почти ревущий голос разнесся по всему залу.
Ху Цуйчжэнь недовольно стучала по столу, с досадой на несбывшиеся надежды продолжая кричать.
Она никак не могла понять: то ли у дочери вода в голове, то ли она ослепла, раз влюбилась в такого никчемного, как Му Цзыюнь.
Говорят, мать возвышается благодаря сыну, а зять — это почти как сын.
Когда ее подруги собирались вместе, они хвастались, какие у них замечательные зятья. Только ей одной при упоминании зятя становилось так противно, будто она проглотила ком грязи.
Никчемный, никчемный, просто эталон никчемности!
Если бы не дочь, она бы давно выгнала этого бесполезного зятя из дома.
— Иду, иду.
Му Цзыюнь поставил на стол миску с дымящимся супом.
Несмотря на то, что теща обругала его с ног до головы, на лице Му Цзыюня все равно играла улыбка.
Увидев его улыбающееся лицо, Ху Цуйчжэнь разозлилась еще больше. Разве это мужчина с характером?
Это просто ничтожество.
Если бы он хоть возразил или даже показал характер, Ху Цуйчжэнь была бы только рада.
Разъяренная Ху Цуйчжэнь зачерпнула ложку супа и отправила прямо в рот.
Суп был только что с огня, и она подскочила от ожога.
В ярости Ху Цуйчжэнь схватила миску и выплеснула суп прямо на Му Цзыюня.
Острая боль пронзила его, и улыбка на лице Му Цзыюня мгновенно застыла.
Ведь это был только что вскипевший суп!
Но Ху Цуйчжэнь, чувствуя свою правоту, не унималась: — Чего уставился?
— Ты ешь за мой счет, пьешь за мой счет, а я прошу тебя приготовить суп, и ты делаешь это так? Хорошо еще, что я тебя не побила!
Ху Цуйчжэнь продолжала кричать.
В ее глазах Му Цзыюнь был хуже прислуги, даже собака, которую держала Ху Цуйчжэнь, имела более высокий статус, чем он.
— Мама, что ты делаешь?
Люй Лоси больше не могла на это смотреть и упрекнула мать.
Услышав упрек дочери, Ху Цуйчжэнь повысила голос еще на восемь децибел: — Что, ты еще смеешь меня упрекать из-за этого ничтожества? Похоже, ты совсем потеряла голову!
Люй Лоси глубоко вздохнула и больше ничего не сказала.
Как дочь, она слишком часто видела материнские истерики и знала, что чем больше говорить, тем хуже будет скандал.
Му Цзыюнь, увидев печаль на лице Люй Лоси, быстро вытер суп с одежды и, словно извиняющийся клоун, сказал: — Я в порядке, все в порядке, давайте продолжать есть.
Но Ху Цуйчжэнь не унималась: — Что есть? Как только вижу тебя, никчемного, меня уже тошнит от сытости.
Сказав это, она смела со стола свою посуду и, топая ногами, поднялась наверх.
Сегодня из-за этого никчемного зятя ее весь день высмеивали влиятельные подруги. Она и так была зла, а тут этот ничтожество как раз подвернулся под горячую руку.
— Ты в порядке?
— спросила Люй Лоси.
Му Цзыюнь усмехнулся: — Я в порядке.
Хотя выражение лица Люй Лоси было равнодушным, Му Цзыюнь все же уловил в ее голосе нотки беспокойства и извинения.
Этого было достаточно. За три года он почувствовал, как изменилось отношение Люй Лоси к нему.
Ради Люй Лоси он мог стерпеть все.
Люй Лоси тихо вздохнула и отодвинула свою тарелку.
После всего случившегося у нее пропал аппетит.
— Ладно, у меня еще есть дела в компании, нужно съездить.
Сказав это, она взяла сумку и вышла.
Глядя на ее печальную спину, Му Цзыюнь тихо вздохнул про себя.
Люй Лоси, наследница семьи Люй из Лояна, талантливая и красивая, несравненно благородная, была мечтой многих мужчин.
Но с тех пор, как он вошел в их семью в качестве зятя, она стала посмешищем всего Лояна.
