Глава 3. Решение (Часть 1)

Камисава Киэ стояла, заложив руки за спину, ее взгляд скользнул по семейной фотографии на столе классного руководителя.

Заметив ее взгляд, тот неловко кашлянул, но убирать фотографию не стал.

— Если вам понадобится какая-либо помощь от школы, ни минуты не сомневайтесь, обращайтесь ко мне.

В его улыбке сквозило осторожное сочувствие — выражение, к которому они оба за последнее время привыкли.

— Вы можете взять еще отпуск, если нужно.

Главное — присутствовать на экзаменах, с этим проблем не будет. Школа с пониманием относится к вашей ситуации.

Вообще-то, полмесяца отпуска — это уже большая уступка, и уж точно не было причин предлагать «приходить только на экзамены». Камисава Киэ задумалась и вдруг вспомнила одну мелочь.

Председатель попечительского совета и ее отец были одноклассниками в средней школе — он действительно приходил на похороны и выражал им соболезнования.

Отбросив эти посторонние мысли, Камисава Киэ покачала головой.

— Благодарю вас за доброту.

Брат считает, что нам лучше пока сосредоточиться на учебе.

Но мы очень признательны школе за понимание.

— Вот как? Что ж, хорошо.

Раз они сами сказали, что помощь не нужна, школа не могла игнорировать их желание и навязывать свою заботу.

Классный руководитель взглянул на настенные часы.

— Тогда пока продолжайте учиться как обычно.

Утреннее собрание уже закончилось, скоро начнется первый урок. Возвращайтесь в класс.

Но девушка шагнула вперед.

Она уже все четко решила.

Между ее младшим братом и старшим не было согласия, да и она сама не испытывала к старшему брату глубоких чувств.

Однако это не означало, что, видя его в трудном положении, она могла остаться безучастной.

Все эти размышления темноволосому юноше знать было не нужно.

Неведение иногда — благо.

— У меня есть просьба, — сказала она.

— Я хотела бы обсудить ее с вами наедине.

Не волнуйтесь, я не пропущу урок.

Камисава Киэ намеренно четко произнесла слово «наедине». Стоявший рядом юноша, каким бы бестактным он ни был, не обладал такой наглостью, чтобы остаться.

Камисава Маса взглянул на свою сестру.

— Тогда я пойду первым.

Услышав, как за спиной закрылась дверь, Камисава Киэ перестала смотреть краем глаза и повернулась к руководителю.

Она помолчала мгновение, подбирая слова, затем отступила на шаг и поклонилась.

— Я хочу перескочить класс.

Она прямо изложила свою просьбу.

— Я могу перейти в третий класс средней школы хоть сейчас.

Я знаю, что для этого обычно требуются соответствующие подтверждения и письменное согласие родителей. Первое я могу предоставить, но второе…

Остаток фразы растворился в воздухе, не требуя дальнейших пояснений.

Руководитель поднял брови.

— Могу я узнать причину?

Камисава Киэ снова выпрямилась, ее позвоночник был гибок, как ивовый прут.

— Я надеюсь выпуститься как можно раньше.

— А Маса-кун…

— Он будет учиться в средней школе все три года, как положено.

Камисава Киэ глубоко вздохнула. Она еще не обсуждала решение перескочить класс со старшим братом. Она знала, что никто не поддержит ее предложение, даже если он поймет истинный смысл этого решения — помочь ему выбраться из затруднительного положения.

— Мой результат на итоговых экзаменах в прошлом году был вторым на всей параллели, стандартный балл — 86.

Я уверена, что на предстоящих экзаменах смогу поднять его до 91.

Камисава Киэ кое-что не договорила.

Первое место на прошлых итоговых экзаменах — стандартный балл 90.

Получить 91 означало сместить лидера. Это они оба прекрасно понимали.

Заявление, почти равносильное объявлению войны, пока было адресовано только классному руководителю, но от этого в ее словах не стало ни на йоту меньше пороха.

Камисава Киэ знала, что сами по себе обещания ничего не весят, важны лишь действия.

Руководитель на мгновение задумался, затем очень осторожно заговорил:

— Я верю в ваши способности, Камисава.

Меня беспокоит ваше психологическое состояние… и здоровье.

Насколько я знаю, у вас не очень крепкое здоровье?

Камисава Киэ вежливо улыбнулась, ее формулировки были точны, словно результат долгих расчетов.

— Полагаю, с моим психическим состоянием все в порядке.

Если школе потребуется, я могу участвовать в любых тестах, соревнованиях, конкурсах.

Успокаивающие слова классного руководителя замерли у него на губах.

Действительно, средняя школа Тейко всегда стремилась к тому, чтобы ученики завоевывали как можно больше наград, прославляя школу.

Это предложение выглядело опрометчивым, но на самом деле било точно в цель.

Хотя это было прямолинейно, почти как торговая сделка, прямолинейность не была недостатком. Главное, что Камисава Киэ могла использовать это для достижения своей цели.

Классный руководитель прекрасно понимал, что, учитывая стиль работы председателя попечительского совета, даже если вынести ее предложение на обсуждение руководства, результат, скорее всего, будет таким, как она хочет.

Вещь в обмен на вещь — изначальная форма человеческой коммерческой деятельности.

Камисава Киэ не верила, что чувства помогут ей достичь цели. Она больше доверяла обмену выгодами, той самой невидимой руке.

В XVII-XVIII веках капитаны кораблей наживались на перевозке британских преступников в Австралию. Смертность заключенных в пути достигала трети.

Когда правительство решило платить не за «каждого погруженного на борт заключенного», а за «каждого сошедшего с корабля заключенного», смертность упала до одного процента.

Британское правительство назвало эту меру гарантией того, что «у каждого умершего заключенного будет искренний скорбящий».

Камисава Киэ не считала, что ситуация обострилась до вопросов жизни и смерти, но эта история кое-что объясняла.

— Мы сначала посмотрим на ваши результаты на следующих экзаменах, а потом примем решение.

До этого момента, простите, мы не можем дать утвердительный ответ, — ответил руководитель Камисаве Киэ казенным тоном, потер висок.

— Но лично я не рекомендовал бы вам, Камисава, перескакивать класс.

Психологическое здоровье учеников важнее отличных оценок.

Камисава Киэ и не мечтала получить немедленный ответ.

Добиться такого ответа уже было выполнением задачи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Решение (Часть 1)

Настройки


Сообщение