Глава 2
К сожалению, генерал Монтекки был слишком самоуверен, и его любимый младший сын Ромео преподнёс ему большой сюрприз.
Офицер стражи Его Величества Императора сообщил ему, что Ромео тайно покинул дворец Виктория вместе с юной принцессой Джульеттой, сумел оторваться от преследовавших их стражников, и теперь их местонахождение неизвестно.
Генерал Монтекки извинился перед Людовиком II:
— Мой глубокоуважаемый Ваше Величество, прошу простить мою оплошность. Ромео избалован мной, он не знает ни страха, ни меры. Юная принцесса наверняка была им обманута.
— Прошу Ваше Величество дать мне немного времени, я непременно поймаю этого негодника и дам ему почувствовать силу моего хлыста.
Людовик II был величествен, серьёзен и глубок.
— Генерал Монтекки, вам не стоит так тревожиться. Я беспокоюсь о моей наивной и юной дочери Джульетте. Она никогда не покидала дворец. Я знаю, как она стремится увидеть внешний мир, но он так опасен.
— Должен сказать, ваш сын невероятно дерзок. Сейчас я лишь надеюсь как можно скорее найти их обоих.
— Джульетта выбросила свой трекер.
— Генерал, не могли бы вы помочь?
Генерал Монтекки, разумеется, согласился. Он поклонился:
— Ваше Величество, позвольте мне немедленно отправиться на поиски. К тому времени, как завтрашний звёздный свет коснётся горизонта, я обязательно доставлю принцессу обратно в целости и сохранности.
— Это дело завершится тихо, никто не узнает.
— Пусть Линн последует за вами, — сказал Людовик II. — У моей младшей дочери такой нрав, что с ней никто не справится.
Он дал Линну ещё несколько указаний, а затем добавил:
— Генерал, прошу, помните о своей миссии.
Людовик II загадочно улыбнулся. Он не хотел, чтобы императрица Елена узнала о самовольном уходе Джульетты из дворца, к тому же он не мог контролировать вспыльчивую старшую дочь Хезер. Кроме того, каждый его шаг был под пристальным вниманием. Раз уж эту неприятность устроил Ромео, то лучше всего поручить её решение его отцу.
Покинув дворец Виктория, Монтекки сменил смиренное и спокойное выражение лица на гневное. Словно разъярённый лев, он отдавал приказы подчинённым в своей резиденции:
— Идите, все ищите! Найдите мне этого ублюдка! Отправьте всех людей, переверните всю планету Белая Цапля!
Подчинённые ответили согласием.
— Но не поднимайте шума, — добавил он. — Действуйте тихо, особенно избегайте барона Париса. Нет, избегайте всех сил семьи Витт.
Парис Витт был родственником императрицы Елены по материнской линии. Семья Витт обладала чрезвычайно мощной разведывательной сетью, что было одной из причин, по которой император не мог действовать произвольно.
Генерал Монтекки расхаживал взад-вперёд. Раздался звонок, послышался голос, а затем появилось изображение красивой женщины с печальными глазами.
— Мой дорогой генерал, как вы? Ромео с вами? Я не могу с ним связаться.
Генерал Монтекки мгновенно расплылся в улыбке, его голос стал нежным:
— Дорогая госпожа, этот негодник вчера на балу перебрал с выпивкой и сейчас всё ещё спит.
Это была мать Ромео, госпожа Монтекки — Рола.
Она мягко улыбнулась:
— Генерал, вы ведь не перепили? Перед отъездом вы обещали мне не напиваться.
— Нет, нет, — заверил генерал. — Я всегда помню ваши слова, моя дорогая Рола. Как вы там дома? Эти два сорванца не сердили вас? Юньу слушается? Как бы я хотел, чтобы вы приехали со мной на Белую Цаплю.
— У меня всё хорошо, — Рола повернула камеру на Юньу. Юньу был служебной собакой со львиной кровью в жилах — большой и грозный. Он посмотрел в камеру и завыл.
Монтекки был вне себя от радости. Он ещё немного поиграл с Юньу и неохотно попрощался с Ролой.
