Общие увлечения

В комнате играла легкая фортепианная музыка. Белые изящные руки были небрежно скрещены, на несравненно красивом лице читались лишь лень и расслабленность.

А его длинная нога… все еще была подвешена в воздухе.

«Опять позирует», — мысленно съязвила Бу Ин, входя в палату с костным бульоном.

Услышав шум, он медленно приподнял веки, ленивый, словно гигантский кот.

— Пора пить суп, господин Вэнь, — сказала Бу Ин, видя, что он не обращает на нее внимания.

— Скукота… — Вэнь Сюань протянул руку и выключил музыку. Мелодия резко оборвалась, и его расслабленный вид тут же исчез.

Вместо этого на его лице появилось выражение человека, умирающего от скуки.

Бу Ин попыталась угадать, что он имеет в виду: жалуется ей? Или спрашивает совета, как развлечься?

После долгих размышлений Бу Ин решила придерживаться тактики «встречать любые перемены неизменностью» и спокойно сказала:

— Пейте суп.

Не получив ожидаемой реакции, Вэнь Сюань вскинул голову, его поза стала еще более высокомерной.

Выражение его лица и манеры словно говорили: «Я — первый принц Китая! И мне предлагают пить какой-то там суп?!»

Ладно, кто платит, тот и заказывает музыку. Бу Ин уступила:

— Тогда куда бы вы, ваше высочество, хотели отправиться развлечься?

Покататься на лыжах на Аляске? Сыграть по-крупному в Лас-Вегасе? Посмотреть северное сияние на Северном полюсе? Посетить кабаре-шоу в Таиланде? Посмотреть на «черную жемчужину» в Макао? Или испытать судьбу на рейсе Малайзийских авиалиний?

Вэнь Сюань на мгновение задумался, перебрал в уме все возможные развлечения и принял решение:

— Хм, отвези меня на площадь по соседству, прогуляемся пару кругов.

«…»

С каких это пор ему полюбились развлечения в стиле «старого дедушки»?!

Получив разрешение врача, Бу Ин действительно вывезла умирающего от скуки Вэнь Сюаня на соседнюю площадь.

Площадь находилась рядом с национальным лесопарком, который благодаря свежему воздуху и обширной территории пользовался большой популярностью у местных пенсионеров.

Был уже вечер, солнце светило не так ярко, закатные облака обрамляли голубое небо. В этой комфортной и расслабляющей обстановке Бу Ин тоже почувствовала себя спокойнее.

— Ой, это не ты ли, девочка? Девочка, а, девочка?!

Внезапно раздался знакомый голос. Бу Ин огляделась и увидела тетю Ляо.

Тетя Ляо махала ей рукой. Бу Ин взглянула на Вэнь Сюаня в инвалидном кресле — он, казалось, не возражал, — и подвезла его поближе.

— Девочка Бу, давно тебя не видели! Почему в последнее время не приходишь к нам?

Рядом с тетей Ляо стояла целая группа женщин примерно того же возраста, и все они, похоже, хорошо знали Бу Ин.

— Работаю теперь, занята!

Эти тетушки были из танцевального коллектива «Красная заря». Раньше, когда Бу Ин приходила сюда репетировать с университетским кружком, она каждый день встречала этих любительниц танцев на площади. Тетушки были шумными, но веселыми, полными энтузиазма и обладали невероятной харизмой.

Их жизнелюбие было неиссякаемым, и иногда Бу Ин казалось, что ей, молодой, до них далеко.

В то время они тоже репетировали танец для конкурса. Бу Ин подружилась с ними и иногда обменивалась танцевальным мастерством… Конечно, без сравнения навыков не обходилось.

— Ой, а этот молодой человек — твой парень? Что у него с ногой?

Тетя Ли всегда любила посплетничать и раньше даже пыталась свести Бу Ин со своим племянником.

— Да нет же, он… — Бу Ин быстро взглянула на Вэнь Сюаня и поспешно ответила: — Он мой брат, недавно попал в аварию, ничего серьезного. Я вывезла его проветриться.

Бу Ин услышала, как он недовольно хмыкнул — очевидно, ему не нравилось быть ее «дешевым» братом.

— Ин-Ин, ты как раз вовремя! Мы репетируем «Маленькое яблочко». Ты же знаешь четыре разные версии? Помоги нам их соединить!

— Нет-нет, я сейчас занята, давайте потом, когда будет время.

Услышав это, Бу Ин замахала руками. Танцевать на площади перед Вэнь Сюанем? Это было еще невообразимее, чем есть маринованный чеснок в ресторане западной кухни!

— Да чем ты можешь быть занята? Тетушки тебя просят помочь, а ты отказываешь?

Увидев, что Бу Ин пытается увезти Вэнь Сюаня, одна из тетушек схватила ее за руку с видом «ну ты даешь!».