Ее хрупкие плечи несли на себе слишком много насмешек и оскорблений. Му Цзыюнь знал, что все это из-за него.
«Лоси, дай мне еще немного времени, я тебя точно не разочарую. Клянусь, я сделаю тебя самой счастливой женщиной на свете».
Тигр, спустившийся с гор, терпит унижения от псов; дракон, оказавшийся на мели, становится игрушкой для креветок.
Но спящий тигр и дремлющий дракон однажды проснутся. И когда этот день настанет, он заставит весь Лоян содрогнуться.
В зале остался только один человек, который, как ни в чем не бывало, уплетал за обе щеки.
Люй Жунгуан, этот странный отец Люй Лоси, совершенно не обращал внимания на произошедшее, словно все это его не касалось. Набить желудок — вот его главная задача.
Этот чудак-отец когда-то мечтал завести тигра в качестве домашнего питомца. Теперь он, наконец, осуществил мечту детства, поэтому, чтобы жить спокойнее, он предпочитал прятать голову в песок, как страус, не обращая внимания на происходящее вокруг. Да и, по правде говоря, он и не смел вмешиваться.
Так что, в некотором смысле, Му Цзыюнь страдал и из-за Люй Жунгуана.
Ху Цуйчжэнь когда-то мечтала выйти замуж за богатого и влиятельного человека, но в итоге вышла за самого незначительного члена семьи Люй. Поэтому, видя никчемного Му Цзыюня, она всегда приходила в ярость.
Люй Жунгуан сыто рыгнул и указал на пустые тарелки: — Сяо Юнь, быстро помой посуду, мне нужно вздремнуть.
Му Цзыюнь с улыбкой покачал головой. Он ведь еще даже не ел!
А тот уже смел все со стола, как будто ветром сдуло. Ему что, воздухом питаться?
Но Му Цзыюнь уже привык ко всему этому. Он молча собрал посуду и понес на кухню.
По сравнению с Ху Цуйчжэнь, Люй Жунгуан был гораздо вежливее. По крайней мере, он называл Му Цзыюня по имени, а не обзывал его никчемным и тупицей, как Ху Цуйчжэнь.
Поэтому Му Цзыюнь не считал это слишком унизительным.
К тому же, чего только он не натерпелся за эти три года.
Наступил вечер. Люй Лоси не вернулась домой к ужину, как обычно. Му Цзыюнь почувствовал беспокойство и набрал номер телефона: — Ганцзы, что с Лоси?
— Молодой господин, не волнуйтесь, Госпожа Люй пьет в баре со своей подругой. Я присматриваю за ней, — почтительно ответил Ганцзы на том конце провода.
— Хорошо, смотри в оба. Если с головы Лоси упадет хоть один волос, сам принесешь мне свою голову, — властно произнес Му Цзыюнь. В его голосе не было и тени того никчемного человека.
— Молодой господин, будьте спокойны. Пока я жив, с ней ничего не случится, — в словах Ганцзы не было ни капли шутки, это больше походило на клятву.
Му Цзыюнь удовлетворенно кивнул.
В способностях и верности Ганцзы Му Цзыюнь был абсолютно уверен.
Бар «Ночная Роза».
Под тихую музыку Линь Юйчэнь и Люй Лоси сидели друг напротив друга.
Вообще-то Люй Лоси не привыкла ходить в такие места выпивать.
Но сегодня был день рождения Линь Юйчэнь, и эта близкая подруга настояла на том, чтобы вытащить ее выпить. К тому же, из-за дневного происшествия у Люй Лоси было тяжело на душе, поэтому они пришли в бар «Ночная Роза».
Линь Юйчэнь с сожалением посмотрела на Люй Лоси: — Лоси, я правда не понимаю, почему такая несравненная красавица, как ты, вышла замуж за такого никчемного? Ты знаешь, сколько богатых наследников готовы убить этого ничтожество?
Люй Лоси строго посмотрела на подругу: — Не называй его постоянно никчемным. Хоть это и устроил дедушка, но он все-таки мой номинальный муж.
Линь Юйчэнь широко раскрыла глаза: — Кто это раньше так сопротивлялся? Судя по твоему тону, ты что, влюбилась в него?
(Нет комментариев)
|
|
|
|