Напоследок Рола сказала:
— Кстати, Элис просила вас привезти ей фотографию с автографом герцога Дарси. Не забудьте, пожалуйста.
— Элис всё ещё не сдалась? К герцогу Дарси нелегко подобраться. На балу многие девушки хотели с ним танцевать, но он ни на кого не обращал внимания. Слишком высокомерен. Я не хочу, чтобы Элис влюбилась в него без памяти. Уверен, это разобьёт ей сердце.
Элис была их младшей дочерью, сестрой Ромео. Ей было пятнадцать лет, она ещё не достигла совершеннолетия, но уже была безумно и безответно влюблена.
— Это меня не касается. Если вы не привезёте подарок для Элис, она устроит переворот. Ладно, идите занимайтесь делами. Когда Ромео протрезвеет, пусть напишет мне.
Монтекки с улыбкой согласился, хотя всё ещё не знал, где находится этот негодник Ромео. Но он никогда не отказывал Роле ни в одной её просьбе.
Так где же был Ромео в это время?
— Джульетта, сюда, иди сюда! — Никто бы не подумал, что он приведёт принцессу в первобытный лес. К этому моменту они уже покинули Белую Цаплю и с помощью устройства для скачка Джульетты переместились на первобытную планету Чёрный Пик, находящуюся в одном световом годе от Белой Цапли.
Это была неразработанная планета, полная бесчисленных цветов, растений и мелких животных.
Было установлено, что на этой планете нет полезных ископаемых, но зато здесь были невероятно пышные леса и обилие цветов.
Огромные поля огненно-красных, фиолетово-золотых и чисто-белых цветов колыхались на ветру. Воздух был наполнен сладким ароматом. Джульетта сняла туфли и носки и босиком весело плескалась в ручье.
На голове у неё был венок из фиалок, а в волосы вплетён чарующий цветок хвоста феникса. При каждом её движении цветы трепетали, делая её невероятно милой и трогательной.
— Как здесь красиво! — воскликнула Джульетта. Во дворце Виктория она была окружена сложной и пышной обстановкой, но этой искусственной красоте не хватало естественности и спокойствия. Здесь же дул ласковый и нежный ветерок, вода в ручье текла медленно и была прозрачной. Её настроение было лёгким и радостным. Ей здесь нравилось.
— Принцесса, сюда, идите сюда! — снова позвал Ромео. Он уже забрался на высокое дерево, его голос доносился сверху, эхом разлетаясь по лесу, становясь всё более далёким и неясным. Джульетта склонила голову, но уже не видела его, только голос указывал ей путь.
Ромео внезапно спрыгнул с дерева прямо перед ней, напугав её.
— Ты меня напугал! Зачем ты забрался так высоко? Что там наверху?
— А что там — не хотите ли вы увидеть своими прекрасными глазами?
— Я не смогу залезть, это слишком высоко. Я боюсь упасть.
— Как ты узнаешь, если не попробуешь? Идём, Джульетта, всё нужно пробовать самой, только так можно достичь наилучшего результата.
— Но…
— Никаких «но», — с улыбкой сказал Ромео. Одной рукой он обнял её, а другой ухватился за ствол дерева и, словно ловкая обезьяна, быстро полез вверх.
Джульетта вскрикнула, крепко зажмурилась и обеими руками обхватила Ромео за талию. Её голос дрожал:
— Слишком быстро! Умоляю, спустись! Если я упаду, Его Величество Император лишит тебя жизни!
— Я с радостью умру вместе с принцессой.
— Но я не хочу умирать! Я ещё не надела своё любимое платье, чтобы пойти к своему возлюбленному.
— Ха-ха, хорошо, моя дорогая принцесса. Откройте свои прекрасные глаза и посмотрите на вид внизу. Может, он и не самый красивый, но точно самый незабываемый, потому что рядом с вами я.
Джульетта, дрожа, почувствовала, что Ромео усадил её на развилку ветвей. Она открыла глаза и увидела простирающиеся внизу моря облаков и цветов. Сквозь листву виднелась картина, похожая на великолепное полотно, написанное маслом, с густыми, насыщенными красками.
Даже самые искусные творения рук человеческих не могли бы воссоздать эту несравненную красоту. Джульетта широко раскрыла глаза и восторженно воскликнула:
— Здесь так красиво! Клянусь величайшим кораблём «Цезарь», это самое красивое место, которое я когда-либо видела!
— Принцессе тоже нравится «Цезарь»? — спросил Ромео. Наклонившись, он мог коснуться щеки принцессы. Она была так прекрасна, полна жизни, что сердце замирало.
— Конечно! Легенда о «Цезаре» — любимая история моей матери. Она оставила мне много рассказов о нём. Когда-то Созвездие Чаши было пустынным и скрытым. Чтобы добраться сюда, нужно было осторожно преодолеть пояс чёрных дыр, и только тогда можно было увидеть это прекрасное, богатое ресурсами и чудесами созвездие.
Ромео подхватил рассказ Джульетты:
— И вот наш отважный межзвёздный исследователь Цезарь, пилотируя свой модифицированный космический корабль, после более чем пятидесяти лет исследований и поисков, наконец, нашёл способ преодолеть чёрные дыры и достиг Созвездия Чаши. Он успешно зажёг огонь ядра планеты Белая Цапля, оживив эту главную звезду.
— Открытие Созвездия Чаши дало человечеству ещё один дом, пригодный для жизни.
— Но при пересечении пояса чёрных дыр Цезарь подвергся ионному излучению. Успев передать человечеству информацию и метод, он погиб. В память о нём первые люди, прибывшие в Созвездие Чаши, назвали первый построенный ими космический боевой корабль «Цезарь».
— И «Цезарь» много раз спасал наших предков от взрывов и катастроф в космосе.
При этих словах Джульетта погрустнела.
— Моя мать Джоанна погибла именно на «Цезаре». Во время битвы при Андромеде «Цезарь» был атакован и обстрелян тысячей двумястами боевыми мехами. Это были самые сильные силы Республиканского Альянса — Крестоносцы в чёрных рясах. У «Цезаря» закончилось топливо, и он самоуничтожился.
— Когда мой отец прибыл на место, в космосе остались лишь обломки.
— Проклятье, я напомнил вам о грустном, Ваше Высочество, — сказал Ромео. — Забудьте об этом. Императрица Джоанна была великой воительницей, Империя всегда будет помнить её.
— Ты прав, моя мать была великой воительницей. Но я бы предпочла, чтобы она была обычной женщиной. Пусть без громкой славы, но она была бы рядом со мной, а не позволила бы мне появиться на свет из холодного инкубатора.
Джульетта была зачата из яйцеклетки, замороженной императрицей Джоанной при жизни. Через двадцать лет после смерти матери старшая принцесса Хезер подала прошение в Научно-санитарный институт о её вынашивании. Отец дал согласие, и только тогда ей было позволено родиться.
Менее чем через десять лет после её рождения Людовик II женился во второй раз, на императрице Елене.
Её происхождение было известно всей Империи.
Она унаследовала потрясающую красоту матери, такие же голубые глаза и чёрные волосы. Иногда Людовик II застывал, глядя на неё. Аристократы, знавшие её мать, при встрече с ней поражались их сходству. Её любили все члены императорской семьи, даже самый холодный и гордый герцог Дарси относился к ней с теплотой.
Из их разговоров Джульетта смутно узнавала о своей матери. Позже старшая принцесса Хезер дала ей дневник матери времён её юности. В нём были записи об учёбе матери, изучении военного дела и её мыслях о будущем.
Из этих строк Джульетта узнала другую сторону своей матери, и легендарная фигура стала ей немного ближе.
Джульетта жаждала материнской любви, поэтому часто фантазировала: будь мать жива, была бы она счастливее? Не была бы заперта во дворце, превращаясь в леди под надзором императрицы Елены, чтобы выйти замуж за того, кого та ей выберет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|