Пока они препирались, Вэнь Сюань, сидевший в кресле, сказал:

— Иди, я подожду.

— Что?

Бу Ин метнула в него выразительный взгляд. «Ну и союзник, глупый, как свинья!»

Вэнь Сюань, полностью проигнорировав ее взгляд, подпер подбородок рукой и с интересом сказал:

— Станцуй все четыре версии «Маленького яблочка», просвети меня.

У Бу Ин потемнело в глазах, ей показалось, что перед ней закружились четыре кислых маринованных чеснока…

«Я посадил семечко,

И вот оно дало плоды.

Сегодня великий день…»

Как только зазвучало вступление этой популярной песни, Бу Ин уже вела тетушек, приняв начальную позу.

Бу Ин стояла впереди, а Вэнь Сюань сидел лицом к их танцевальному строю.

Надо сказать, у этой песни была какая-то магическая сила. Любой, кто ее знал, услышав мелодию, забывал о сдержанности и начинал дурачиться.

«Сорву для тебя звезды,

Сниму для тебя луну,

Пусть солнце каждый день для тебя встает».

Как только начались движения, Бу Ин забыла о стеснении и, как обычно, с улыбкой танцевала вместе с тетушками.

Она была в белой футболке, джинсах и кедах. Ее движения были легкими, она выглядела полной энергии и задора, привлекая к себе внимание.

Постепенно на площади собралась толпа зрителей, наблюдавших за их танцем.

«Ты мое маленькое яблочко, как бы я тебя ни любил, все мало».

Когда она дошла до строчки «Ты мое маленькое яблочко», Бу Ин, улыбаясь, покачивала бедрами и одновременно делала манящий жест рукой вперед. А прямо перед ней сидел Вэнь Сюань и смотрел на нее с улыбкой в глазах.

Ей вдруг показалось, что в этом движении есть какой-то легкий флирт, а он так расслабленно сидит, словно ждет, когда она начнет его соблазнять… Сердце Бу Ин екнуло, лицо вспыхнуло, в голове на мгновение стало пусто, и она сбилась с ритма, рассинхронизировавшись с остальными.

Она поспешно отвернулась и постаралась вернуться в такт.

«Ты мое маленькое яблочко, словно самое красивое облако на небе».

На этот раз Бу Ин не осмелилась помахать Вэнь Сюаню. Она сделала вид, что смотрит вдаль, и больше не решалась встречаться с ним взглядом.

Когда танец закончился, толпа разразилась редкими аплодисментами, отчего Бу Ин смутилась.

— Еще! — крикнули зрители, которым явно хотелось продолжения.

Бу Ин больше не хотела позориться, но тетушки, наслаждаясь аплодисментами и похвалой, гордо заявили:

— Девочка, давай теперь джазовую версию!

Бу Ин потеряла дар речи: «Какую еще джазовую версию? Это же скорее версия для зарядки!»

Вэнь Сюань моргнул, выглядя очень заинтересованным… Бу Ин наконец поняла, что значит «попасть в безвыходное положение».

Так Бу Ин станцевала перед Вэнь Сюанем «Маленькое яблочко» три раза подряд. Шумное мероприятие на площади закончилось только с наступлением темноты.

На обратном пути Вэнь Сюань был явно в хорошем настроении, его пальцы легко отбивали ритм на подлокотнике кресла.

Это радостное настроение сохранялось до самого вечера. Он играл на планшете, и Бу Ин, войдя в палату, услышала, как он небрежно напевает:

— Ты мое маленькое яблочко…

Неизвестно, то ли от чрезмерного «промывания мозгов» этой песней, Бу Ин импульсивно подхватила:

— Как бы я тебя ни любил, все мало!

Вэнь Сюань, словно найдя родственную душу, с улыбкой повернулся к ее возбужденному лицу, и наступила тишина… мертвая тишина… Они смотрели друг на друга пять секунд, а затем одновременно отвернулись… Как неловко! Какой стыд!

Бу Ин, сделав вид, что ничего не произошло, положила вещи и вышла за дверь, где тут же картинно ударилась лбом о землю, мысленно вопя:

— Небеса, дайте же мне спокойно жить! Легко ли мне деньги зарабатывать?!

Когда она вышла, Вэнь Сюань отбросил планшет и досадливо ударил подушку: «Весь имидж первого принца Китая разрушен!»

Проходившая мимо медсестра увидела странное поведение Бу Ин и удивленно спросила:

— Госпожа Бу, зачем вы бьетесь головой об стену?

Сказав это, она направилась в палату и увидела не менее странное поведение Вэнь Сюаня. У нее вырвалось:

— Ой, и господин Вэнь тоже бьется? У вас что, одинаковая модель битья об стену?

Вэнь Сюань и Бу Ин: «…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение