Глава 7
За несколько секунд в голове Чу Юнань пронеслись бесчисленные варианты развития событий: сгореть заживо, оказаться в ловушке в огне и не суметь выбраться.
Она была в панике, всё её тело дрожало от страха.
Когда остроклювый зверь подлетел ближе, до Чу Юнань и Дэра донёсся треск горящих дров и аппетитный аромат, заставивший их замолчать.
Яо Майюань стояла у костра. Ветви деревьев были сплетены в форме решётки для гриля. На них, насаженная на деревянные прутья, жарилась туша овцеводного зверя, выпотрошенная, очищенная от шерсти и вымытая. Капли жира падали в огонь, разбрасывая искры.
— Вы вернулись! — обернулась она. — Ещё немного, и жареное мясо будет готово. — Она посыпала жарившуюся тушу овцеводного зверя смесью зиры и перца чили.
— Какой аромат! — Дэр подошёл ближе, невольно сглотнув. — Я тоже иногда жарю мясо, но у меня никогда не получалось так вкусно. Что ты туда добавляешь?
Из приправ для жареного мяса у них была только соль, а мясо они ели лишь для поддержания сил. Обычно мало кто ел обычную пищу, все предпочитали питательный раствор.
Чу Юнань редко ела приготовленное мясо. Она предпочитала есть сырое, считая, что огонь разрушает питательные вещества. Однако запах мяса, приготовленного Яо Майюань, пробудил в ней аппетит.
— Это зира, — мягко ответила Яо Майюань. — А красное — это молотый перец чили, плоды растений, которые я вырастила вон там.
Зира использовалась как пряность и как лекарство. Она улучшала пищеварение, выводила холод и влагу, а также обладала противоаллергическими, антиоксидантными свойствами, предотвращала слипание тромбоцитов и снижала уровень сахара в крови.
Красный перец чили тоже использовался как пряность и лекарство. Он помогал при кашле, простуде, синусите и бронхите.
Узнав много нового, Чу Юнань и Дэр уселись у костра. Их лица, освещённые огнём, покраснели. На их телах виднелись кровь и грязь, они были покрыты ранами и выглядели довольно потрёпанными.
Чу Юнань чувствовала усталость и тревогу, но ещё сильнее было чувство возбуждения, удовлетворения и освобождения.
Во время охоты на свирепого зверя она намеренно подставилась, погибнув у отца на глазах в пасти зверя. Затем она быстро скрылась с места происшествия и стала наблюдать.
Дядя Чу тоже погиб, от руки отца Чу. Свирепые звери были слишком упрямы и свирепы, даже умирая, они старались утащить кого-нибудь с собой. Отец Чу толкнул дядю Чу к зверю, чтобы отвлечь его, и воспользовался этим моментом, чтобы убить зверя.
Дядя Чу не ожидал такого и погиб в пасти зверя.
Как раз в этот момент подоспела тётя Чу. Увидев эту сцену, она начала кричать, требуя от отца Чу расплаты за смерть мужа. Завязалась драка, но тётя Чу не смогла победить. Получив тяжёлые ранения, она сбежала.
Отец Чу тоже был серьёзно ранен.
Так в семье Чу начался хаос, всё полетело кувырком.
Яо Майюань, глядя на их состояние, поторопила их помыться. Сама же она тем временем с помощью растений сняла жареное мясо с огня, отнесла его в гостиную и начала разделывать тушу овцеводного зверя ножом, которым Чу Юнань убивала зверей.
Когда Чу Юнань и Дэр вернулись, вымытые и чистые, мясо уже было готово. Аппетитный аромат щекотал ноздри, вызывая обильное слюноотделение. Мясо было нежным внутри и хрустящим снаружи, очень вкусным, с пикантной остротой.
Дэр жадно ел, успевая лишь сказать: — Почему у меня язык горит? Такое покалывание, словно током ударило. — Чу Юнань согласно кивнула.
Им и в голову не приходило, что Яо Майюань могла сделать что-то плохое.
Яо Майюань, подперев щёку рукой, мило склонила голову набок. — Это острый вкус, называется «жгучий».
После ужина Чу Юнань сообщила Яо Майюань, что они собираются пересечь Вулканический хребет Каноно и отправиться в Города Альянса K. Она подкатила к ней собранный заранее чемодан и спросила, есть ли ещё что-то, что она хочет взять с собой.
— Подушку, одеяло, звёздный терминал, кружку, платья, ступку, тапочки, резинки для волос, ещё фигурку насекомого, плед… — Яо Майюань загибала пальцы, перечисляя.
— Боже мой, да ты переезжаешь! — Дэр вытер пот со лба. — Всё это можно купить, не нужно тащить с собой. Нам в дороге не понадобятся ни одеяла, ни подушки.
Яо Майюань замерла и посмотрела на Чу Юнань.
— Звёздный терминал, кружку, одежду и ступку я уже положила тебе. Остальное не так важно. Когда доберёмся до следующей остановки, я куплю тебе всё, что нужно, — кивнула Чу Юнань.
Услышав этот ответ, Яо Майюань немного расстроилась. Её брови опустились, она сказала безжизненным голосом: — Ну ладно. Придётся попрощаться со своими любимыми вещичками.
Эти милые, детские слова, сказанные ею, звучали совершенно естественно. — Всё, что тебе нужно, я куплю, — попытался утешить её Дэр.
— Какое тебе дело? — сердито сказала Чу Юнань. — Я куплю Май Май всё, что ей нужно.
Дэр не сразу понял, что она имеет в виду. — В чём проблема? Какая разница, кто купит? Зачем делить на «ты» и «я»? Твоя подруга — и моя подруга.
Но эти слова лишь сильнее разозлили Чу Юнань. Внутри неё словно зарычал дикий зверь. Её подруга — только Яо Майюань, и Яо Майюань принадлежит только ей.
В её глазах появился красный отблеск. Она сжала кулаки и с ненавистью посмотрела на Дэра, который, ничего не замечая, весело болтал с Яо Майюань. Тот, не подозревая об опасности, продолжал говорить: — Обожаю тебя, Май Май! У тебя есть ещё какие-нибудь вкусные растения? Я бы всё попробовал…
Не успел он договорить, как получил мощный удар по затылку. Дэр не ожидал такого и лицом уткнулся в миску, испачкавшись в жире. В глаза ему попал перец чили, и он закричал от жжения.
— Ты в порядке? — Яо Майюань взяла миску с водой и протянула её Чу Юнань. — Юю, умой его, ему станет легче.
Чу Юнань тут же спрятала свою ярость и грубо ткнула лицо Дэра в миску, совершенно не заботясь о том, сможет ли он нормально умыться.
Промыв глаза водой, Дэр почувствовал себя немного лучше. — Что это было, Чу Юнань? Ты что, хотела меня убить? Я чуть не ослеп! — возмутился он.
Чу Юнань молчала, поджав губы. Она опустила взгляд на коммуникатор. Она осознала, что испытывает к Яо Майюань слишком сильное чувство собственничества, ей не хватало её даже тогда, когда та была рядом. С каждым часом это чувство усиливалось, превращаясь в нестерпимый зуд, словно под кожей ползали невидимые насекомые.
(Нет комментариев)
|
|
|
|