Истинное лицо

Глава 5

День был солнечный, но в комнате царил полумрак.

— Ш-ш-ш! — Бу Ин резко раздвинула тяжелые шторы, и потоки солнечного света хлынули внутрь.

Палата залилась ярким светом, стало светло и уютно.

Вэнь Сюань на кровати нахмурился, прикрыл глаза рукой и раздраженно скомандовал:

— Закрой, закрой.

Это была самая светлая палата, и сейчас это было огромным преимуществом. Не использовать его было бы просто расточительством.

Бу Ин не хотела сидеть в темноте и «растить грибы», поэтому попыталась его уговорить:

— Погрейтесь на солнышке, это способствует усвоению кальция, ваши раны быстрее заживут.

— Ничего, пусть себе растут потихоньку, — Вэнь Сюань поманил ее пальцем, показывая, чтобы она задернула шторы.

«Надо же, бывают и такие люди», — подумала Бу Ин.

Она помолчала, но все же не удержалась и спросила:

— Почему?

— Не хочу слишком сильно на них давить.

Бу Ин обреченно задернула шторы и вернулась в темный угол «растить грибы».

Ей не нравилось, что от нее так отмахиваются, и она пробормотала:

— Надо же, боится, что раны слишком быстро заживут.

Вэнь Сюань, закинув ногу на ногу, лежал на кровати и неторопливо сказал, глядя в планшет:

— От прямых лучей легко загореть.

«Вас же всего замотали… Может, хватит уже об этом думать?!»

— Ой, Сюаньчик, почему у тебя там так темно? Я тебя совсем не вижу, — раздался из планшета мягкий женский голос средних лет.

«Сюаньчик…»

«Да какой он маленький, скоро на кровати помещаться не будет», — мысленно съязвила Бу Ин.

— Тетя, у меня тут свет плохой, зато у вас все отлично. Видно, что вы снова похорошели, — голос Вэнь Сюаня стал легким, в нем слышались смешливые нотки.

— Дай-ка посмотреть, дай посмотреть! Ой, Сюань, хватит уже притворяться загадочным, даже в темноте видно, что у тебя вся голова в бинтах! Но замотали тебя, конечно, артистично. Наверное, врач, который это делал, в детстве часто помогал маме сматывать клубки шерсти, — послышался с той стороны тонкий и живой девичий голос.

В отличие от предыдущего голоса, полного любви и сочувствия, в голосе этой девушки звучали насмешка и злорадство.

Бу Ин, услышав это, подумала, что эта девчонка говорит очень образно и прямолинейно!

Вэнь Сюань, услышав ее слова, недовольно спросил:

— Почему ты опять не в школе?

Женщина средних лет, услышав слова дочери, обеспокоенно спросила:

— Что случилось? Разве не говорили, что уже почти все зажило? Почему опять кажется, что все серьезно?

— Да ничего страшного, просто выглядит немного пугающе, — Бу Ин поняла, что эта любящая тетя для Вэнь Сюаня — особенный человек, его голос стал мягче.

— Тогда лечись как следует. Попроси, чтобы за тобой присматривали, и не волнуйся ни о чем. Дома все справятся, поручи им дела, и все будет хорошо.

— Не волнуйтесь, я справлюсь, — успокоил ее Вэнь Сюань.

— Брат, у меня скоро день рождения! Мой второй брат купил мне нефрит, я пришлю тебе фото посмотреть, — девушка на том конце провода, казалось, совсем не была шокирована или расстроена травмами Вэнь Сюаня, а наоборот, радостно хвасталась своим новым нефритом.

Вэнь Сюань открыл фотографию. На шее Ян Мэнмэн висел нефритовый кулон. У девушки было немного по-детски пухлое лицо, и она широко улыбалась.

Нефрит на ней был яркого цвета, чистой текстуры — сразу видно, что это превосходный камень.

Хотя форма нефрита была простой, он был искусно вырезан и излучал мягкий блеск.

Вэнь Сюань лениво взглянул на фотографию, потом на Бу Ин, сидевшую к нему спиной. Ее плечи слегка дрожали — наверняка она смеялась над словами его сестры.

— Ну как, ну как? — нетерпеливо затараторила девушка на том конце, ожидая похвалы. — Брат, как тебе нефрит?

— Послушай, Ян Мэнмэн…

— А? — Ян Мэнмэн тут же приготовилась слушать.

— Ты просила меня оценить нефрит, а не тебя. Можешь не использовать бьюти-фильтры?

— …Пока! — раздался раздраженный голос, и видеосвязь прервалась.

Вэнь Сюань посмотрел на погасший экран, потом снова на Бу Ин. Ее плечи, кажется, затряслись еще сильнее.

*

Наконец настал момент снимать бинты. В палате собралась целая толпа врачей и медсестер, и Бу Ин, естественно, оттеснили к самому краю.

Впрочем, она не обиделась. Небрежно присев на стол и оперевшись руками о край, она с легкой усмешкой наблюдала, как все столпились у кровати Вэнь Сюаня. «Так торжественно… неужели он действительно изуродован?»

«Кстати, я ведь так и не видела настоящего лица Вэнь Сюаня».

Бу Ин вдруг стало очень любопытно. Такой человек, как он, наверняка всегда в центре внимания. Как же он выглядит?

Сказано — сделано. Пока все взгляды были прикованы к Вэнь Сюаню, Бу Ин наклонила голову и начала искать его фотографии в интернете…

Стоило ей набрать в поисковике «Вэнь Сюань», как тут же выскочило множество ссылок.

«Наследник Вэнь Сюань вернулся после учебы, совет директоров Вэнь снова бурлит».

«Тайная встреча с подругой в Париже на выходных, Вэнь Сюань не комментирует слухи о помолвке».

«Компания Вэнь выиграла затяжное дело о коммерческом плагиате, „Синьюань“ обязали выплатить 1,2 миллиарда компенсации. Вэнь Сюань заявил, что пожертвует 100 миллионов на строительство начальной школы, чтобы повысить уровень обязательного образования и предотвратить подобные инциденты в будущем».

«…»

Бу Ин неосознанно взглянула на Вэнь Сюаня. Врач круг за кругом снимал бинты с его лица.

Словно с искусно созданного произведения искусства наконец-то сняли покрывало, скрывавшее его сияние.

Она не могла отвести глаз, уставившись на него.

Красивые глаза, казалось, могли пленить душу, но при этом в них была какая-то неосознанная небрежность.

Он, словно почувствовав ее пристальный взгляд, похожий на рентгеновский луч, повернулся к ней, а затем без всяких эмоций отвернулся.

Бу Ин почувствовала, что он совершенно не похож на того Вэнь Сюаня, который был в бинтах.

Раньше он был скучающим пациентом, а теперь превратился в высокомерного баловня судьбы.

Но пока она пыталась понять разницу между этими двумя образами, он посмотрел в зеркало, потрогал подбородок и досадливо произнес:

— Кажется, я уже не так красив, как раньше.

Бу Ин чуть не пошатнулась. Кажется… эти два образа он мог менять по своему желанию.

С тех пор как Вэнь Сюань снял бинты, он перестал подшучивать над Бу Ин, как раньше.

И отношение Бу Ин к нему тоже кардинально изменилось.

Она больше не могла воспринимать его просто как капризного пациента. Теперь он был наследником семьи Вэнь, ее начальником, который платил ей зарплату.

Это было похоже на то, как если бы одноклассник, с которым ты вчера спорил и препирался, сегодня вдруг стал твоим классным руководителем… К тому же, этот классный руководитель выглядел… так неземно.

А Вэнь Сюань, сняв бинты, решил, что ему тоже нужно «сохранять лицо» и не стоит придираться к этой маленькой девочке, которая ничего не понимает.

Раньше, когда его лица не было видно, он мог быть бесстыжим, но теперь — нет.

В этом было и нечто неуловимое: раньше, когда она не знала, как он выглядит, ему хотелось крикнуть ей в ухо: «Я очень красивый! Я не изуродован!». Теперь же, когда справедливость восторжествовала, он вдруг подумал: «Ну и ладно, раз ты изменила ко мне отношение из-за моей внешности, значит, ты слишком поверхностна. А если я буду смотреть на тебя так же, как раньше, и ты в меня влюбишься, то это будет слишком хлопотно…»

В общем, Бу Ин вдруг стала скованной, а Вэнь Сюань резко стал холодным и отстраненным… и между ними возникла дистанция.

Отношения между ними стали прохладными, но палата, которую раньше редко кто посещал, вдруг оживилась. Все потому, что Вэнь Сюань снял бинты и решил, что теперь может показываться людям…

На лице Вэнь Сюаня не осталось ни шрамов, ни явных следов заживших ран. Почему же тогда все его лицо было замотано бинтами?

Бу Ин недоумевала. Когда врач осматривал его ногу, она поймала вышедшую из палаты медсестру и спросила:

— Лицо господина Вэня хорошо зажило, да? Почему совсем не осталось шрамов?

— Зажило? — удивленно посмотрела на нее медсестра. — У него же лицо не было ранено.

— Тогда зачем было заматывать всю голову бинтами? Неужели и правда, чтобы не замерзнуть?! — Бу Ин вспомнила ответ самого Вэнь Сюаня… Невообразимо, странно, нестандартно… Псих!

Она перебрала в уме несколько идиом из четырех иероглифов, чтобы описать это странное поведение… Последнее слово подходило лучше всего, жаль, что это не идиома.

— Нет, он ударился лбом и правым виском, чуть выше скулы. Наш заведующий сначала просто перевязал ему лоб и висок. Но потом господин Вэнь сказал, что повязка слишком уродливая, и попросил сделать ее как можно проще. Заведующий выполнил его просьбу и просто наклеил пластыри на раны. Тогда господин Вэнь сказал, что это выглядит так, будто ему на лицо поставили заплатки, слишком убого и портит его имидж. В итоге… он просто велел замотать все лицо… — Медсестра с удовольствием сплетничала, а под конец еще и ехидно добавила: — Наш заведующий со своим каменным лицом никогда еще не выглядел таким несчастным.

— Боже мой, как можно быть таким человеком! О чем он вообще думал?! — воскликнула Бу Ин.

— Да! Мы тоже не понимаем! Потом наша старшая медсестра сказала, что это, возможно… его пустой перфекционизм шалит, — эта медсестра то и дело ссылалась на заведующего и старшую медсестру, явно подражая авторитетам больницы.

— Я думаю, это ненормально! — заключила Бу Ин.

— Да! Я тоже так думаю! — кивнула медсестра, сжав кулак.

— Значит, он так долго не умывался…

Вэнь Сюань лежал на кровати во время осмотра. Подняв глаза, он увидел, как Бу Ин и медсестра стоят в дверях, робко выглядывают и смотрят на него со сложным выражением лиц.

Он спокойно отвернулся, подумав: «Даже самый красивый человек потеряет очки, если на него так пялиться».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение