Слишком бурная фантазия (Часть 1)

Визит родителей.

На самом деле, к Бу Ин это не имело никакого отношения.

С тех пор как Вэнь Сюань снова мог показываться людям, поток посетителей в его палату увеличился, а это означало, что и работы у Бу Ин прибавилось. Как раз когда она раздумывала, как бы попросить прибавку за возросшую нагрузку, в палате появились самые почетные и важные гости.

Легендарный Вэнь Тайхун, бывший глава корпорации Вэнь, пришел навестить Вэнь Сюаня вместе со своей женой.

Бу Ин украдкой взглянула на них. Оказалось, у больших шишек тоже один нос и два глаза, никакой святой ауры они не излучали, и не внушали трепета, как Король Лев, заставляя мелких зверушек дрожать от страха. К Вэнь Сюаню они относились с любовью, но без излишней опеки, интересовались его здоровьем и работой.

Мать Вэнь Сюаня выглядела гораздо добрее. Когда Бу Ин вошла, чтобы принести воды, госпожа Вэнь чистила для него грушу. Ее пальцы были тонкими и длинными, и хотя на них уже виднелись признаки старения, было очевидно, что это руки женщины, привыкшей к роскоши и комфорту.

Несмотря на возраст, она выглядела ухоженной, представительной и элегантной.

Она смотрела на Вэнь Сюаня таким взглядом, словно была Богоматерью, созерцающей младенца Христа, отчего у проходившей мимо Бу Ин по коже пробежали мурашки.

Бу Ин вдруг подумала о своей маме. Каждый день после работы она готовит, стирает, развешивает белье. То ворчит, когда папа получит зарплату, то причитает, что сегодняшнюю еду нужно доесть, потому что остатки — это плохо.

Время от времени звонит ей, спрашивает, хватает ли денег, вкусно ли кормят в университетской столовой, и напоминает, чтобы она не запускала учебу только потому, что в университете никто не контролирует. Рассказывает про соседского сына, который тоже хорошо сдал экзамены и поступил в престижный вуз, но из-за увлечения играми даже диплом не получил и теперь сидит дома на шее у родителей.

Если Бу Ин долго не звонит, мама обижается и жалуется соседкам, что перестанет высылать деньги, если дочь не позвонит.

Ей еще нет пятидесяти, а в черных волосах уже прячется седина. Она постоянно переживает, в какой цвет покраситься, чтобы скрыть седину, а кожа на руках у нее морщинистая и желтоватая.

Обычные женщины, которые мало заботятся о себе и посвящают жизнь семье, наверное, все такие. Словно изящное зеленое растение, пережившее ветры-ножи и морозы-мечи времени, — стебель становится толще и темнее, а на листьях появляются зазубрины, чтобы защищать семью и плоды.

Если однажды человек, долгое время бывший рядом, вдруг поранится об эти острые зазубрины, если ему не понравится ее простая внешность и увядающие морщинистые листья, вспомнит ли кто-нибудь, что когда-то она была нежным, тихим зеленым росточком, нуждающимся в заботе?

Бу Ин вдруг остро ощутила разницу. Оказывается, судьбы растений, выросших в суетном мире, и тех, что росли под защитой в специальном заповеднике, так сильно отличаются. Одни быстро стареют вместе со всеми живыми существами, другие даже стареют с невозмутимым изяществом.

Подумав об этом, Бу Ин тут же открыла сайт, чтобы купить маме набор косметики.

Какой косметики?

Ключевое слово: антивозрастная!

...

Когда Бу Ин во второй раз появилась перед матерью Вэнь Сюаня, та, заметив, что сын постоянно бросает взгляды на девушку, не выдержала и с любопытством спросила:

— Сокровище мое, это твоя девушка?

Затем она любезно обратилась к Бу Ин:

— Привет, девочка, не суетись так, посмотри, как ты устала!

В ее голосе слышались спокойствие и легкая радость. И неудивительно: Вэнь Сюань был их с мужем поздним ребенком, они оба были уже в возрасте, и хотя здоровье еще не подводило, старость неумолимо приближалась. Естественно, они хотели, чтобы сын поскорее женился и завел детей. Но Вэнь Сюань с детства был гордым. Когда он смотрел по телевизору свадьбу, взрослые поддразнивали его: «А мы потом Сюаню такую же красивую невесту найдем, хорошо?»

Вэнь Сюань вскидывал голову: «Не хочу, мне нужна только фея». Вот так, земные женщины его не устраивали.

Сидевший рядом Вэнь Тайхун, услышав вопрос жены, тоже повернулся к ним. Очевидно, этот вопрос его тоже интересовал.

Бу Ин и Вэнь Сюань: «…»

«Мама, сколько лет прошло, а ты все так же плохо разбираешься в людях».

«Тетушка, ваш сын уже такой взрослый, а вы все „сокровище мое“».

Бу Ин, оказавшись под пристальным взглядом всей семьи, почувствовала себя подсолнухом, который вот-вот вспыхнет, и поспешила объяснить:

— Тетушка, вы неправильно поняли…

Не успела она договорить, как Вэнь Сюань усмехнулся:

— Мама, ну ты даешь. Если я за обедом лишний раз посмотрю на официантку, ты решишь, что у меня с ней интрижка?

«Что? Официантка?! Сравнил меня с официанткой?!»

Бу Ин почувствовала, что сейчас взорвется от ярости, и никакой сухой лед не потушит бушующий в ней огонь! Пусть она и не сиделка! Но сиделка — это все равно не официантка! …Хотя, может, и нет особой разницы.

Мать Вэнь Сюаня легонько шлепнула его и укоризненно сказала:

— Ну что ты за ребенок! Если нет, так и скажи, зачем так грубо?

Вэнь Сюань с невозмутимым видом вскинул бровь и посмотрел на покрасневшую Бу Ин. Ее лицо напоминало стеклянный стакан, который медленно наполнялся арбузным соком, пока не стал полным.

«Как же это забавно, — подумал он, — наблюдать, как она наглядно демонстрирует, что значит „покраснеть до корней волос“, и при этом не может возразить из-за присутствия моих родителей. Какая прелесть».

Первая победа! О да!

«Впрочем, как мама могла подумать, что такое одноклеточное существо — моя девушка? Это серьезное сомнение в моем вкусе! Оскорбление моего обаяния!»

Мать Вэнь Сюаня покачала головой, глядя на то, как выражение лица сына меняется от самодовольства к раздражению. «Совсем ребенок».

Вэнь Тайхун тоже выглядел неодобрительно: «Нужно уметь скрывать свои чувства, сохранять спокойствие и хладнокровие в любой ситуации. Этому мальчику еще нужно учиться и учиться».

Когда родители Вэнь Сюаня ушли, расстроенная Бу Ин наконец придумала, как нанести ответный удар. Она ворвалась в палату и, вскинув голову, заявила:

— Ты что, жаба? Только жабы любят пялиться на других.

— А ты что, комар? Жабы как раз любят смотреть на летающих туда-сюда комаров.

Бу Ин в панике убежала. Вэнь Сюань победно улыбнулся: две победы за один день, какой счастливый день!

***

Как говорится, «переломы и растяжения сто дней лечатся». Бу Ин успела получить зарплату только за три месяца, а Вэнь Сюаня уже выписывали.

В последнее время Вэнь Сюань чувствовал что-то неладное. Эта Бу Ин стала невероятно заботливой и внимательной, постоянно расспрашивала о его самочувствии. От ее прежней дерзости, когда она, как новорожденный теленок, не боялась тигра, не осталось и следа.

Она даже стала сама ходить к нему домой и помогать домработнице готовить еду! А когда домработница приносила еду в больницу, она не переставала нахваливать Бу Ин, говоря, какая она разумная, трудолюбивая и способная.

И сама Бу Ин перестала говорить не подумав, а вместо этого поддакивала ему, всем своим видом показывая: «Да-да, ты прав, лишь бы ты был доволен».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение